0 jäsentä ja 1 Vieras katselee tätä aihetta.
Mutta lukijat luulevat että Kahvin nimi on käännetty ja ihmettelevät kummaa nimeä. Eivät tajua että se on haltianimi.
Minusta tämä on lukijoiden aliarviointia. Jos joku vetää Kahvista kahvit väärään kurkkuun ja ihmettelee että onpa tökerö käännös niin se on oma häpeä. Kyllä ElfQuest sen verran yleissivistykseen kuuluu että joku sitten toteaa että hei se on alunperinkin Kahvi. Ei Kahvia pidä joksikin muuksi muuttaa muutaman idiootin takia. Enemmän ihmiset suuttuvat jos Kahvi muutetaan joksikin muuksi.
Miksi te haukutte Wendyä, oonko minä ainoa ihminen maailmassa jonka mielestä Wendy Pini on ihan hyvä piirtäjä?
tässä albumissa ei kaikki olleet Wendyn piirtämiä, näitä myöhemmin piirrettyjä täytetarinoita on tehneet monet muutkin.
Voisiko joku valistaa tietämätöntä ihmisparkaa, miten Winnowillistä saa Tuulenpesän? Winnow= erotella, pohtaa, seuloa, viskata eloon ja will= tahtoa? Eihän Sinisen vuoren asukkien muutkaan nimet tarkoita mitään: Voll, Tyldak.
Moi Elaynea. Tervetuloa foorumille. Saatat kyllä sekaantua Anattaonen kanssa kun molemmilla on samanlainen avatari. Olisiko vaikka itsepiirretty parempi?
Sudenratsastajat oli käännetty napakasti ja sujuvasti.