Tuoreimmat viestit

Sivuja: 1 2 3 4 5 6 [7] 8 9 10
61
Tosiaan, eräät ansioituneetkin kotimaiset piirtäjät ja tekstaajat kiinnittävät yllättävän vähän huomiota tavutuksen välttämiseen.

Tässä esimerkki Leppäsen tavutuksesta, joka ei ole välttämätöntä. Tämä on hänen kuuluisimpia Wiggen-ruutujaan jaksosta, joka on julkaistu Portissa 4/1994. Ruudun taide on nättiä, tykkään.
Mitä nopeasti katselin, niin tuo on kyllä aika äärimmäinen esimerkki. Keskimäärin Leppäsen tavutukset eivät ole tuollaisia. Paljon tavutustarpeeseen voisi vaikuttaa myös kuplien ja tekstilaatikoiden muodolla.
Ja kuten kirjoitit, Suomen kielessä on paljon valitettavan pitkiä sanoja. Mulle tärkeintä on se että kuplat tekstauksineen näyttävät tasapainoisilta, ja joskus se vaan vaatii tavuviivojakin. (Toki uran alkuaikoina olen varmaan tehnyt aika kamaliakin ratkaisuja.)

Yksi pointti voisi olla se että, siihen aikaan kun Karin suosikki- ja esikuvasarjoja julkaistiin suomeksi, ne tekstaukset (ja suomennokset) tuppasivat olemaan enemmän tai vähemmän harrastelijamaisia. Että ehkä ei intohimoa asiaan syntynyt senkään takia. Ja sitten vielä kun joku muu tekee tekstauksen (myöhemmin ladonnan) niin ei piirtäjän tarvitse välittää. Eli kyllä tämä enemmän menee (aina) kustantajan eli julkaisijan piikkiin.

Jottei ole ihan nollainhvormaation postaus niin liitän mukaan Leppäsen piirtämän laaman (Tumac 5/79) kolmisivuisesta inkojen elämää kuvailleesta sarjakuvasta.
62
Lännensarjakuvat / Vs: Uusin Tex Willer *aihe spoilaa aina kulloinkin uusinta Willeriä*
« Uusin viesti kirjoittanut MikaKLA 19.11.2025 klo 13:38:08 »

Oli taas revitty Texin kansilehti...
Mulle on tullut kaksikymmentä vuotta Tex Willer -pokkari ja alusta asti (jotain 5 vuotta) Nuori Tex Willer. Tuona aikana on huonokuntoisia ollut onneksi vain muutamia kappaleita. Pitää oikein puupäätä koputtaa. Ensi vuodeksi tilasin erikoisnumerot-paketin ja kronikat. Ne tulevat onneksi aika paksussa kuoressa.
63
Lännensarjakuvat / Vs: Uusin Tex Willer *aihe spoilaa aina kulloinkin uusinta Willeriä*
« Uusin viesti kirjoittanut willeristi 19.11.2025 klo 12:14:36 »

Kun uusin Tex kolahti puoli tuntia sitten  postilokerosta niin sain annettua palautetta postinjakelijalle välittömästi.

Oli taas revitty Texin kansilehti.  Pistää miettimään koko tilauksen peruuttamista.  Viimeksi heinäkuussa jouduin
reklamoimaan Storyhouseegmontia.  Nytkin luvattiin lähettää  uusi lehti, mutta tästä koituu tilaajalle lisävaivaa :(
64
Lännensarjakuvat / Vs: Tex Willer
« Uusin viesti kirjoittanut TOSA 19.11.2025 klo 11:12:55 »
Tex & zagor kansimateriaali vain tuntuu olevan aika herkkä. Kaupan ylähyllyllä, johon valo osui suoraan ja näytti hyvin kaikki kolhut ja taitokset, en viidestä kappaleesta löytänyt yhtäkään virheetöntä. Täytyy koittaa käydä toisessa kaupassa katsomassa
65
Lännensarjakuvat / Vs: Tex Willer
« Uusin viesti kirjoittanut TexMex 19.11.2025 klo 09:09:03 »
Tuohan on sama koko kuin värikirjastoissa, ja ihan toimiva kyllä. Pisti silmään myös, että sivumäärään nähden yllättävän paksu lehti.
66
Toimintasarjakuvat / Vs: Egmontin uudet Marvel-kokoelmat
« Uusin viesti kirjoittanut Ephialtes 19.11.2025 klo 04:00:42 »
144-sivuisen deluxen erikoisempana ekstrana voisi mainita David Mazzucchellin 6-vuotiaana piirtämän Batman sarjakuvan. Tosin minulle ekstrojen kohokohta oli Mazzucchellin 4-sivuinen jälkipuhe sarjakuvan muodossa.

Deluxe on näköjään uudelleen väritetty versio alkuperäisestä Ensimmäisestä vuodesta, joka julkaistiin Suomessa 5-6/87. Liitteenä olevassa kuvassa on Absolute-version sivu sekä alkuperäisillä että uusilla väreillä.
67
Lännensarjakuvat / Vs: Tex Willer
« Uusin viesti kirjoittanut TexKiller 19.11.2025 klo 00:53:08 »

Ja kyseisen lehdykän piirtäjä on monipuolisesti kehittynyt Picinelli.
Jää välillä huonosti piirtäjien nimet mieleen mutta tuli muutaman sivun jälkeen mieleen tämä taitaa olla sama piirtäjä joka kuvitti Billin Veljekset. Ja tarkistus osoitti oikeassa oli aavistus. Ja formaatin koko on erinomainen pokkarin ja suuralbumin välimaastoon sopii hyvin. Taide pääsee paremmin oikeuksiinsa kuin ns normikoossa mutta helppo luettava selällään röhnöttäen tai mistä itsekukin lukee julkaisut ilman että opuksen kannattelu alkaa koettelemaan riisitikkuja. Samaa ei voi sanoa ns raamatuista mitkä toki olivat huomattavasti järkälemäisempiä.
68
Toimintasarjakuvat / Vs: Egmontin uudet Marvel-kokoelmat
« Uusin viesti kirjoittanut TOSA 18.11.2025 klo 22:13:02 »
Vastaava englanninkielinen on 144 sivuinen

Written by Frank Miller Art and cover by David Mazucchelli A new softcover edition of one of the most important and critically acclaimed Batman adventures eve! In addition to telling the entire dramatic story of Batman's first year fighting crime, this collection includes loads of reproductions of original pencils, script pages, promotional art, unseen Mazzucchelli Batman art and more!
69
Toimintasarjakuvat / Vs: Egmontin uudet Marvel-kokoelmat
« Uusin viesti kirjoittanut Veli Loponen 18.11.2025 klo 21:09:20 »
Ja vastaavasti: mitähän ekstraa on Batman: Ensimmäinen vuosi -alpparissa, kun sivuja näyttäisi olevan 144. Itse sarjakuvahan on vajaa 100 sivua.
70
Tosiaan, eräät ansioituneetkin kotimaiset piirtäjät ja tekstaajat kiinnittävät yllättävän vähän huomiota tavutuksen välttämiseen. Heiltä saa vaikkapa sarjakuvantekokurssille opetusmateriaalia siitä, miten ei kannata tekstata.

Tässä esimerkki Leppäsen tavutuksesta, joka ei ole välttämätöntä. Tämä on hänen kuuluisimpia Wiggen-ruutujaan jaksosta, joka on julkaistu Portissa 4/1994. Ruudun taide on nättiä, tykkään.

Ruudussa Kari laittaa puhekuplan seitsemälle tekstiriville jopa neljä tavuviivaa. Huh, lukemisesta tulee vaivalloista. Lisään viereen oman tekstausluonnokseni, jossa on kuusi riviä eikä lainkaan tavutusta. Tällainen tekstin sijoittelu, jonka tein, olisi ollut täysin mahdollinen, ja minusta myös suositeltava tuohon kuplaan. Lisäksi tarvittaessa Leppänen olisi aina myös voinut muuttaa ruudun kokoa sopivammaksi niin että teksti näyttäisi harmoniselta.

Sama ruutu on käännetty Portista ruotsiksi tarkasti toiseen Wiggen-kokoelmaan. Siinä tavutusta ei ole lainkaan niin kuin ei oikeastaan ole kokoelmien sivujen yhtikäs missään ruudussa. Suomen kielessä on toki pitkiä sanoja, ja joskus niitä on pakko tavuttaa, jos annettu tila ei anna myöten. Yhdyssanoissa pitää ensin yrittää tehdä tavutus yhdyssanan keskeltä.

Skannasin tämän ruudun Wiggen-kokoelmien lisämateriaaleista (en omista Portteja, joissa on Wiggeniä). Samassa materiaalissa näkyy, miten Fantomenin versiossa kyseisen ruudun sisältö on varsin erilainen.
Sivuja: 1 2 3 4 5 6 [7] 8 9 10