Kirjoittaja Aihe: Elfquest  (Luettu 837 kertaa)

0 jäsentä ja 1 Vieras katselee tätä aihetta.

Timo Ronkainen

  • professionaali amatööri, sarjakuvaneuvos
  • Toimittaja
  • *
  • Viestejä: 19 496
  • "Ja rangaistus on greippi!"
Vs: Elfquest
« Vastaus #30 : 06.09.2005 klo 14:42:07 »
Saiskohan siihen Kahvi -nimeen takaisin mystiikkaa käntämällä sen Qahwaksi (arabialalinen sana "kahvi") ? Öh...

Timo

Tero Mäntylä

  • Peliohjelmoija?
  • Jäsen
  • Viestejä: 1 074
Vs: Elfquest
« Vastaus #31 : 06.09.2005 klo 15:03:53 »
Mutta lukijat luulevat että Kahvin nimi on käännetty ja ihmettelevät kummaa nimeä. Eivät tajua että se on haltianimi.

Minusta tämä on lukijoiden aliarviointia. Jos joku vetää Kahvista kahvit väärään kurkkuun ja ihmettelee että onpa tökerö käännös niin se on oma häpeä. Kyllä ElfQuest sen verran yleissivistykseen kuuluu että joku sitten toteaa että hei se on alunperinkin Kahvi. Ei Kahvia pidä joksikin muuksi muuttaa muutaman idiootin takia. Enemmän ihmiset suuttuvat jos Kahvi muutetaan joksikin muuksi.

Jotain tarkoittavat englanninkieliset nimet toki pitää kääntää.

Blackwing

  • Jäsen
  • Viestejä: 166
  • Kvaak!
Vs: Elfquest
« Vastaus #32 : 07.09.2005 klo 14:04:01 »
Voisiko joku valistaa tietämätöntä ihmisparkaa, miten Winnowillistä saa Tuulenpesän? Winnow= erotella, pohtaa, seuloa, viskata eloon ja will= tahtoa? Eihän Sinisen vuoren asukkien muutkaan nimet tarkoita mitään: Voll, Tyldak.
Mies hakee työpaikkaa. Haastattelija kysyy:
- Ymmärrättekö hyvin suusanalliset ohjeet ja osaatteko lukea ja kirjoittaa?
- Minä olen filosofian maisteri.
- Siitä nyt viis. Tahdon kuitenkin vielä lisäksi tietää, osaatteko te siis lukea ja kirjoittaa.

Jarno Ponne

  • Uusi jäsen
  • Viestejä: 5
Vs: Elfquest
« Vastaus #33 : 07.09.2005 klo 14:22:04 »
Minusta tämä on lukijoiden aliarviointia. Jos joku vetää Kahvista kahvit väärään kurkkuun ja ihmettelee että onpa tökerö käännös niin se on oma häpeä. Kyllä ElfQuest sen verran yleissivistykseen kuuluu että joku sitten toteaa että hei se on alunperinkin Kahvi. Ei Kahvia pidä joksikin muuksi muuttaa muutaman idiootin takia. Enemmän ihmiset suuttuvat jos Kahvi muutetaan joksikin muuksi.

Täällä siis ovat hihat liekeissä kun Sumppi karauttaa sotapeuralla tantereille...?

ökpö

  • ääpylä
  • Jäsen
  • Viestejä: 516
  • Vanhana sitä tulee piisamiksi.
Vs: Elfquest
« Vastaus #34 : 07.09.2005 klo 14:49:18 »
Miksi te haukutte Wendyä, oonko minä ainoa ihminen maailmassa jonka mielestä Wendy Pini on ihan hyvä piirtäjä?
comicspace | paarustuksia | ircnet: rhia

Veli Loponen

  • Isoveli
  • Ylläpitäjä
  • ****
  • Viestejä: 11 080
  • <><
Vs: Elfquest
« Vastaus #35 : 07.09.2005 klo 15:08:47 »
Et ole. Tässäkin pokkarissa parasta oli Wendyn piirtämät. Ensimmäinen tarinakin oli hyvin piirretty, mutta ei ihan tavoittanut sitä Elfquest-tunnelmaa, mikä Pinin kynänjäljessä on.
Perry Rhodan ei polta tupakkaa!
http://www.veliloponen.com/sarjakuva

Kaisu

  • Jäsen
  • Viestejä: 81
Vs: Elfquest
« Vastaus #36 : 07.09.2005 klo 15:22:09 »
Miksi te haukutte Wendyä, oonko minä ainoa ihminen maailmassa jonka mielestä Wendy Pini on ihan hyvä piirtäjä?


Minäkin tykkään Wendyn piirtämistä, muista ehkä se Sonny Trait (vai mikässen nimi olikaan) meni aika lähelle Pinin piirroksia mutta tässä albumissa ei kaikki olleet Wendyn piirtämiä, näitä myöhemmin piirrettyjä täytetarinoita on tehneet monet muutkin.

Rami Rautkorpi

  • Has been
  • Jäsen
  • Viestejä: 3 986
Vs: Elfquest
« Vastaus #37 : 07.09.2005 klo 15:46:59 »
Miksi te haukutte Wendyä, oonko minä ainoa ihminen maailmassa jonka mielestä Wendy Pini on ihan hyvä piirtäjä?

Wendy on ihan hyvä piirtäjä (tosin kammottavan huono värittäjä), mutta tämä julkaisu ei ollut hänen osaltaan aivan parhaasta päästä. Välillä suorastaan näytti siltä kuin hän olisi tussannut Frank Millerin vehkeellä.*

* "I love it that Frank Miller keeps trying out new styles and sometimes it's as ugly as all hell and it looks as though he inked it with his cock and sometimes it's cartoony and often it's amazing and it's seldom the same." -- Erik Larsen
"Vaikka onhan joukossa Anssi Rauhalaa ja Rami Rautkorpea, jotka ovat paremmasta päästä verrattuina tekijöihin, joiden taso olisi jokin aika sitten supistunut omakustanteisiin ja sarjakuvaseurojen julkaisuihin." -- Kari T. Leppänen (https://tinyurl.com/ycbb3cw2)

ökpö

  • ääpylä
  • Jäsen
  • Viestejä: 516
  • Vanhana sitä tulee piisamiksi.
Vs: Elfquest
« Vastaus #38 : 07.09.2005 klo 16:00:56 »
tässä albumissa ei kaikki olleet Wendyn piirtämiä, näitä myöhemmin piirrettyjä täytetarinoita on tehneet monet muutkin.

Ahaa, no sehän saattais selittää ainakin osan haukuista... Mielestäni useimmat niistä muiden tekemistä myöhempien aikojen tarinoista olivat aika karseasti piirrettyjä (ostelin aikoinaan paksujen alpparien lisäksi muutaman kymmenen sentin kasan näitä kaiken maailman "porno-oravien lapsenlapsenlapset seikkailevat etelämerellä" -lehtiä)...
comicspace | paarustuksia | ircnet: rhia

Elaynea

  • Vieras
Vs: Elfquest
« Vastaus #39 : 07.09.2005 klo 20:42:26 »
Voisiko joku valistaa tietämätöntä ihmisparkaa, miten Winnowillistä saa Tuulenpesän? Winnow= erotella, pohtaa, seuloa, viskata eloon ja will= tahtoa? Eihän Sinisen vuoren asukkien muutkaan nimet tarkoita mitään: Voll, Tyldak.

Eikös muuten Wendy Pini jossain haastattelussa selventänyt että Winnowill on "win, no will". Eli symbolisesti vaikkakaan ei sanatarkasti "voitan, (muilla) ei omaa tahtoa"?
Sitä ei mielestäni pitäisi muuttaa mitenkään,vaan antaa olla ihan Winnowill. Sama juttu Kahvin kanssa,jos joku ei ymmärrä niin se on hänen ongelmansa. Minä ainakin vedän herneet nenään jos Kahvi on väännetty jotenki oudosti.

Elaynea

  • Jäsen
  • Viestejä: 55
Vs: Elfquest
« Vastaus #40 : 07.09.2005 klo 20:48:57 »
Hei,rekisteröidyin juuri foorumille. En halua että nickiäni kopioitaisiin täällä tai joku kirjoittaisi minuna. . . Tuo yllä oleva viesti on siis minulta (jos joku ei tajunnut) ja luulisi sen selventävän sitä Winnowill nimeä, josta monilla ei välttämättä ole käsitystä mistä se tulee.
« Viimeksi muokattu: 07.09.2005 klo 20:53:35 kirjoittanut Elaynea »

kaltsu

  • Jäsen
  • Viestejä: 1 869
Vs: Elfquest
« Vastaus #41 : 07.09.2005 klo 21:03:12 »
Moi Elaynea. Tervetuloa foorumille. Saatat kyllä sekaantua Anattaonen kanssa kun molemmilla on samanlainen avatari. Olisiko vaikka itsepiirretty parempi?


Elaynea

  • Jäsen
  • Viestejä: 55
Vs: Elfquest
« Vastaus #42 : 07.09.2005 klo 21:04:49 »
Moi Elaynea. Tervetuloa foorumille. Saatat kyllä sekaantua Anattaonen kanssa kun molemmilla on samanlainen avatari. Olisiko vaikka itsepiirretty parempi?


Voipi olla,avatar vaihtoon. Kiitos tiedosta.

Lurker

  • Valvoja
  • ***
  • Viestejä: 17 162
Vs: Elfquest
« Vastaus #43 : 07.09.2005 klo 21:08:36 »
Kaunokirjallisen tekstin kääntäminen on tulkinta, luova prosessi, joka välittää taideteoksen kielestä toiseen. Siinä menetetään aina jotain, mutta parhaassa tapauksessa myös saadaan.

Sudenratsastajat oli käännetty napakasti ja sujuvasti. Suomen kieli sopii erittäin hyvin fantasian kieleksi - kuten tiesi jo Tolkien aikoinaan.

Toivo

  • Jäsen
  • Viestejä: 44
Vs: Elfquest
« Vastaus #44 : 08.09.2005 klo 00:41:53 »
Sudenratsastajat oli käännetty napakasti ja sujuvasti.

Eipä nuo käännökset minuakaan häirinneet. Muutenkin pitäisin opusta hinta/laatusuhteeltaan varsin kohtuullisena, vaikka Elfquest ei ikinä mikään elämää suurempi sarjakuva minulle ole ollutkaan. En myöskään omista Jalavan (tai alkuperäiskielisiä) julkaisuja, joten eiköhän näitä tule hankittua jatkossakin.
Jos et voi olla supersankari, käy ainakin parturissa.