Kvaak.fi - keskustelu

Sarjakuvanlukijoiden keskustelut => Manga ja anime => : Conan 25.12.2004 klo 08:09:35

: Inuyasha
: Conan 25.12.2004 klo 08:09:35
Tykkääx kukaan Inuyashasta :)?Mä en oo viel lukennu,mut mun yx kamu hehkutti mulle siitä  ;D.
Kuulemma tosi hjuva...
: Helps...
: Conan 25.12.2004 klo 08:25:14
Mikä se Inuyasha oikeen on ???Tietääx joku?!
: Re:Helps...
: Jari Lehtinen 25.12.2004 klo 10:57:57
Inuyasha on Rumiko Takahashin piirtämä ja yhä jatkuva sarjakuva, josta on tehty myös TV-animaatiosarja ja elokuvia.
http://www.inuyashaworld.com/
: Re:Inuyasha
: Tinca 01.01.2005 klo 12:22:02
Itse omistan muutamia Inu Yasha mangoja ja tarkoituksenani olisi ostaa lisää. Sarja on todella hyvä, suosittelen lukemaan. ;)
: Re:Inuyasha
: Reima Mäkinen 02.01.2005 klo 20:58:39
Tulee ehkä suomeksikin joskus. Käynnistyen mahdollisesti tän vuoden kuluessa?!

Se on sellaista historiallista ja mystillistä seikkailua, mukana vähän kauhuelementtejä ja sillee. Ei siis niin kevyttä ja hoopoa kuin Ranma.
Oon lukenut vain pari pokkaria, mutta hyvältä vaikutti. Englanniksi on ilmestynyt näköjään 20 kirjaa ja sarja ilmestyy edelleen Japanissa.
: Re:Inuyasha
: Aura 02.01.2005 klo 22:06:39
Minä olen lukenut jotain kymmenen alpparin verran enkuksi. Alkoi se vähän junnata (yllätys yllätys) mutta ninpä moni pitkään jatkuva sarja tuppaa tekemään. Juoni kuitenkin kulkee eteenpäin huomattavasti enemmän kuin ranmassa.

Anime-versiota on ilmeisesti aika lailla siistitty, osa sarjakuvan jutuista oli tekijöiden mielestä ilmeisesti liian raakoja siirrettäväksi sellaisenaan (aika nuorille suunnattuun) animaatioon. Joku varmaan tietää enemmän....
: Re:Inuyasha
: laymon 02.01.2005 klo 22:29:30
Anime-versiota on ilmeisesti aika lailla siistitty, osa sarjakuvan jutuista oli tekijöiden mielestä ilmeisesti liian raakoja siirrettäväksi sellaisenaan (aika nuorille suunnattuun) animaatioon. Joku varmaan tietää enemmän....

Parisenkymmentä jaksoa olen katsonut animaatiosarjan alusta, enkä ole huomannut mitään ihmeempiä sensurointeja. Anime oli oikeastaan paljon parempaa ja vauhdikkaampaa kuin manga, johon Takahashin simppeli piirrostyyli ei mielestäni oikein sopinut.
: Re:Inuyasha
: Aura 02.01.2005 klo 23:36:49
Parisenkymmentä jaksoa olen katsonut animaatiosarjan alusta, enkä ole huomannut mitään ihmeempiä sensurointeja. Anime oli oikeastaan paljon parempaa ja vauhdikkaampaa kuin manga, johon Takahashin simppeli piirrostyyli ei mielestäni oikein sopinut.

En ole nähnyt itse kuin pari jaksoa, mutta ainakin yksi kohta on varmuudella hieman lievempi kuin alunperin sarjakuvassa.  En viitsi tässä spoilata ketään joten ei tuosta sen enempää...
: Re:Inuyasha
: laymon 03.01.2005 klo 00:49:00
En ole nähnyt itse kuin pari jaksoa, mutta ainakin yksi kohta on varmuudella hieman lievempi kuin alunperin sarjakuvassa.  En viitsi tässä spoilata ketään joten ei tuosta sen enempää...

Noh, kyllä animessa silti esim. eräs tietty raaja irtoaa juuri siinä kohdassa, missä pitääkin. Pidän joka tapauksessa Inu-Yashaa enemmän seikkailutarinana kuin mättöpätkänä, joten pienet siistimiset eivät itseäni juuri haittaa.
: Re: Inuyasha
: Storm 07.02.2005 klo 13:51:36
Inuyasha mangaa on muutama numero ja melkein kaikki jaksot on omana.
Ihan hyvin tuohon on jäänyt koukkuun ja sitä seuraa melkein aktiivisesti, mutta kun se "buumi" menee ohitse niin saa kirota jälkeen päin, että turhaa meni rahaa.

Tosin edelleen minua vaivaa, että onko se hemmetin miekka Tessaiga (fan subeissa) vai Tetsusaiga (vai miten lie, mangas)? *kiroaa*
: Inuyasha 2. kauden DVD boksi?
: Mafuko 13.02.2005 klo 18:23:51
Joo, elikkä tietäisikö kukaan milloin Viz on julkaisemassa Inuyashan toisesta kaudesta DVD boksia? Viz:hän on julkaissut jo kolmannen kauden DVD:itä erikseen, mutta toisen kauden boksista en itse ainakaan ole vielä missään nähnyt olevan juttua...  :(
: Re: Inuyasha
: Arashi 23.02.2005 klo 09:22:42
Inu-Yasha on ehdottomasti lukemisen arvoinen. Yks parhaista mangoista joita oon lukenut. Mahtava tarina ja ihanat henkilöt. Inu-Yasha on hurrrrrrrrrrrja. Suosittelen ehdottomasti  kaikille!!!!  ;D
: Re: Inuyasha
: Arashi 23.02.2005 klo 09:25:55
Mulla on 22 Inuyasha mangaa, tiedän että niitä on ilmestynyt Japanissa jo 35 ja sarja lähestyy loppuaan. En malta odottaa loppuratkaisua. Inuyasha on siis koirademoni, joka on silti puoliksi ihminen. Inuyasha ja tyttö nimelta Kagome taistelevat demoneita vastaa keskiaikaisessa Japanissa.
: Re:Inuyasha
: Arashi 23.02.2005 klo 09:28:39
Oon kattellu Inuyasha animea Saksassa ja siitä oli todellakin leikattu raakoja kohtauksia pois sillä sarja on suunnattu kuitenkin kouluikäisille. Veri, jota mangassa roiskuu enemmänkin on animessa lähes mustaa...
: Re: Inuyasha
: bgt 23.02.2005 klo 12:12:59
Jokusen jakson olen animea katsonut ja on se ollut ihan viihdyttävää. Ei nyt mitenkään erityisen merkittävä anime-sarja, mutta "ihan kivaa".
: Re: Inuyasha
: Storm 25.02.2005 klo 08:52:05
Inuyasha mangaa on kuulemma ilmestynyt japanissa jo 38 tai enemmän, eli hieman on jäljessä... Olisi kiva tietää miten lopussa käy oikeen, mutta hieman alkaa se Inuyasha ja Kikiyo homma rassaan.
Myös musiikki on ihan kivaa, tosin se V6 poikaändin musiikki menee toisesta korvasta ulos jo hiljalleen... Melkein vastaa BSB:tä... *puistatus*

Olen myös kuullut jo parilta ihmiseltä, että sitä olisi tulossa suomeksi? Onko se totta vai? Hinta varmaan tulee olemaan aika kallis?
: Re: Inuyasha
: Hakudoshi 04.03.2005 klo 23:23:20
Jos lopun tahdot tietää, niin tässä sen voi sanoa: Lopussa ei tapahdu paljon mitään, inusta tulee vahvempi ja Naraku karkaa taas. Eli koko sarja jää kesken :P.
: Re: Inuyasha
: Laura Sivonen 06.03.2005 klo 00:22:21
Jos lopun tahdot tietää, niin tässä sen voi sanoa: Lopussa ei tapahdu paljon mitään, inusta tulee vahvempi ja Naraku karkaa taas. Eli koko sarja jää kesken :P.

Sarja ei suinkaan jää kesken, vaan tarinahan jatkuu mangassa, vaikka Inuyasha anime tulikin tiensä päähän. Eikä toki ole poissuljettu vaihtoehto sekään, että Inuyashan animoidut seikkailut jatkuisivat OAV:na.

Tuosta mangan ja animen eroavaisuudesta vielä sen verran, että kyllä sitä kuvakieltä on selvästi siistitty animessa. Mangassa vilahtaa tissejä tuon tuosta ja päitä irtoilee senkin edestä, mutta animessa en muista nähneeni kertaakaan naisten rintavarustusta täysin paljaana (yleensä hiukset, kädet ym. on sijoiteltu strategisesti  ;) ).
Mangassa sen sijaan (ainakin näissä viidessä ensimmäisessä, jotka omistan) näytetään povi koko komeudessaan (jos jotakuta nyt kiinnosti).
Ja verelläkin lotrataan vähemmän animessa kuin mangassa.
: Re: Inuyasha
: maru 09.03.2005 klo 22:39:47
Inuyasha mangaa on muutama numero ja melkein kaikki jaksot on omana.
Ihan hyvin tuohon on jäänyt koukkuun ja sitä seuraa melkein aktiivisesti, mutta kun se "buumi" menee ohitse niin saa kirota jälkeen päin, että turhaa meni rahaa.

Tosin edelleen minua vaivaa, että onko se hemmetin miekka Tessaiga (fan subeissa) vai Tetsusaiga (vai miten lie, mangas)? *kiroaa*

Se on Tetsusaiga se inun miekka,mutta tenseiga on inun veljen miekka! *hymypien*
: Re: Inuyasha
: Storm 14.03.2005 klo 14:01:55
Sarja ei suinkaan jää kesken, vaan tarinahan jatkuu mangassa, vaikka Inuyasha anime tulikin tiensä päähän. Eikä toki ole poissuljettu vaihtoehto sekään, että Inuyashan animoidut seikkailut jatkuisivat OAV:na.


Mangan tulo suomeen kestää, kuten sen kääntäminen englanniksi. Että se on aika paha odotus vaihe. Mutta eiköhän he tee vielä pari erikoisjaksoa ja niin pois päin...
Ja jos ne laittaa suomeksi tätä, niin saamme sitäkin odotella HYVIN pitkään.

Maru:
Minua kyllä häiritsee edelleen, kun en tiedä kumpi se on. Tessaigalta se kyllä kuulostaa, kun kuuntelee animea.
Ei olisi eka kerta, jos mangassa olisi virheitä.
: Re: Inuyasha
: laymon 14.03.2005 klo 14:09:20
Tessaigalta se kyllä kuulostaa, kun kuuntelee animea.

Sanassa Tetsu (=rauta) u-kirjainta ei äännetä ollenkaan, siitä tuo kuulohäiriö johtuu. Kyllä se kuitenkin Tetsusaiga on.
: Re: Inuyasha
: Storm 14.03.2005 klo 14:11:21
Minun pitää hakea kohta kuulolaitteet tätä menoa, vaikka olen vasta 18 vuotta...
Ja sanovat, että tässä iässä vanhenee.

Mutta miten se sitten fan subeissa on ollut Tessaiga, että varmaan hekin ovat kuulleet sen väärin sitten?
: Re: Inuyasha
: laymon 14.03.2005 klo 14:26:46
Mutta miten se sitten fan subeissa on ollut Tessaiga, että varmaan hekin ovat kuulleet sen väärin sitten?

Eivät fanitkaan erehtymättömiä ole, ja ainakin Kiinan suunnalta tulevissa animekäännöksissä nimet saattavat olla joskus ihan mitä sattuu.  Mutta joo, voihan se olla vaikka niinkin, että joku fansubbaaja oli yksinkertaisesti kuullut miekan nimen ensimmäisissä jaksoissa väärin, eikä asiaa sitten enää myöhemmin viitsitty ruveta korjaamaan, etteivät katsojat menisi sekaisin miekan nimen yhtäkkiä muuttuessa...

EDIT: Paitsi että puhuinkin vissiin läpiä päähäni, koska netistä löytyy paljon viitteitä siihen suuntaan, että animessa tosiaan käytettäisiin sanaa "Tessaiga". Se on tuo "tsu" sellainen hiukan hankala tavu japanin kielessä, että mangan kääntäjällä on vissiin mennyt pasmat sekaisin.
: Re: Inuyasha
: Jari Lehtinen 14.03.2005 klo 15:21:39
Se on tuo "tsu" sellainen hiukan hankala tavu japanin kielessä, että mangan kääntäjällä on vissiin mennyt pasmat sekaisin.

Yokohama Kaidashi Kikoussa meni jotakin kolme vuotta ennen kuin kääntäjä oivalsi että Alpha ei olekaan Hasseno vaan Hatsuseno. Vuoden 1998 anime vasta selvitti asian.
: Re: Inuyasha
: maru 15.03.2005 klo 00:14:26
no minä olen sen niin käsittänyt että se on tetsusaiga. olen tosin itsekkin pari kertaa kuullut sanottavan ja käännettävän tessaiga. mutta onko sillä nyt niin väliä. kumminkin tenseiga on inun veljen miekka. japsit sen varmasti vain tietää mikä se totuudessa on;) :P
: Re: Inuyasha
: maru 21.03.2005 klo 23:21:39
Mangan tulo suomeen kestää, kuten sen kääntäminen englanniksi. Että se on aika paha odotus vaihe. Mutta eiköhän he tee vielä pari erikoisjaksoa ja niin pois päin...
Ja jos ne laittaa suomeksi tätä, niin saamme sitäkin odotella HYVIN pitkään.

Maru:
Minua kyllä häiritsee edelleen, kun en tiedä kumpi se on. Tessaigalta se kyllä kuulostaa, kun kuuntelee animea.
Ei olisi eka kerta, jos mangassa olisi virheitä.

juu voi se olla se tessaiga. kyllä olen  tosiaan itsekkin sen kuullut niin.mutta tiedä häntä...pitäs mennä japaniin ja ottaa selvää,ni sitte ainakin sais varman tiedon.
: Re: Inuyasha
: neko562 22.03.2005 klo 15:20:21
en oo lukenu mut ajattelin. tarkistan mahdolliset suositukset 23.3. vois joku vaik kertoo mitä siin tapahtuu ;D :D ???
: Re: Inuyasha
: Storm 24.03.2005 klo 12:34:28
juu voi se olla se tessaiga. kyllä olen  tosiaan itsekkin sen kuullut niin.mutta tiedä häntä...pitäs mennä japaniin ja ottaa selvää,ni sitte ainakin sais varman tiedon.

Itse asiassa kyselin kaveriltani asiaa tästä miekasta. Hän oli ollut japanissa jotain 1 vuoden opiskelemassa.
Juteltiin tästä miekasta ja hän sanoi, että se kirjoitetaan Tessaiga, mutta myös Tetsusaiga. Hän selitti jotain kirjoitus asiaa tästä, mutta minulla meni ne kieliopit yms. muut ihan sekaisin.
Pitäisi pyytä kyseinen henkilö tänne näin selittämään...
: Re: Inuyasha
: Meza 24.03.2005 klo 17:02:03
(Jopas tympii kirjoittaa sama viesti toisen kerran kun ekalla kerralla viesti katosi olemattomiin lähettäessä pikavastauksella eikä kopiotakaan huomannut ottaa talteen näppäinten alle.)

Sen verran mitä Inuyashaa japaniksi olen lukenut (ahhahhaa, en niin hyvin kieltä vielä osaa että syvemmissä keskusteluissa pysyisin kärryllä) niin kanjien viereisissä furiganoissa lukee tetsusaiga. Tessaiga-muotoon en ole mangassa törmännyt, vaikka yhtä oikeahan sekin voisi olla - varsinkin lausuma-asussa.  En mene silti allekirjoittamaan tessaigaa niin kirjallisena kuin lausuttunakaan (anime-versiotakaan tullu seurattua).
: Re: Inuyasha
: laymon 24.03.2005 klo 18:27:56

Sen verran mitä Inuyashaa japaniksi olen lukenut (ahhahhaa, en niin hyvin kieltä vielä osaa että syvemmissä keskusteluissa pysyisin kärryllä) niin kanjien viereisissä furiganoissa lukee tetsusaiga. Tessaiga-muotoon en ole mangassa törmännyt, vaikka yhtä oikeahan sekin voisi olla - varsinkin lausuma-asussa.  En mene silti allekirjoittamaan tessaigaa niin kirjallisena kuin lausuttunakaan (anime-versiotakaan tullu seurattua).

Ongelma on siis tavu "tsu", jolla on kaksi muotoa, normaali ja pieni. Normaali muoto lausutaan niin kuin kirjoitetaan, eli "tsu", mutta pikku muotoa ei lausuta ollenkaan, se vain tuplaa perässään tulevan konsonantin. Valitettavasti normaali tsu ja pikku tsu erottuvat toisistaan vain kokonsa perusteella, ja sitä eroa on furiganassa hiukan hankala huomata.
 
: Re: Inuyasha
: Meza 25.03.2005 klo 19:49:16
Ongelma on siis tavu "tsu", jolla on kaksi muotoa, normaali ja pieni. Normaali muoto lausutaan niin kuin kirjoitetaan, eli "tsu", mutta pikku muotoa ei lausuta ollenkaan, se vain tuplaa perässään tulevan konsonantin. Valitettavasti normaali tsu ja pikku tsu erottuvat toisistaan vain kokonsa perusteella, ja sitä eroa on furiganassa hiukan hankala huomata.
 

Ah, aivan. Minä kun luulin ehtiväni korjaamaan virheeni mutta ehdit näköjään ensin.  Yöllä huomasin epätarkkuuteni purkaessa uusinta Inuyasha-tilaustani paketista pläräten opuksia. Tarkoitukseni oli päästä tänään korjaamaan asiavirheeni mutta eipä sitten, heh ^^; Pahoittelen virhettäni.

Virheen hoksattuani muistui mieleeni flash-backina myös sesshoumaru-ongelmani kuukausien takaa. Tutkailin siis näiden sanojen tsu-merkkejä toisiinsa, mutten enää muista mihin tulokseen pääsin. Taisi kuitenkin olla niin että näiden kokoeron näkeminen muista furiganan tavuista on lähes mahdotonta. Mietinpä vain joskus että miten terävä näkö japanilaisilla oikein on, sillä itsellä on usein hyvin likinäköinen olo furigana-tekstiä lukiessa. 
: Re: Inuyasha
: laymon 25.03.2005 klo 20:24:53
Mietinpä vain joskus että miten terävä näkö japanilaisilla oikein on, sillä itsellä on usein hyvin likinäköinen olo furigana-tekstiä lukiessa. 

Oma motivaationi opiskella japania tyssäsi enemmän tai vähemmän juuri tuohon furiganojen tihrusteluun. Onneksi manga-käännöksiä on nykyään sen verran paljon, että kyllä niilläkin ihan pärjää, etenkin kun en enää ole niin intohimoinen otaku kuin joskus.
: Re: Inuyasha
: maru 28.03.2005 klo 23:57:22
Itse asiassa kyselin kaveriltani asiaa tästä miekasta. Hän oli ollut japanissa jotain 1 vuoden opiskelemassa.
Juteltiin tästä miekasta ja hän sanoi, että se kirjoitetaan Tessaiga, mutta myös Tetsusaiga. Hän selitti jotain kirjoitus asiaa tästä, mutta minulla meni ne kieliopit yms. muut ihan sekaisin.
Pitäisi pyytä kyseinen henkilö tänne näin selittämään...
okei. uskon sen. miulla itellä kävi jossain vaiheessa mielessä et voisko se olla niin että japanissa se kirjotettas niinku tetsusaiga( vaikka eihän ne kirjota noilla kirjaimilla) mutta sit se lausuttais tessaiga.
: Re: Inuyasha
: Storm 29.03.2005 klo 12:40:43
Kiitän kaveriani, että hän selvensi tuon miekka-asian minulle, sillä nyt saan ainakin kunnon yöunet.
Tosin 4 elokuva pitäisi saada jostain...
Ja pitää myös odotella, että Rumiko päästäisi jo irti Inuyashasta, sillä siinä on enää nykyään toistoa. Se harmillisesti pilaa hyvän juonen, mikä saattoi olla alussa.
: Re: Inuyasha
: maru 30.03.2005 klo 19:26:26
miusta se ei oo niin. jotenkin,muhun on aina iskenyt toi inun juoni,en tiiä. siin on jotain mikä on musta tosi hyvää ja mielenkiintoista.
: Re: Inuyasha
: Storm 31.03.2005 klo 08:47:08
miusta se ei oo niin. jotenkin,muhun on aina iskenyt toi inun juoni,en tiiä. siin on jotain mikä on musta tosi hyvää ja mielenkiintoista.

Voisin kysyä samaa  ;) Varmaan yksi syy on se, että kaveri hehkutti sitä aika paljon ja nyt on koukussa sarjaan. Olisi kiva jo saada se Mangan päätös, silä ei ole kovin kivaa, että Rumiko vain jatkaa, jatkaa ja jatka...
: Re: Inuyasha
: quisma88 07.04.2005 klo 17:10:52
inuyasha,hieno manga.lukenut joo kaiki  :)
: Re: Inuyasha
: J.M:salo 10.04.2005 klo 14:13:35
Koko tuotanto? Sehän olisi yli sata pokkaria, eikö totta? Vai tarkoitatko, että koneella?
: Re: Inuyasha
: quisma88 10.04.2005 klo 14:14:32
koko tuotanto ;D
: Re: Inuyasha
: J.M:salo 10.04.2005 klo 14:18:22
koko tuotanto ;D

Siis just. Alkaisin kallistua siihen "laajakaista käyny kuumana" vaihtoehtoon.
: Re: Inuyasha
: Storm 12.04.2005 klo 10:57:48
Siis just. Alkaisin kallistua siihen "laajakaista käyny kuumana" vaihtoehtoon.

Samaa mieltä, sillä Rumikohan ei ole vieläkään lopettanut Inuyasha mangaa ollenkaan.
Mangasta ja koko sarjasta alkaa mennä se maku, kun se vain jatkuu, että saisivat jo listiä sen kyseisen pahiksen kokonaan.
Myös se kolmiodraama alkaa hieman tympiä.
Elokuvissa ei ole niinkään valittamista, sillä ne on ihan onnistuneita.
: Re: Inuyasha
: Arashi 14.04.2005 klo 17:42:12
koko tuotanto ;D

Jos sulla on koko tuotanto niin voit varmaankin kertoa mulle, että millainen on Rumikon One Pound Gospel sarja? Entä Maison Ikkoku? Kannattaako lukea?
: Re: Inuyasha
: maru 15.04.2005 klo 13:51:53
onko mitään tietoa että miten pitkään inua on tällä hetkellä animena? kun itellä on tosi paljon niitä ja jotain tietoa on,muttei mitään varmaa.
: Re: Inuyasha
: Laura Sivonen 15.04.2005 klo 15:30:58
onko mitään tietoa että miten pitkään inua on tällä hetkellä animena? kun itellä on tosi paljon niitä ja jotain tietoa on,muttei mitään varmaa.

Animea on 167 jaksoa. Ja sarja animena loppui siihen. Piste.
: Re: Inuyasha
: JJ Naas 15.04.2005 klo 15:42:00
Jos sulla on koko tuotanto niin voit varmaankin kertoa mulle, että millainen on Rumikon One Pound Gospel sarja? Entä Maison Ikkoku? Kannattaako lukea?

Takahashilta olen lukenut seuraavia: Ranma, Lum (Urusei Yatsura), Maison Ikkoku, Inuyasha...

Oma suosikkini on Maison Ikkoku. Se on mielestäni Takahashin paras manga. Vähemmän kohellusta kuin Ranmassa tai Lumissa, kokonaisuutena ehjin. Muut sarjat alkavat jossain vaiheessa polkea hieman paikoillaan, mutta Maison Ikkoku ei. Tai jos polkee, niin se ei häiritse niin paljon kuin esim. Ranmassa.
: Re: Inuyasha
: May-chan 17.04.2005 klo 13:12:19
Inuyasha on kaikista lukemistani mangoista suosikkini. ;D
Vähän vaikea selittää miksi, mutta siinä nyt iskee vähän kaikki. Kunhan nyt sarja vaan älyäisi loppua ajoissa, niin kaikki olisi hyvin.

Ja aika monelta taholta huhutaan, että sarja käännettäisiin suomeksi, mutta toisaalta suomenkielinen teksti nyt on niin mölliä joka tapauksessa, että tuskin viitsisin hankkia mangahyllyyni englanninkielisten viereen. Mutta mikä ettei, voisihan tuota kirjastosta lukaista.
: Re: Inuyasha
: Lurker 17.04.2005 klo 13:25:14
<snip>mutta toisaalta suomenkielinen teksti nyt on niin mölliä joka tapauksessa, että tuskin viitsisin hankkia mangahyllyyni englanninkielisten viereen. Mutta mikä ettei, voisihan tuota kirjastosta lukaista.

Tämä tulee näissä keskusteluissa aika usein vastaan, että suomen kieliset käännökset ovat jotenkin huonompia (tai vähemmän mageita) kuin englannin kieliset käännökset.

Mikä siinä englannissa nyt muka niin ihmeen hienoa on?

Ymmärtääkseni suomalaiset kääntäjät ovat yhtä ammattitaitoisia kuin muunkin maalaiset...

Vai onko jotenkin "fiinimpää", kun se manga on englanniksi?  Entäs saksan kieliset mangat? Tai ruotsin kieliset?
: Re: Inuyasha
: Rami Selin 17.04.2005 klo 16:35:17
Tämä tulee näissä keskusteluissa aika usein vastaan, että suomen kieliset käännökset ovat jotenkin huonompia (tai vähemmän mageita) kuin englannin kieliset käännökset.

Eivät ne välttämättä parempia ole, mutta englanninkielellä on niin paljon suurempi valikoima. Joissakin lukemissani sarjakuvissa (yleisesti, ei pelkät mangat) on ollut hyvää tai jopa loistavaa käännöstyötä (esim.  風の谷のナウシカ) ja joissakin peräti ihan ****** (nyt ei tule mitään mieleen, mutta kyllä niitäkin on tullut vastaan).

Jos sarjasta on saatavilla suomen- ja englanninkielinen versio, niin eiköhän suomenkielinen lähde mukaan (ellei teoksen alkuperäiskieli satu olemaan englanti, jolloin tietenkin valitaan se).
: Re: Inuyasha
: maru 18.04.2005 klo 01:36:43
minusta englanniksi ne on vaan kivempi lukea. En tiiä oikein mikä siinä on. voihan se toki johtua siitä että on lukenut kaikki englanniksi ja vain muutaman suomeksi. ni ehkä siihen vois tottua lukemaan suomeksi,vah jotenkin ei tunnu iskevän.kummallista!
: Re: Inuyasha
: neko562 18.04.2005 klo 15:18:42
Nyt kyllä saatan jopa vaihtaa aihetta, mutta toivottavasti egmont alkaa ranman jälkeen suomentamaan inu-yashaa. Se kyllä vaikuttaa kiinnustavalta ja paras mangakuva jonka oon piirtäny on inu-yashan kuva joka on kopsattu 17 ranman postipalstalta. Jos sen piirtäjä on paikalla niin sanon että hieno kuva, mutta EIKÖ SILLÄ OLE KÄSIÄ? ???
: Re: Inuyasha
: neko562 18.04.2005 klo 15:23:36
Takahashilta olen lukenut seuraavia: Ranma, Lum (Urusei Yatsura), Maison Ikkoku, Inuyasha...

Oma suosikkini on Maison Ikkoku. Se on mielestäni Takahashin paras manga. Vähemmän kohellusta kuin Ranmassa tai Lumissa, kokonaisuutena ehjin. Muut sarjat alkavat jossain vaiheessa polkea hieman paikoillaan, mutta Maison Ikkoku ei. Tai jos polkee, niin se ei häiritse niin paljon kuin esim. Ranmassa.

Ranma tosiaan polkee melko ärsyttävästi paikoillaan mutta kohta se saattaa loppua.
: Re: Inuyasha
: May-chan 18.04.2005 klo 16:53:32
Juu-u, no tarkoitin tuolla ylhäällä lähinnä sitä, että mitä itua olisi minun hankkia itselleni myös suomenkielistä Inuyashaa kun Wizin julkaisemana sitä jo omistan.
En myöskään oikein osaa sanoa miksi lukisin mielummin englanniksi.
Ehkäpä sitten valitsisinkin suomenkielisen version, jos en jo omistaisi nuita enkun kielisiä. En tiedä.  :-\
: Re: Inuyasha
: Storm 19.04.2005 klo 10:48:16
Inuyasha ei paljoa edes kiroile mangassa, kuten se tekee oikeasti Japaninkielessä, että aika paljon sitä on enkku versiossa siistitty ja varmasti tullaan myös suomeksi.
Inuhan sanoo koko ajan Kagomea nartuksi, että ei sovi ihan pikkulapsille.

Mutta ei olisi kovinkaan kivaa nähdä Sakasankielisiä sanoja Inuyashassa tai muita sanoja, kuten on Ranmassa jätetty.
Että ihan kokonaan suomeksi se olisi kivaa, mutta kyllä se saa kelvata enkuksi, kunhan se Rumiko lopettaa sen tekemisen jo.
: Re: Inuyasha
: J.M:salo 19.04.2005 klo 11:01:01
Itse olisin havaitsevinani, että Ranman "länsimaistaminen" olisi tehty USAssa. Ainakin ääniefektit yms. siistinnät ovat ihan samoja Vizin versiossa kuin suomalaisessakin.

Tämä voi tarkoittaa joko sitä, että käännös on tehty saksaan japanista, mutta liitetty amerikkalaiseen ruutujakoon, tai että se, mikä Suomessa julkaistaan on käännös japani-englanti-saksa-suomi, mikä on jo aika hämmentävää..
: Re: Inuyasha
: Storm 19.04.2005 klo 11:18:36


Tämä voi tarkoittaa joko sitä, että käännös on tehty saksaan japanista, mutta liitetty amerikkalaiseen ruutujakoon, tai että se, mikä Suomessa julkaistaan on käännös japani-englanti-saksa-suomi, mikä on jo aika hämmentävää..

Tuo on jo aika turhan monimutkainen minun mielestä. Että olisi se japani-englanti-suomi kelvannut paremmin.

Tosin Inuyasha mangassa Kagome on välillä alasti, kuten myös Kagura, että ikärajaksi saisi laittaa se 12, mikä muistaakseni oli Ranmassa.
Mutta saa nähdä mitä tulevaisuus tuo tullessaan, että suomeksi Inuyashan kutsantaminen näyttää olevan vielä aika huhu.
: Re: Inuyasha
: J.M:salo 19.04.2005 klo 11:49:03
Nakuilu sinällään ei ole mikään ikärajakysymys. Lapset ovat käyneet saunassa koko ikänsä, eivät he välitä. Homma menee kiinnostavaksi teinien kohdalla, jotka välittävät paljonkin. He ovat kuitenkin jo yli 12v.

Jos ikärajaa laitetaan, niin sitä ei pitäisi perustella iholla (varsinkaan siinä kontekstissa missä se näkyy Ranmassa ja Inuyashassa).
: Re: Inuyasha
: Storm 19.04.2005 klo 13:35:18
No se on totta, mutta jos se ihan japaninkielestä suomennetaan, niin tulisi suurimmaksi osaksi kiroilua.
Tosin ne sensuroidaan tai sitten laiteaan jokin sana hitto, tai hemmetti sen tilalle. Tai senkin... -tyylillä.

Mutta ei sitä koskaan tiedä mitä tulee seuraavaksi.
Mutta aika iso työ niissä on suomentaa ne kaikki, varsinkin kun loppua ei näy vähään aikaan ollenkaan.
: Re: Inuyasha
: J.M:salo 19.04.2005 klo 14:14:47
Helpompaa noita on kääntää ku X-Menejä. Vähemmän tekstiä, vähemmän historiaa. Ainoa haaste on puhekuplien muoto.
: Re: Inuyasha
: Lurker 19.04.2005 klo 14:17:17
R-kioskien ylähyllyt ovat täynnään hardcorea. Kuvitelkaa tilannetta, että jokin kustantaja tajuaa  "markkinaraon" ja alkaa julkaista aikuisten hentai-sarjoja, jotka tietenkin olisivat myynnissä ko. ylähyllyllä. Sen jälkeen ihan tavallisenkin mangan, kuten Inuyashan, julkaisu alkaisi olla vaikeata.

En ole mitenkään sensuurin kannalla, mutta lievä siistiminen voi joskus olla ihan hyväkin juttu...

Cartoon Networksilla anime on sijoitettu ns. adult swim -ohjelmablokkiin. Tosin kyseiseen ohjelma-aikaan näytetään ihan tavallistakin (?) animaatiota kuten Futuramaa.

 Urban Dictionary (http://www.urbandictionary.com/define.php?term=Adult+Swim&defid=327380):
Adult Swim
A night time program on Cartoon Network that dedicates it's shows to a fan-base audience of "14" years or older. They show anime and more 'adult' cartoons.

The list of shows that have been on Adult Swim are as follows:
Aqua Teen Hunger Force, Baby Blues, Big O, Blue Gender, The Brak Show, Case Closed, Cowboy Bebop, Family Guy, FLCL, Futurama, Harvey Birdaman: Attorney at Law, Home Movies, Inuyasha, Kilkaider, Lupin the 3rd, Mission Hill, The Oblongs, Reign: the Conqueror, Sealab 2021, Space Ghost Coast to Coast, Trigun, Witch Hunter Robin, Wolf's Rain
As of Sunday, July 11, 2004
 
: Re: Inuyasha
: Laura Sivonen 19.04.2005 klo 17:48:24
No se on totta, mutta jos se ihan japaninkielestä suomennetaan, niin tulisi suurimmaksi osaksi kiroilua.
Tosin ne sensuroidaan tai sitten laiteaan jokin sana hitto, tai hemmetti sen tilalle. Tai senkin... -tyylillä.


Viisas Antti-samamme totesi muinoin Kupolin foorumilla:

Voimasanoista: japanissa on vaikkapa suomeen verrattuna sangen vähän ns. kirosanoja (jos meikäläisittäin rajataan niin ei lainkaan). Jos elokuvan, animen tai mangan englanninnoksessa on se kuuluisa f-sana, kyseessä on lähes poikkeuksetta kääntään väännös. Kyllä japsielokuviensuomennoksistakin löytyy "vahvistettuja" sanoja.

Dragon Ballissa käytetään melko vähän niitäkin harvoja voimasanoja, joita jaappanista löytyy. Kahden kärki: 'kuso' jonka "raain" käännös olisi 'paska' tai 'paskat; 'chikushoo' taas meinaa oikeastaan suunnilleen 'elukkaa' mutta käyttötarkoitukseltaan vastaa usein myös ilmaisua 'voi hitto'.

Japaniksi ei tarvitse puhua kovin rumia ollakseen kovin loukkaava. Pelkkä 'temee' tai 'kisama', vapaasti kääntäen 'sinä senkin' tai 'mokoma', riittää osoittamaan puhujan vihamieliset tunteet väkevästi. Vaikutusta DB:n ja monen muun mangan tapauksessa toki tehostaa ko. sanoja usein seuraava turpiinmättö...

Että eiköhän suomen kielen 47 kirosanaa/ loukkaavaa fraasia pese menen tullen japanissa törkeäksi loukkaukseksi luokitellut "sinä senkin..."- lausahdukset
http://www.notam02.no/~hcholm/altlang/ht/Finnish.html <--- yksi lista suomen kielisistä kirosanoista. Epäilen kuitenkin, että kukaan löytää tästä listasta mitään sellaista, mitä ei olisi aiemmin kuullut  ::)
: Re: Inuyasha
: laymon 19.04.2005 klo 18:25:27
Mutta jos "sinä senkin..." on Japanissa tosi kova solvaus, niin eikö se olisi ihan järkevää kääntää suomeksi vaikkapa "v*tun p*skiaiseksi". Silloin tulee puheen merkitys selkeämmin esiin. Jossain Inu-Yashassa asialla ei nyt niin hirveästi väliä ole, mutta jossain Ichi The Killerissä voisi ruveta rassaamaan, jos toisiaan rääkkäävät yakuzat toistelisivat sanoja "himputti" tai "helkkari"...
: Re: Inuyasha
: Laura Sivonen 19.04.2005 klo 21:29:39
Mutta jos "sinä senkin..." on Japanissa tosi kova solvaus, niin eikö se olisi ihan järkevää kääntää suomeksi vaikkapa "v*tun p*skiaiseksi". Silloin tulee puheen merkitys selkeämmin esiin. Jossain Inu-Yashassa asialla ei nyt niin hirveästi väliä ole, mutta jossain Ichi The Killerissä voisi ruveta rassaamaan, jos toisiaan rääkkäävät yakuzat toistelisivat sanoja "himputti" tai "helkkari"...

Hyvä pointti, mutta uskoisin, että suomen kielikin taipuu siten, että röyhkeän/töykeän/epäystävällisen jne. puhetavan voi ilmaista käyttämättä ylettömästi kirosanoja (ehkä, kenties...?).

Ja kysehän on kuitenkin japanilaisesta sarjakuvasta, jolloin asoiden ei mielestäni tarvitse olla väänetty suomalaisen kulttuurin mukaiseksi. Jos Japanissa ei yksinkertaisesti puhuta samalla tavalla kuin Suomessa, niin eikö olisi järkevämpää selittää tämä seikka lukijalle enemmin kuin "raiskata" aluperäinen sisältö änkeämällä se täyteen jotain sellaista, mikä ei ole alkujaankaan ollut ideana. Ei ihan kaikkea tarvitse valmiiksi pureskella lukijallekaan (tosin pelkona on se, että mistään vitseistä tai viitteistä ei ymmärtäisi kukaan muu mitään paitsi japanin kulttuuriin perehtynyt henkilö  :P  toki ihmiset ovat kykeneviä kompromisseihin)
: Re: Inuyasha
: chihiro 19.04.2005 klo 21:55:09
kyllä vain! Inuyasha on aivan loistava niin mangana kuin animenakin!
suosittelen kaikille animen -ja mangan-ystäville lämpimästi. itsehän olen kyseistä sarjaa lukenut mangana muistaakseni kahdeksan kirijasta ja animea katsonut viitisen jaksoa. en ole enempää kyennyt kyseiseen sarjaan tutustumaan mutta kyllä silti haluttais oli sen verran hyvä! seikkailua ja hitusen romantiikkaa :)
: Re: Inuyasha
: laymon 20.04.2005 klo 10:41:50
Jos Japanissa ei yksinkertaisesti puhuta samalla tavalla kuin Suomessa, niin eikö olisi järkevämpää selittää tämä seikka lukijalle enemmin kuin "raiskata" aluperäinen sisältö änkeämällä se täyteen jotain sellaista, mikä ei ole alkujaankaan ollut ideana.

Mielestäni käännöksen tekemisessä ei ole mitään yhtä ainoaa oikeaa tapaa. Sitä paitsi esim. Peter Constantinen mainio kirja Japanese Street Slang paljastaa Japanin kielen olevan niin täynnä arveluttavia ilmauksia, että myytti kirosanattomuudesta alkaa hiukka rakoilla... Väittäisinkin, että homma on lopulta tapauskohtainen: jotain aikuisempaa toimintamangaa on mielestäni ihan järkevää terästää voimasanoilla, jos ne selkeyttävät mangan ankaruutta, mutta nuoremmille suunnatussa kamassa ne voi jättää poiskin.
: Re: Inuyasha
: Laura Sivonen 20.04.2005 klo 11:06:18
Mielestäni käännöksen tekemisessä ei ole mitään yhtä ainoaa oikeaa tapaa.
Itse kun en ole kääntäjä, enkä tiedä juuri mitään siitä hommasta, niin jätän kommentoimasta  :-X

Peter Constantinen mainio kirja Japanese Street Slang paljastaa Japanin kielen olevan niin täynnä arveluttavia ilmauksia, että myytti kirosanattomuudesta alkaa hiukka rakoilla...
Olisikohan japanin kieleen voinut lainautua kirosanoja esim. englannista? Jos kerta kielessä itsessään niitä ei niin kummoisesti ole.. Mutta luokitellaanko engrish japaniksi? Kenties (onhan stadin slangikin suomea  ??? )
: Re: Inuyasha
: laymon 20.04.2005 klo 11:49:51
Olisikohan japanin kieleen voinut lainautua kirosanoja esim. englannista? Jos kerta kielessä itsessään niitä ei niin kummoisesti ole.. Mutta luokitellaanko engrish japaniksi? Kenties (onhan stadin slangikin suomea  ??? )

No joo, en nyt noiden "tana, kele" -tyylisten kirosanojen määrästä tiedä, mutta ainakin haukkumanimityksiä piisaa. Esimerkiksi SETA:laisia voi haukkua melkoisella määrällä sanoja, jotka kirjaimellisesti tarkoittavat riisipataa tai jotain muuta viatonta, mutta käytännössä ovat törkeitä solvauksia.
: Re:Inuyasha
: Someone... 21.04.2005 klo 21:09:48
AAGGHHH! INUYASHA ON IHUNA!!! (en oo lukenu mangaa, mutta animesta oon nähny kaikki tähän astiset jaksot.) Kandee kahtoo mm. jakso 12. suosittelen. :D
: Re: Inuyasha
: laymon 22.04.2005 klo 09:47:33
Ranma muistaakseni käyttää joskus tunnekuohun vallassa suloisesta pikku Akanesta nimitystä MACHO ÄMMÄ. Kyseessä ei taida olla ihan sanatarkka käännös?

Niin no, Ranma kyllä puhuu alkuperäisessä mangassa kutakuinkin niin karkeata kieltä kuin Japanissa on mahdollista, mutta jotenkin tuo käännös särähtää ikävästi minunkin korvaani. Jenkkiversiossa käytetään muistaakseni käännöstä "macho chick", joka on melkoisesti pehmeämpi. Machomuijakin olisi vielä menetellyt, mutta ämmä, hmmm...
: Re: Inuyasha
: Kito-chan 24.04.2005 klo 18:13:18
Juu! Inu-Yasha on ihan HIMPUTIN hyvä! Mie tykkään ihan hirveesti. Vielä enemmän pidän kyllä Ranmasta  ;D
: Re:Inuyasha
: P-chan 25.04.2005 klo 19:30:09
Tulee ehkä suomeksikin joskus. Käynnistyen mahdollisesti tän vuoden kuluessa?!

Se on sellaista historiallista ja mystillistä seikkailua, mukana vähän kauhuelementtejä ja sillee. Ei siis niin kevyttä ja hoopoa kuin Ranma.
Oon lukenut vain pari pokkaria, mutta hyvältä vaikutti. Englanniksi on ilmestynyt näköjään 20 kirjaa ja sarja ilmestyy edelleen Japanissa.

Suomeksi tän vuoden kuluessa?? Täytyy kyllä ehd. katsastaa. Ranma on aivan paras, ei tod hoopo... hyvää huumoria sen olla pitää!  ;D
joo, eikös Inuyashassa ollut joku taikakaivo ja demonikoira juttu, jos oikein muistan? Asiasta kukkaruukkuun; olettekos Maison ikkokua lukeneet?
: Re:Inuyasha
: May-chan 26.04.2005 klo 18:14:05
joo, eikös Inuyashassa ollut joku taikakaivo ja demonikoira juttu, jos oikein muistan? Asiasta kukkaruukkuun; olettekos Maison ikkokua lukeneet?

Taikakaivot ja demonikoirat löytyy kyllä  :D
Maison ikkokusta olen lukenut vaan sen ekan volan ja taisi riittää ainakin vähäksi aikaa. Rumikon töistä tykkään ite paljon, mutta Maison oli pieni pettymys. Tämä on tietenkin vain oma näkemykseni. Ehkä se vain oli mulle liian tylsää, vaikka ei toisaalta saisikaan perustella pelkän ekan volan jälkeen.
: Re: Inuyasha
: Reima Mäkinen 26.04.2005 klo 19:51:46
Pistin säikeen halki. Rumiko Takahashin Maison Ikkokusta jatkuu tarina täällä:
http://www.kvaak.fi/keskustelu/index.php?topic=2996.0
: Re: Inuyasha
: Uriel 28.04.2005 klo 20:49:47
Hyllyä koristaa kaikki ilmestyneet 20 pokkaria! Ylpeitä ollaan!!!

Muuten, eikö InuYasha tuu sarjana jolltakin kanavalta? Jos niin on niin tiedättekö miltä? (jos vaikka joku tuttu vois nauhottaa...) Onko aavistustakaan jos InuYashaa alkaa ilmestya neloselta tai subilta?

Pitäis varmaan kerätä kaikki fanit yhteen ja lähettää joukottain vaatimuksia nelosen palautteisiin... eipä ne silloin ainakaan vois olla piittaamatta...!
: Re: Inuyasha
: KiSu 10.05.2005 klo 19:49:10
totta...mä oon samaa mieltä et inu-yashan vois pistää tulemaan neloselta tai subilta!! xD tai miksei 3 kanavaltakin..näyttäähän ne hamtaroo myös!! mutta en todellakaan haluis sitä mitenkään suomenkielisenä...japaniksi tai enkuksi nii ois iha jees :) mutjoo..mä ainaki oon mukana jos pitää lähettää joku galluppi johki.. INU-YASHA SUOMEEN!!!  ;) :D
: Re: Inuyasha
: Anattaone 14.05.2005 klo 18:52:17
Jep, Inuyasha on aikas huippu manga... mangaa oon lukenut vaan volit 2, 3, 5, 10, 13 ja 14, mutta animea olen sitten katsonut 39 jaksoa... miekin oon kuulut joitain huhuja Inuyashan suomeentulosta, mutta en usko että niin käy ainakaan tämän vuoden puolella...
: Re: Inuyasha
: Arashi 20.05.2005 klo 11:31:19
Luin juuri jostain, että Inuyashan kappaleiden määrä (siis episodien määrä) on ylittänyt Japanissa jo Ranmankin kappaleiden määrän. Aika pitkä sarja Inuyasha todellakin on... ehkä liiankin pitkä...se on ikuisuus sarja.
: Re: Inuyasha
: Neko-Chan 23.05.2005 klo 14:57:22
Mistä saa englanninkielistä inu-yashaa?
vastatkaa jos tiedätte!
: Re: Inuyasha
: Jarkko Sikiö 23.05.2005 klo 17:49:38
Aika pitkä sarja Inuyasha todellakin on... ehkä liiankin pitkä...se on ikuisuus sarja.

Senhän näki jo heti alussa, kun se hely pirstoutui lukemattomiin osiin. Lopetin lukemisen siihen paikkaan, koska tiesin miten jatko tulisi kulkemaan. Ja olin vielä oikeassa... kuten aina. ;)
: Re: Inuyasha
: Anattaone 25.05.2005 klo 16:07:56
Mistä saa englanninkielistä inu-yashaa?
vastatkaa jos tiedätte!

Inu-Yashaa saa englanniksi ainakin Fantasiapelit-liikkeistä, sieltä mie oon omanni hankkinut.
: Re: Inuyasha
: Neko-Chan 31.05.2005 klo 14:21:28
Inu-Yahsa on huippu!
Olen Ranmaa lukenut 18 pokkaria suomeksi (ymmärsin siis kaiken mitä siinä sillävälin tapahtui) ja Inu-Yashaa ekan pokkarin englanniksi (en siis ymmärtänyt niin paljoa) ja Inu-Yasha vaikutttaa paljon paremmalta.
: Re: Inuyasha
: Minä... 03.06.2005 klo 15:22:15
Olen lukenut Inuyashaa noin 300 jaksoa (englanniksi) eli puuttuu noin kymmenen kirjaa... en ole nähnyt animesta muutakuin kuvia... muttaaa se on ihana sarja!!!!! Japanissa Inuyashaa on tullut nyt 411 jaksoa (shonen sunday -lehdessä kerran viikossa yhdessä jaksossa on 18 sivua) Takahashi lupaili vähän aikaa sitten jatkaa 500 jaksoon asti. Inuyasha ja Ranma½ ovat aika erilaisia... Ranmassa asiat esitetään enemmän vitsillä ja niistä on keksitty aina jotain hauskaa, inuyashakin on siis hauska mutta vähän totisempi kuin Ranma½.

http://www.ear-tweak.com/
http://web.utk.edu/~bborchar/
: Re: Inuyasha
: biuve 10.06.2005 klo 15:03:07
Ot tai ei.. ::) Minulle saa lähettää mailia jos myyt inuyashaa. vhs tai dvd. ;D
: kysymys koskee inuyasha animea??
: armen 14.06.2005 klo 02:56:08
mistä olette saaneet inuyasha animea sarjoina? olen yrittänyt etsiä netistä, mutta ei oikein onnistu. olen kiitollinen jos saisin vastauksen ::)
: Re: kysymys koskee inuyasha animea??
: Tero Mäntylä 14.06.2005 klo 07:06:33
Videodivari ?
http://www.videodivari.fi/index.asp?Code=5A6972F7-927F-49BB-870F-C65EDCCCB8DA&ID=0&Page=Browse&SimpleSearch=Inu+Yasha

Amazon.com (http://www.amazon.com/exec/obidos/tg/detail/-/B0002HODKO/104-5931150-6543915?v=glance) ?

Science Fiction Bokhandeln (http://www.sfbok.se/) ?

Tai Googlaamalla?
http://www.google.com/search?q=Inu+Yasha+Season

Tai Animeunionin foorumilta asian tiedustelu (Ostokokemukset ja -vinkit)?
http://forums.animeunioni.org/viewforum.php?f=13&sid=fb0ac6383e2906e36a3d5974b8587436

Tai voi käydä kyselemässä esim:
Pienessä Leffakaupassa (Helsinki / Turku)
http://www.kolumbus.fi/leffakauppa/
: Inuyasha Suomeen
: Laura Sivonen 28.07.2005 klo 16:39:27
Maailmalla huippusuosioon noussut Rumiko Takahashin Inuyasha-manga tulee Suomeen. Egmont Kustannus aloittaa sarjan julkaisemisen marraskuussa. Julkaisun yksityiskohdat selviävät ajankohdan lähestyessä, mutta alustavien tietojen mukaan Inuyasha julkaistaan peilaamattomassa muodossa, eli luetaan oikealta vasemmalle

Lähde: http://www.animelehti.fi/

Nyt se on sitten varmaa. Ei lisättävää.
*menee ulos riehumaan onnesta*
: Re: Inuyasha
: Veli Loponen 28.07.2005 klo 17:22:17
Laurelin ilmoitus sopii varmaan hyvin tähän ketjuun. Keskustelu aiheesta jatkukoon.
: Re: Inuyasha
: Özqäri 29.07.2005 klo 18:31:11
No jos sitä Inu Yashaa rupeaa suomeksi ilmestymän, niin kyllä varmaankin ainakin ensimmäisen osan ostan. Kattoo sitten, että oliko hyvä vai ei. Englanniksi en ole viitsinyt ruveta tilaamaan/metsästämään.
: Re: Inuyasha
: Anattaone 01.08.2005 klo 00:52:01
Luin tuossa äsken tuon uutisen Kupolista(olen hidas^^;). Olisin varmaan kiljahtanut riemusta, jos kello EI olisi kymmentä vajaa 1 yöllä, niinpä tyydyin vaan vingahtamaan. Yattaa, saa Inuyashaa sitten halvemmalla! Huolestuttaa vaan vähän suomennoksen tyyli ja nerokkuus... huh.
: Re: kysymys koskee inuyasha animea??
: mira 03.08.2005 klo 11:41:34
mistä olette saaneet inuyasha animea sarjoina? olen yrittänyt etsiä netistä, mutta ei oikein onnistu. olen kiitollinen jos saisin vastauksen ::)
Minulla sama juttu; One piece leffoja ei löydy mistään. Apua?
: Re: kysymys koskee inuyasha animea??
: isokana 03.08.2005 klo 12:12:59
Minulla sama juttu; One piece leffoja ei löydy mistään. Apua?

One Piece -leffoja ei ole englanniksi (ei kai muillakaan kielillä?) tekstitettyinä julkaistu. Japanista tietysti saa DVD:itä, mutta luottokortin lisäksi tarvitsee japanin kielitaidon, jos niistä selvää haluaa ottaa.
http://www.cdjapan.co.jp/
Amazon.co.jp (http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/tg/browse/-/1094656/ref=cs_nav_sn_17/249-1280466-3614704)
: Re: Inuyasha
: *laretsu* 23.08.2005 klo 21:48:23
olin eräänä päivänä kirjastossa ja käsiini jotenkin eksyi Takahashin piirtämä ja kirjoittama inuYasha vol.5.
Aluks katsoin, että joopa joo.. Mutta sitten ihastuin niihin Inun koirankorviin!


Juups...tää lainaus on tän keskustelun 2 sivulta :D että aika vanha asia... :P kuitenki ;D
jos totta puhutaan mäki ku näin Inuyashan ekan kerran aattelin että "justiinsa joo mikäköhän tuoki on olevinaan?" ;D Mutta sitten ku hokasin ne ihanat Inuyashan KORVAT niin jäin koukkuu  ;D Ne on niiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiin söpöt!!!  ::)


: En voi elää ilman sitä!
: Inuyasha-fani 27.08.2005 klo 11:02:02
Inuyashaa vain tänne päin....
Rakastan suorastaan sitä!
(Siinä ainut ärsyttävä hahmo on Jaken.... Mutta kai sen aina kestää ;D)
: Re: Inuyasha
: Storm 06.09.2005 klo 19:28:41
Hmm... Saa nähdä millainen suomennos tulee olemaan Inuyashassa, mutta hieman ihmetyttää, että jos suomi julkaisee yhtä nopeasti Inuyasha mangat, kuten ne tulee englanniksi, niin varmasti tulee viiveitä paljon, koska itse Japanissa manga ei ole edes päättynyt ollenkaan.
En ymmärrä tätä ideaa -_-'
Ihan kiva, että se tulee suomeksi, mutta saa nähdä mitä viivytyksiä tulee ja tuleeko Sesshoumarun kuusirppi otsassa olemaan vääripäin, kuten se on jo englannin kielisessä mangassa, mikä on aika kiva "moka".
: Re: Inuyasha
: Jarno Ponne 07.09.2005 klo 14:41:44
Hmm... Saa nähdä millainen suomennos tulee olemaan Inuyashassa, mutta hieman ihmetyttää, että jos suomi julkaisee yhtä nopeasti Inuyasha mangat, kuten ne tulee englanniksi, niin varmasti tulee viiveitä paljon, koska itse Japanissa manga ei ole edes päättynyt ollenkaan.
En ymmärrä tätä ideaa -_-'

Kaikista älyttömintä tämän sarjan julkaiseminen on Japaniassa. Se jatkuva viiveen uhka varmaan tekee paikallisten otakujen elämästä melko sietämätöntä...
: Re: Inuyasha
: Elaynea 07.09.2005 klo 21:02:40
Hyvä vaan että Suomeen  tuodaan lisää uutta mangaa. Tosin,täytyykö niitten olla niin ikuisuus projetkteja? En taida olla aivan väärässä jos sanon ettei Takahashi ole vieläkään lopettanut sarjaa ja Ranmassakin on kait 32 osaa? Mielettömän kalliiksi tulee ja juoni junnaa paikallaan. Onhan Inua mukava lukea ja ihanan näköinen hahmokin on,mutta... Se sarjan pituus. Kenellä on oikein varaa ostaa älyttömät määrät tajuttoman pitkiä sarjoja. Tämä on juuri niitä massa-mangoja.
No,kyllä tästä on hyvä aloittaa. Itse toivoisen että Fushigi Yugi ilmestyisi suomessa. :3 Meni off-topiciksi,mutta menkööt.
: Re: Inuyasha
: paavali-setä 17.09.2005 klo 23:07:40
Ongelma on siis tavu "tsu", jolla on kaksi muotoa, normaali ja pieni. Normaali muoto lausutaan niin kuin kirjoitetaan, eli "tsu", mutta pikku muotoa ei lausuta ollenkaan, se vain tuplaa perässään tulevan konsonantin. Valitettavasti normaali tsu ja pikku tsu erottuvat toisistaan vain kokonsa perusteella, ja sitä eroa on furiganassa hiukan hankala huomata.
 

Jostain netistä löysin taannoin saman selityksen tessaiga/tetsusaiga-ongelmaan. Muistaakseni virhe oli tullut japanista englantiin käännettäessä. Englantiin kääntäjä oli erehtynyt juuri tuon ison ja pienen kirjoitusmerkin kanssa.  Kun virhe huomattiin, kustantaja ei enää alkanut korjaamaan sitä, koska julkaisu oli jo sen verran pitkällä. Niinpä jenkellä miekka on nyt tetsusaiga ja japanissa tessaiga.
: Re: Inuyasha
: paavali-setä 17.09.2005 klo 23:28:01
Hmm... Saa nähdä millainen suomennos tulee olemaan Inuyashassa, mutta hieman ihmetyttää, että jos suomi julkaisee yhtä nopeasti Inuyasha mangat, kuten ne tulee englanniksi, niin varmasti tulee viiveitä paljon, koska itse Japanissa manga ei ole edes päättynyt ollenkaan.
En ymmärrä tätä ideaa -_-'
Ihan kiva, että se tulee suomeksi, mutta saa nähdä mitä viivytyksiä tulee ja tuleeko Sesshoumarun kuusirppi otsassa olemaan vääripäin, kuten se on jo englannin kielisessä mangassa, mikä on aika kiva "moka".

Toivottavasti Inuyashaa ei julkaista jenkkiversiosta. Mieluummin suoraan japanista. Jenkit kun tuppaavat sensuroimaan yhtä sun toista ja näin ollen suomi-versiosta jäisi puuttumaan jenkkien siistimät/poistamat kohdat. Heillä kun Inuyasha luokitellaan kategoriaan "bloody violence, bad language, nudity". Ei se nyt noin kauheaa ole, mutta tekopyhät jenkit...
Ja suomijulkaisu tulee kuulemma peilaamattomana! Jenkeillä se on peilattu. Siksi Sesshoumarun kuunsippi on väärin päin, eikä ole oikeastaan moka.
: Re: Inuyasha
: J. Suominen 28.09.2005 klo 14:33:33
Hoo! Jos ei hirveitä tapahdu, niin marraskuun puolessa välissä kauppojen hyllyiltä löytyy ensimmäinen suomenkielinen Inuyasha. Joulukuussa lisää samaa herkkua.

: Re: Inuyasha
: Reima Mäkinen 28.09.2005 klo 22:40:32
En taida olla aivan väärässä jos sanon ettei Takahashi ole vieläkään lopettanut sarjaa ja Ranmassakin on kait 32 osaa? Mielettömän kalliiksi tulee ja juoni junnaa paikallaan. Tämä on juuri niitä massa-mangoja.

Ranmassa on 38 osaa. Se loppuu meillä suurin piirtein ens vuoden lopussa.
Inu-Yasha jatkuu ja jatkuu ja jatkuu... Vähän niin kuin Aku Ankka tai Sipder-Man  :P
Meillä menee varmasti ainakin 4-5 vuotta ennen kuin Japanin Inu-Yashan julkaisutahti saataisiin kiinni. Siinä ajassa ehtii monen otakun maailma muuttua jo moneen kertaan muutenkin.
Massamangalla tai massasarjakuvalla ymmärrän samaa asiaa kuin massatuotteella, eli se on suurten ihmismassojen hamuama juttu. Ja sitä Inukin on, nee.
: Re: Inuyasha
: J.M:salo 29.09.2005 klo 09:49:48
Saisivat odottaa että Ranman saisi julkaistua loppua. Inuyasha olisi looginen "jatko" Ranmalle, Suomen markkinat ovat muutenkin niin pienet että mitä järkeä lähteä julkaisemaan samalta tekijältä kahta melko samanlaista mangaa, joissa on aika samanlaista huumoria yms? Ja kun suurin osa kohdeyleisöstä tuppaa olemaan aika vähävaraista, niin sitä on helppo tehdä päätös että kumpaa ostaa; Ranmaa vai Inuyashaa, varsinkin kun Ranman taso alkaa nyt mennä alaspäin.
Sitä käy sitten niin että osa Ranman lukijoista siirtyy Inuyashaan, kun osa ostaa sitten kumpaakin. Ranman suosio, nyt kun parhaat tarinat ovat muutenkin jo takana, ei välttämättä sitä kestä.

Tosiaan, itse kenties asiasta päättävänä tahona sijoittaisin pelimerkkejä johonkin, joka on selkeästi erillaista kuin tähän mennessä ulos tuleva. Rurouni Kenshin voisi hyvinkin iskeä siihen samaan rakoon joka lukee Ryhmä-X:ää ja tykkää mätkinnästä, mutta samalla karsastaa Ranman komediaa. Sarjaa voisi pitää myöskin melko laadukkaana niin tekstin kuin piirrostyylinkin puolesta. Myöskään taso ei oikein laske kirjasarjan edetessä. Ja loppuratkaisu on hyvin.. tyydyttävä.
Eli yritettäisiin laajentaa mangaa lukevaa väestöä sen sijaan että kynitään viimeisetkin pennit nyt lukevasta väestöstä.

Mutta siis, Inuyasha. Tosiaan kelaan että mitä siellä Egmontissa mietitään.. ja mitä fanit miettii. Onko teillä varaa ostaa kaikki mangat joista tykkäätte? Vai alkaako tehdä tiukkaa?
: Re: Inuyasha
: J. Suominen 30.09.2005 klo 13:43:33
Mutta siis, Inuyasha. Tosiaan kelaan että mitä siellä Egmontissa mietitään.. ja mitä fanit miettii. Onko teillä varaa ostaa kaikki mangat joista tykkäätte? Vai alkaako tehdä tiukkaa?

Ainakin fanit ovat kovasti sarjaa toivoneet, eli ilmeisesti viikkorahoista liikenee vielä muutama ropo mainioon sarjakuvanautintoon. Jos Justenilla tekee nyt tiukkaa, niin Ranman päätyttyä voipi sitten ostella Inuyashat jälkikäteen.

Ihan sivuhuomiona tämä, että ei sitä noin vain päätetä julkaista mangoja. Pitää ne oikeudetkin hankkia. Japanialaisesta näkökannasta Suomi on siinä määrin valtava markkina-alue, että helpommin sanottu kuin tehty. 
: Re: Inuyasha
: J.M:salo 30.09.2005 klo 22:17:55
Ei, ei tee tiukkaa. Lähinnä ihmetyttää tuo kahden samanlaisen jutun julkaisu. Kuten yllä selitin, en näe järkeä. Samalla Ranman palstalla ja täällä Kvaakissa alkaa olla tekstiä tyyliin "kaikki rahat menee". Viittanee siihen että lukijakunta alkaa nyt tekemään päätöksiä mistä tykkää ja minkä jättää R:n hyllyyn. Ja Ranman ja Inuyashan kohdalla.. tuntuu aika loogiselta että valinta tehdään näiden kahden välillä. Kuten sanoin, olisi kenties järkevämpää löytää uusia lukijoita eikä tyhjentää nykyisten taskuja kerrallaan. Itse olen atm osa-aikatöissä ja saan vielä opiskelutukeakin. No problemo. Tiedän kuitenkin että osa vetää sillä viikkorahalla, mitä se sitten onkaan. Mulla oli kolme-neljä euroa viikossa (inflaation ja valuuttamuutokset huomioiden) käyttörahaa. Paljonko muksuille nykyään annetaan?

Lisenssi on kyllä yksi juttu. Tosin olin sellaisen kuvitelman vallassa, lieneekö nyt totta, että Egmont omistaa lisenssin suureen määrään mangaa koko EU-alueella. Että Egmontille kyse ei ole lisenssin hankinnasta; kaikki mitä Egmont julkaisee Saksassa, voi se julkaista täälläkin, ilman lakikoukeroita. Voin olla väärässä.
: Re: Inuyasha
: Reima Mäkinen 02.10.2005 klo 18:43:10
Inuyashaa, varsinkin kun Ranman taso alkaa nyt mennä alaspäin.
Ranman suosio, nyt kun parhaat tarinat ovat muutenkin jo takana, ei välttämättä sitä kestä.
Ihan mielenkiinnosta kysyn, mihin asti olet lukenut Ranmaa? Entä Inu Yashaa? Varsinkin tuo mielipide, että sarjat olisivat samanlaisia hämmentää hiukan.
: Re: Inuyasha
: PTJ Uusitalo 02.10.2005 klo 21:36:38
Niin... Etenkin kun Ranma on taistelulajiactionromantiikkaa, kun taas Inuyasha on lähinnä sitä actionia, ja romantiikka on tällä kertaa jätetty hieman latentimpaan tilaan.

Samalle kohdeyleisölle ne silti uppoavat, joten ei siinä mitään. Egmont nyt vain on kovasti varaamassa suomen kolmen suuren mangakustantamon (Sangatsu, Egmont, Jalava) joukosta sitä nuorisolle suunnattua tarjontaa. Järkeväähän se on, miksipä pitäisi alkaa kilpailemaan lukijoista.

Eikä tämä suomentaminen muuten mikään huhu ole. http://www.animelehti.fi/?y=2005&m=7
: Re: Inuyasha
: J.M:salo 02.10.2005 klo 21:44:21
Reima; Ranma kokonaan ja Inuyashaa johonki volumeen 25 asti (about). Tiedän kyllä että ei identtisiä, mutta sama kohdeyleisö, piirrustustyyli yms. Vaikea nähdä että nämä olisivat eri ihmisille kirjoitettu.
: Re: Inuyasha
: Dina 08.10.2005 klo 17:50:48
en oikein välitä Inuyashasta (ainakaan vielä) minulle se on(vielä) ihan sama suomennetaanko sitä vai ei. mutta kivaa kun lisäää mangaa tulee suomeen. kyllä minäkin varmaan tykästyn tuohon sarjaan mutta katotaan nyt...
: Suomi-Inu
: paavali-setä 10.10.2005 klo 21:08:51
Jätin kesällä Inuyashan lukemisen kesken, kun kuulin huhut suomijulkaisusta. Ajattelin että en lue sarjaa pidemmälle, vaan aloitan alusta ja seuraan suomenkielistä julkaisua. Oikeastaan aika jännittävää lukea sarjan alkupäätä suomeksi, kun sarja jatkuu vielä toisesta päästä alkuperämaassa. HAA ! Kohta saadaan uusia Inuyashan lukijoita tähänkin säikeeseen ja päästään keskusteleman/väittelemään/ihmettelemään/inttämään juonenkäänteistä  ja henkilöistä. Loppuratkaisuakin voidaan spekuloida kun se on vielä täysin auki, vai onko sinusta ? Häh ? Kuoleeko Inuyasha vai jääkö seikkailemaan ?  Mitähän Inuyasha puhuu suomeksi. Kukahan on uskaltautunut suomentajaksi ja mistä kielestä, tietääkö kukaan ? What in seven hells ( vai miten se oli ? ) P.S. Miksi just seitsämän ?
: Re: Inuyasha
: pallo-kala 11.10.2005 klo 20:36:51
Mulla on 22 Inuyasha mangaa, tiedän että niitä on ilmestynyt Japanissa jo 35 ja sarja lähestyy loppuaan. En malta odottaa loppuratkaisua. Inuyasha on siis koirademoni, joka on silti puoliksi ihminen. Inuyasha ja tyttö nimelta Kagome taistelevat demoneita vastaa keskiaikaisessa Japanissa.

 ai myydäänlö Inuyashaa jo suomessa, missä!?
: Re: Inuyasha
: J.M:salo 11.10.2005 klo 21:49:42
Englanninkielistä Inuyashaa löytyy melkoisella varmuudella kaikista mangaa Suomessa myyvistä liikkeistä. Listasin tunnetuimmat FAQ:ssa.
: Re: Inuyasha
: Merlin 14.10.2005 klo 15:53:45
Emontin mukaan alkaa ensi tammikuussa.
: Re: Inuyasha
: PTJ Uusitalo 17.10.2005 klo 14:56:43
Emontin mukaan alkaa ensi tammikuussa.

Löytyisikö virallista infoa mistään?
: Re: Inuyasha
: Taavi Suhonen 17.10.2005 klo 15:00:36
Jysäyksessä olleen mainoksen mukaan Koira-Jaska alkaa ilmestymään viikolla 46 eli marraskuun puolivälissä.

EDIT: Ja ennen kuin fanit "riemastuvat" - ei, tuo ei ole suomennoksen nimi. Kyllä se ihan Inu Yasha täälläkin on.
: Re: Inuyasha
: PTJ Uusitalo 17.10.2005 klo 15:11:27
Se on "Koirakaveri." Ihan oikeasti.
: Re: Inuyasha
: yamiyugi 17.10.2005 klo 15:17:43
Mä näin jossain anime/manga lehdessä jutun, että inuyashan pitäisi tulla kauppoihin marraskuussa.
: Re: Inuyasha
: PTJ Uusitalo 17.10.2005 klo 15:24:56
Mä näin jossain anime/manga lehdessä jutun, että inuyashan pitäisi tulla kauppoihin marraskuussa.

Tässä mietitäänkin, onko tämä tieto jo vanhentunutta. Ilmeisesti ei.
: Re: Inuyasha
: Elaynea 17.10.2005 klo 15:43:21
Inuyashasta on siis pidempäänkin sanottu että se alkaisi ilmestymään Suomessa.Kaipa se vuoden vaihteen jälkeen joskus ilmestynee?
: Re: Inuyasha
: Laura Sivonen 17.10.2005 klo 18:26:26
Inuyashasta on siis pidempäänkin sanottu että se alkaisi ilmestymään Suomessa.Kaipa se vuoden vaihteen jälkeen joskus ilmestynee?

Jollet sekoita Oh! My Goddess-sarjaan.

Itse en ole mistään loytänyt mitään tietoa, joka viittaisi Inuyashan julkaisun viivästymiseen (mutta Egmontin tuntien.. *ahem*).
: Re: Inuyasha
: Elaynea 18.10.2005 klo 12:34:07
Jollet sekoita Oh! My Goddess-sarjaan.

Itse en ole mistään loytänyt mitään tietoa, joka viittaisi Inuyashan julkaisun viivästymiseen (mutta Egmontin tuntien.. *ahem*).

Kyllä se luultavasti viivästyy ;)
Mutta ihmettelen kyllä miksi he aloittavat sarjoja jotka eivät tunnu loppuvan koskaan. Esim. Ranma,siitä on vielä paaljon jäljellä ja nyt Inuyasha,josta en ole varma onko sarjaa edes saatu päätökseen. Toki Inu-yasha on ihan hyvä, mutta sekin jää ikävästi junnaamaan paikoilleen, joten olisin toivonut jonkin toisen sarjan suomentamista.
: Re: Inuyasha
: PTJ Uusitalo 18.10.2005 klo 20:43:44
Pitkät sarjat tahkoavat rahaa, joten siksi niitä käännetäänkin. Mutta itse asiassa se on enemmänkin toisin päin: mangaka ei halua lopettaa suositun sarjan tekemistä, joten suosituista sarjoista tulee pitkiä. (ref: Naruto.) Usein liiankin pitkiä.

Suomen mangamarkkinoilla ollaan kuitenkin vielä tunnusteluasteella, minkä takia kustantajat haluavat ottaa ensin varmoja nakkeja. Conan, Ranma, Dragon Ball ja One Piece ovat kuitenkin kaikki kansainvälisiä rahasampoja, ja Inuyashaa on Ranman lukijakirjepalstalla toivottu säännöllisesti. Oh My Goddess on myös suhteellisen suosittu sarja, kunhan se nyt joskus saataisiin. Ja osoittihan Egmont sentään jonkin sortin uskallusta julkaisemalla ensimmäisen suomennetun shoujosarjan - riskiä tosin pienensi se, että Kyokossa on vain kolme osaa.

Hämähäkkimies, Mustanaamio ja kumppanit ovat eeppisiä sarjoja. Niiden tenho perustuu niiden akuankkamaisen ajattomaan maailmaan, jossa kaikki on loppujen lopuksi yhtä isoa status quota. Vaihtoehtoiset tarinankulut ja vaihtoehtohistoriatkin ovat vain teemojen laajennuksia. Mangasarjat sen sijaan ovat yleensä kokonaisia tarinoita, joissa on taiteen sääntöjen mukaiset alku ja loppu. Takahashi on ymmärtänyt hyvin Kazuo Koiken opit hahmovetoisesta tarinankerronnasta, mutta valitettavasti hänen tyyliinsä eivät kuulu ehjät, kokonaiset juonirakenteet, joiden takia monet länsimaiset mangaharrastajat juuri mangasta pitävät.
: Re: Inuyasha
: paavali-setä 18.10.2005 klo 23:27:18
Ihmettelen tuota, miksi "valitetaan" pitkistä sarjoista. Mitä väliä sillä on kuinka pitkä joku sarja on ? Jos esim. Inuyasha on jonkun mielestä pitkä, niin so what. Minusta on vain hauskaa, että lukemista riittää pitkäksi aikaa. Jos alkaa tympimään niin ei ole pakko ostaa !
: Re: Inuyasha
: J.M:salo 18.10.2005 klo 23:58:56
Paavalille tiedoksi; jos tarinaa lähtee ostamaan koska olettaa ostavansa "kirjan osissa", niin tulee aika tylynä yllätyksenä lukijalle että tarina ei etene yhtää, saattaapi mennä jopa takapakkia. Kun viistoista osaa on plakkarissa ja sitten selviää että osia on viellä 23 edessä, niin alkaa se ottaa hieman päähän. Samalla sarjan taso laskee. Ei tee mieli enää lukea eteenpäin. Tulee huijattu olo, että eikö tekijälle tarinan kerronta olekaan tärkeintä?

Paavali ei ilmeisesti ole Inuyashaa vielä lukenut. Epäilenpä että saatat olla sen verran nuori että et muista Turtlesia ja Prätkähiiriä, joissa loppuratkaisu on *näin* lähellä, kun se taas lipeää saavuttamattomiin. Se on lukijan kiusaamista, kuin tielle jätetty lompakko josta pullistelee ulos kahdenkympin seteli -- ja johon on kiinnitetty viisi metriä tukevaa kalastussiimaa. Kun Inuyashan mahdollisuus löytää helmi on revitty kädestä kuudennetta kertaa, ja hän on "melkein" tappanut apinanaaman (nimi ei muistu mieleen) kymmenen kertaa, mutta jälkikäteen käy ilmi että jäi se henkiin, niin homma ei tunnu enää kovin järkevältä. Lisäksi helmen koosta pitäisi näkyä kuinka lähellä loppuratkaisua ollaan - ja juuri kun enää yksi sirpale puuttuu, niin koko juttu hajoaa taas, uudestaan (again, jos oikein muistan). Ollaan lähtötilanteessa. Tämä ei ole enään Aku Ankkaa, jossa jokainen tarina palauttaa status quon seuraavan tarinan alkuun mennessä. Lukijalle esitetään valmistumis-palkki, joka kuitenkaan ei tee sitä mitä lukijalle on luvattu - kerro missä kohtaa tarinaa ollaan.

Takahashin kohdalla asiaa on varsinkin vaikea ymmärtää. Rouva (neiti?) on niin tunnettu ihminen, että hän voi olla melko varma että mitä hän tekeekin, myy se hyvin. On hän käsittääkseni myöskin dollarimiljonääri, ja Ranmalla tienaa lisenssirahoja vuosia sarjan loppumisen jälkeenkin. Eli syitä sarjan jatkamiseen, tarinan "laimentamiseen" ei oikeastaan ollut.

Eli
1. Sarjan pidentäminen on Takahashin pettämistä itseään taitelijana.
2. Se närkästyttää lukijat jotka arvelivat ostavansa tarinaa joka päättyy kun "tarina on kerrottu" (mitä Ranma tai Inuyasha ei tehnyt).
3. Takahashin seuraava sarja on ainakin melkein yhtä tunnettu kuin edeltäväkin, ja nousee aina ajan myötä tunnetummaksi kuin aiempi. Venyyttämällä sekä Ranmaa että Inuyashaa, kaivaa hän maata omien jalkojensa alta, mikäli hän aikoo aloittaa vielä kolmannen maksisarjan. Vrt. Maison Ikkoku, jossa ei ollut ilmaa (jota fanit käsittääkseni toivovat).

Uskon, että kompaktista tarinakokonaisuudesta saa enemmän fiilistelyjä, kuin pidemmästä, mutta heikomman loppuratkaisun omaavasta. Luen mielummin TÖRKEÄN HYVÄÄ ja kiehtovaa sarjaa viikon kuin "OK, kai tää menettelee" sarjaa kuukauden. Maison Ikkoku on päässäni vieläkin, kolme vuotta lukemisen jälkeen, Ranma taas ei ole päässäni just ollenkaan, vaikka luen sarjaa suomeksi pokkareina uudestaan.
: Re: Inuyasha
: paavali-setä 19.10.2005 klo 19:35:12
Justenille lisää vettä kiukaalle; sitten kun/jos apinanaama on tapettu ja helmi koottu, niin minulla ei ole mitään sitä vastaan, vaikka Inuyasha jatkaisi seikkalujaan jonkun muun tehtävän kimpussa. Minusta nyt vain on mukava seurata kumppanusten maallista taivalta kaikkineen. Taidan lukea Inuyashaani periaatteella "matka on tärkeämpi kuin perille pääsy". Saattaahan tietysti olla, että kyllästyn aiheeseen ennen "loppua". Ehkä joku päähenkilö voisi vaikka kuolla ja joku uusi tulla mukaan.

Pullistelevasta lompakosta puheen ollen, se nyt taitaa vain on kysynnän ja tarjonnan laki, joka osaltaan venyttää kaupallisesti menestyviä sarjoja.  Toisaalta Takahashi pystyisi varmaan halutessaan pistää pelin poikki jossain vaiheessa, mutta sitten hänen oma lompakkonsa ei pullistelisi niin paljon.

Asiasta toiseen( tai ensimmäiseen ), Inun tarinassahan olisi vaikka mitä kerrottavaa. Vaikkapa kokonainen uusi sarja siitä, miten shikon jewel syntyi. Syntyhistoriaahan valotettiin pikkuisen jossain kohtaa, ja hui kauhistus: kerrotaan että demonin ja papittaren sielut taistelevat vielä tänäkin päivänä "helmen" sisällä.

Eli
1. Sarjan lopettaminen on Takahasille oman lompakkonsa pettämistä.
2. Älkää tulko minun kuulteni vertailemaan Ranmaa ja Inuyashaa.
3. Hmm... tuo on kyllä totta. Mutta kyllä Maison Ikkokukin oli aika pitkä. Sitä ei tosin sovi kauheasti moittia, ettei syytetä pyhäinhäväistyksestä. Olen sitäpaitsi itsekin MI:n ystävä.

P.S. En yhtään ihmettele, ettei Ranmasta jää juuri mitään päähän. Urusei Yatsurastakin jää enemmän, vaikka se on muka kohellusta.
: Re: Inuyasha
: TeroH 19.10.2005 klo 22:18:51
On olemassa ainakin kahdenlaisia ihmisiä: Niitä jotka eivät saa tarpeekseen hyvin tehdystä toistosta, ja niitä jotka saavat.

Ensimmäiselle ryhmälle siis kelpaa sama tarina, iänkaikkisesti pitkitettynäkin pienin variaatioin, kunhan se on hyvin toteutettu ja edes jotain koukkuja tarjoillaan. Heille ei tule edes mieleen kritisoida sarjan päättymättymyyttä.

Toinen ryhmä haluaa taas nähdä tarinan kulun ja kehittymisen kokonaisuudessaan, ja he tuskastuvat jos sahataan eestaas koko ajan ilman järkevää syytä. Tällöin tulee helposti tehneeksi sen johtopäätöksen, että koko homma on puhdasta rahastusta. Mikä pitänee varsin usein paikkansakin, mutta ei aina.

Yleensä lisäksi näistä asioista on kuitenkin hämmästyttävän hauska väitellä. Lisäksi yhdestä sarjakuvasta/teoksesta voi olla yhtä mieltä ja toisesta toista...Mielipide voi myös muuttua ajan myötä...Puhumattakaan siitä, että esittämäni jako on erittäin yksinkertaistettu ja epätarkka. =)

Inu-Yashaa en ole paljoa lukenut, mutta Ranmassa toisto on jo alkanut hieman ottaa päähän. Maison Ikkoku taas on jotain Aivan Muuta hienoudessaan.
: Re: Inuyasha
: PTJ Uusitalo 20.10.2005 klo 11:01:06
Ai ettei Ranmaa ja Inuayashaa saa vertailla?

Ranma on ihan ok sarja. Inuyasha on myös. Sarjakuvaa se vain on, viihdesarjakuvaa vieläpä. Ei sellaisesta tarvitse vetää hernettä nenään.
: Re: Inuyasha
: yamiyugi 21.10.2005 klo 16:23:41
Mutta mä näin, että yhen mangalehen mukaan (joka tulee kerran kuussa r-kioskeille) inuyasha tulis mangana marraskuussa!
: Re: Inuyasha
: ^^+ 22.10.2005 klo 18:14:47
Oon lukenu Inuyashaa ekaa 415 kappaletta ja animee nähny 60 ekaa jaksoo ja 10 vikaa.. Ja joitain siltä väliltä. Toivottavasti IY-animee tulis lisää.  :D Ja toivottavasti se suomennos on onnistunut, Ranman suomennos on hyvä esimerkki epäonnistuneesta.  :-\
: Re: Inuyasha
: isokana 23.10.2005 klo 15:10:55
Traconissa oli Egmontin pöydällä lappu, että Inuyasha on tulossa 30.11. Alunperin piti tulla kuun puolessa välissä, mutta painossa ollut jotain ongelmia. Ensi vuonna saattaa tulla pari uutta sarjaa, mutta eivät uskalla paljastaa mitään menneisyyden kokemusten perusteella.
: Re: Inuyasha
: Marsumestari 23.10.2005 klo 15:32:01
Kyllä tätäkin sarjaa tulee hankittua ainakin aluksi. Veikkaan, ettei se ala sentään niin paljon toistaa itseään kuin vaikkapa Hämis. Ranmaan en ole ainakaan vielä kyllästynyt vaan jokaisesta pokkarista löytyy ainakin pari naurupommia. En minä sen "pääjuonesta" välitä, kun ei siinä oikein sellaista edes ole.

Onneksi Inu Yasha alkaa Suomessa vastaa marraskuun lopulla. Muuten voisi käydä budjetti liiankin tiukalle.
: Re: Inuyasha
: J. Suominen 24.10.2005 klo 14:29:00
Hienosti täällä tieto välittyy ilman toimittajan vaivannäköäkin, mutta marraskuun lopussa Inuyasha iskee lehti- ja mangahyllyihin kuin miljoona volttia!
: Re: Inuyasha
: paavali-setä 24.10.2005 klo 23:29:50
2. Älkää tulko minun kuulteni vertailemaan Ranmaa ja Inuyashaa.
Ai ettei Ranmaa ja Inuayashaa saa vertailla?

Tuo kysymys on selvästikin suunnattu minulle. Tuli kirjoitettua vähän toisin, kuin mitä oli ajatus ( ja taisin yrittää tahallani vähän provosoidakin ).
No täältä tulee tarkennusta, uusi kohta 2: Älkää tulko minun kuulteni lokeroimaan Ranmaa ja Inuyashaa samaan kategoriaan.
Tässä kun olen lueskellut noita muitakin säikeitä, niin siellä usein näkee yhdistettävän Ranma ja Inuyasha tyyliin: "...verrattuna Ranmaan ja Inuyashaan", "...niin kuin Ranmassa ja Inuyashassa" tai "sama kohdeyleisö kuin Ranmassa ja Inuyashassa". Kertokaa nyt minulle, mitä samaa niissä muka on ? Niin tai mitä eroa niissä teidän mielestänne on ?
: Re: Inuyasha
: Jarno Ponne 25.10.2005 klo 12:11:50
Kertokaa nyt minulle, mitä samaa niissä muka on ? Niin tai mitä eroa niissä teidän mielestänne on ?

Samaa niissä on käsikirjoittaja ja piirtäjä. Ranma on tisseilyä, perseilyä ja kaatuilua. Inuyasha kauhuromantiikkaa. Jos joku tästä tiivistää, niin saa pusun ja halin.
: Inuyasha tulee suomeen televisioon!!
: Ranma 1/2 Fani 26.10.2005 klo 14:55:30
ne jotka ovat anime fanija(ja mangan)pidätte myös Inuyashasta ja ette tieneet tätä niin korvat höröllä sitten :Dnimettäin Inuyasha tulee suomen television ruutuun marraskuun alusta(sain sen selville anime-lehestä nomerost 3)
: Re: Inuyasha tulee suomeen televisioon!!
: Laura Sivonen 26.10.2005 klo 18:29:51
Ja ensinnäkin homma toimii niin, että _ensin_ tv-kanava julkaisee tiedon sarjan esityksestä ja _sitten_ lehdet ym. uutisoivat asiasta.
Eikä:

Anime-lehti "Inuyasha tulee sitten marraskuussa maikkarilta!"
Mtv3 "Ai jaa.."
: Inuyasha saatavala myös DVD:nnä??
: Ranma 1/2 Fani 01.11.2005 klo 09:56:51
onko suomessa saatavilla Inuyasha DVD:nnä ???toivoisin että oisi,ja viellä kysymys että onko mitään uutta animea tulossa suomen telkkarien ruutuun?(esim.Inuyasha?)

EDIT: EI tarvitse aloittaa uutta ketjua aina. Tämäkin oli etusivulla nähtävissä ja hakua voi käyttää. On sinulle tästä huomautettu jo moneen kertaan.
: Re: Inuyasha
: Rullaatirullaa 02.11.2005 klo 13:28:08
Anime on mielestäni vähän parempi kuin manga... Inuyasha-mangaa olen nähnyt netissä, yhdellä sivulla oli yksi pokkari luettavana.

Jos olisitte olleet kiinnostuneita sivusta... Sorry! En enää muista sitä. ;)
: Re: Inuyasha
: Vanilla 03.11.2005 klo 16:20:02
Olen lukenut 20 Inuyashaa englanniksi,ja suosittelen sitä kaikille muillekin!
Japanissa on ilmestynyt yli 40 pokkaria,ja yhä vaan jatkuu...
2006 Tammikuussa tulee suomeksikin!!
: Re: Inuyasha
: J.M:salo 03.11.2005 klo 18:12:55
Hyvä Vanilla. Sinun ei tarvitse pistää samaa tietoa jokaiseen threadiin, varsinkin kun Inuyashan ilmestymispäivä (tämä kuu vs. tammikuu) on ollut aiheena jo koko viime sivulla. Toinen syy lähettää viesti tuntui olevan sarjan fanittamisen ilmaisu. Jos olen huomannut oikein, kirjoitit vastaavan viestin jokaiseen manga-sarjan threadiin tällä foorumilla.

Ei ehkä tarpeellista?
: Re: Inuyasha
: Reima Mäkinen 10.11.2005 klo 21:56:23
Poistin ylläpidon nimissä taas muutaman viestin tästä ketjusta.

Uudehkossa Ranmassa (24) lukee et ens vuonna, mutta se on vanha tieto. Tällä foorumilla on jo vahvistettu että se tulee tässä kuussa. Inuyasha tulee siis marraskuussa 2005 ja sillä sipuli. Ei enempää kohinaa aiheesta, kiitos!
: Re: Inuyasha
: Shinichi 10.11.2005 klo 23:19:32
Mur. Ensin saat maksaa 15 euroa yhdestäkin kappaleesta, ja sitten sama manga ilmestyy suomeksi kioskeihin 10 € halvempana. Ottaa lievästi päähän.
: Re: Inuyasha
: Reima Mäkinen 10.11.2005 klo 23:39:00
Juu, mutta nyt pääset vaikkapa ihmettelemään ja vertailemaan suomennosta! Se on kuule rakentavaa puuhaa. :) Voithan myös hankkiutua ylimääräisestä eroon divarissa?

Mullakin on englanniksi kirjat 10-12 ku sain muutamalla eurolla sitä vanhaa enkunkielistä laitosta, eikä harmita yhtään. Takahashin kirjoja on aina ilo omistaa!
: Re: Inuyasha
: paavali-setä 12.11.2005 klo 13:14:25
Mur. Ensin saat maksaa 15 euroa yhdestäkin kappaleesta, ja sitten sama manga ilmestyy suomeksi kioskeihin 10 € halvempana. Ottaa lievästi päähän.
Juu, mutta nyt pääset vaikkapa ihmettelemään ja vertailemaan suomennosta! Se on kuule rakentavaa puuhaa. :) Voithan myös hankkiutua ylimääräisestä eroon divarissa?

Samaa mieltä RM:n kanssa. Älä huoli, vaikka omistatkin jo englanninkielisiä. Itse ainakin jo malttamattomana odotan, että pääsen vertaamaan engl./suomi-versioita käännöksen ja muutenkin, esim. ulkoasun, suhteen. Saatanpa vaikka ostaa sinulta, Shinichi, jonkun englanninkielisen laitoksen ( jos suostut luopumaan niistä ).
: Re: Inuyasha
: Shinichi 12.11.2005 klo 13:44:31
Niin, olen kyllä kuullut, että englanninkielinen versio voisi olla parempi kuin suomenkielinen painos. Nytpähän saan sitten tietää, onko asia noin. :)
: Re: Inuyasha
: Elaynea 12.11.2005 klo 21:20:45
Takahashin teoksia on toki mukava lukea, mutta pidemmän päälle alkaa puuduttamaan,kun ei sarjassa oikein päästä eteenpäin. Olin itsekin jossain vaiheessa SUURI Inu-Yasha fani. Toki hän on mielestäni suloinen edelleen, mutten kiinnitä enää niin paljon huomiota.
Eikös Inu jatku vieläkin? Eli Takahashi ei olisi saanut sitä vielä päätökseen? :(
: Re: Inuyasha
: Shinichi 12.11.2005 klo 21:28:53
Takahashin teoksia on toki mukava lukea, mutta pidemmän päälle alkaa puuduttamaan,kun ei sarjassa oikein päästä eteenpäin. Olin itsekin jossain vaiheessa SUURI Inu-Yasha fani. Toki hän on mielestäni suloinen edelleen, mutten kiinnitä enää niin paljon huomiota.
Eikös Inu jatku vieläkin? Eli Takahashi ei olisi saanut sitä vielä päätökseen? :(

Jatkuu se yhä Japanissa.
: Re: Inuyasha
: J. Suominen 14.11.2005 klo 14:26:52
Inuyasha kääntyy suoraan Japanista. Kääntäjän nimen saatte sitten selville pokkarin alkusivuilta. Alkuperäiset ääniefektit on säilytetty niin hyvin kuin pohjamateriaali sallii, joten silläkin suunnalla on mannaa tarjolla!

Japanin käännökset ovat todellakin ikäviä kritisoitavia, kun alkutekstin luonteesta on aika monen vaikea sanoa mitään definitiivistä. Olen lukenut Inskua myös ruotsiksi ja englanniksi, ja kaikissa käännöksissä on hyvinkin sama klangi...eli jos tökkii, niin syy sattaa olla alkutekstissäkin. Tai tekijän intentiossa -  Inuyasha ei ole maailman viksuin otus, joten kyseisen hahmon typerä kielenkäyttö saattaa alleviivata hahmon puupäisyyttä...
: Re: Inuyasha
: Laura Sivonen 14.11.2005 klo 17:27:50
Minusta tuntuu, että englanninkielinen Inuyasha ei ole välttämättä kovin rikasta kieltä. Vai miksi Inyasha ei osaa solvata toisia muuten kuin nimittelemällä heitä idiooteiksi. Tietääkö joku, mitä Inuyasha oikeasti sanoo japaniksi ? Onko se aina "BAKA".

Mnjaa.. Mangasta en sano mitään, mutta usein Inuyasha viljelee (ainakin animessa) sellaisia loukkauksia kuin "bakayarou", "anoyarou", "temee", "kisama" ja vanhemmille ihmisille puhuessaan käyttää epäkohteliaita jälkiliitteitä "baba" (vanha akka) ja "jiji" (vanha ukko) "Kaede-baba soshite Myouga-jiji".

Ken tietää paremmin korjatkoon :) Watashi wa nihongo o hanashimasen.
: Re: Inuyasha
: Reima Mäkinen 14.11.2005 klo 18:33:53
Nipsaisin täältä välistä omaksi aiheekseen keskustelun jonka otsikoin Suomennosten laatu (http://www.kvaak.fi/keskustelu/index.php?topic=4887).

Sinne siis yleisempiä kommentteja sun muuta aiheesta. Elkääkä ihmetelkö jos tämä ketju on em. syystä hieman töksö.

Linkki ei toiminut, josko nyt..?
-Justen

Ja minä kerkesin jo korjaamaan otsikoksi Mangasuomennosten laatu (http://www.kvaak.fi/keskustelu/index.php?topic=4887).
- Joe

Nykyään se on Anime- ja mangakäännösten laatu (http://www.kvaak.fi/keskustelu/index.php?topic=4887.0).
- PTJ
: Re: Inuyasha
: isokana 14.11.2005 klo 22:15:33
Mistä tämä tieto nyt ilmestyi? Tuo päivämäärä on siirtynyt paikasta toiseen niin monta kertaa, eikä kukaan tunnu sanovan mitään konkreettista. Onko tämä anime-lehdestä?

Alunperin IY:n piti alkaa viikolla 46 eli 16.11. Ranman osassa 23 Salaryman sanoo, että se alkaa vuodenvaihteessa eli tammikuussa. Traconissa Egmont sanoi, että julkaisu alkaa 30.11. Uudessa Anime-lehdessä ilmoitetaan Egmontin mainoksessa 30.11. ja lehden Fennomanga-infossa 18.11. Kvaakissa IY:n toimittaja Janne Suominen sanoo, että alkaa marraskuun lopussa. Ottaen huomioon, että Traconin ilmoitus on tullut varmasti ajallisesti Salarymanin palstan kirjoituksen jälkeen, sen mitä herr Toimittaja on täällä sanonut ja sen että Fennomanga-palsta on mahdollisesti kustantajan mainosta epäluotettavampi pitäisin 30.11. kohtuullisen varmana ilmestymispäivänä.

Olikohan asiat paremmin, kun kukaan ei tienyt mistään mitään ennen kuin julkaisu huomattiin kioskilla?

EDIT: Pianovirhe.
: Re: Inuyasha
: Reima Mäkinen 14.11.2005 klo 23:47:17
Kun ei kerralla uskota... Poistin ylläpidon nimissä taas muutaman viestin tästä ketjusta.

Inuyasha tulee siis marraskuussa. Reilun parin viikon kuluttua. Ei enempää kohinaa aiheesta, kiitos!
: Re: Inuyasha
: paavali-setä 19.11.2005 klo 11:41:03
Niin, olen kyllä kuullut, että englanninkielinen versio voisi olla parempi kuin suomenkielinen painos. Nytpähän saan sitten tietää, onko asia noin. :)

Suomentajaahan ei ole vielä paljastettu. Minä ainakin elän vielä toivossa, että suomennos on vähintään yhtä hyvä, ellei parempi !
Nyt sain vielä vahvistusta haaveelleni tuolta osiosta "Mangasuomennosten laatu", joka ryöpsähti omaksi omaksi threadikseen täältä Inu-puolelta. Käykää vilkaisemassa . . .
: Re: Inuyasha
: *laretsu* 27.11.2005 klo 21:41:42
mnjaa...enpä tiä  :P Inuyasha on kyl hyvä manga  :-* mut en usko suomennoksen kovin vastaavan alkuperäisiä sanoja :P on se kyllä niin että Inuyasha käyttää karseaa kieltä  :D tiiän ku koneel on jaksoi ja kaikki elokuvat  ;)
: Re: Inuyasha
: J.M:salo 27.11.2005 klo 21:45:00
Laretsu, eiväthän ne käännökset koskaan vastaa täysin alkuperäistä. Jos sinulla on koneella kaikki alkuperäiset, niin niissä oli todennäköisesti englanninkieliset tekstitykset (tuskin osaat japania?), jotka on kääntänyt joku fani jolla fanitus on ehkä mennyt turhankin pitkälle. Niiden laatu voi olla vaikka kuinka hyvä, mutta toisaalta; tekijät eivät olleet ammattilaisia, kun taas suomalaiset kääntäjät ovat...

Ja vielä; sarjakuvan ja ohjelman kääntäminen on vähän eriasia; puhekuplat ja tekstitykset kun asettavat omat rajoitteensa, ja sarjakuvan saattavat olla jokseempin jäykemmät kuin television..
: Re: Inuyasha
: Lurker 29.11.2005 klo 12:49:29
Egmont ilmoittaa sivuillaan Inuyashan ilmestyneen.

http://www.egmont-kustannus.fi/nayta_uutinen.phtml?id=1747

"Inuyasha-sarja on sekoitus toimintaa, kauhua, komediaa ja romantiikkaa tavalla, joka viihdyttää sarjakuvan ystäviä yli genre- ja ikärajojen."
: Re: Inuyasha
: PTJ Uusitalo 30.11.2005 klo 15:52:05
"Inuyasha-sarja on sekoitus toimintaa, kauhua, komediaa ja romantiikkaa tavalla, joka viihdyttää sarjakuvan ystäviä yli genre- ja ikärajojen."

Ei tuo nyt mitenkään kauas osuva määritelmä ole. On se ainakin parempi kuin Kyokon "Painopiste ennennäkemättömässä eurooppalaisessa huippusarjakuvassa."

Edit: Egmontin tuoreen lehdistötiedotteen (http://li.kyuu.org/audata/egmont/2005-11-30-iy.pdf) mukaan firma on ottanut opikseen Kyokon ääniefektien ladonnan saamasta kritiikistä. Toiveet ovat korkealla, joten pitäisi kai se vissiin sitten käydä ostamassa.

Jos kaveeraat otakujen kanssa ja teet heille mieliksi, et tarvitse juuri mainostusta. Näin se on.
: Re: Inuyasha
: Daguerreo 01.12.2005 klo 10:03:31
InuYashan piti ilmestyä eilen, mutten itse ainakaan löytänyt sitä lähikaupoista :(
Eli siis onko joku jo saanut sen ostettua jostakin?
: Re: Inuyasha
: Veli Loponen 01.12.2005 klo 10:09:05
Tuolla toisessa ketjussa (http://www.kvaak.fi/keskustelu/index.php?topic=3871.msg80750#msg80750) tiedetään kertoa, että on tulossa myyntiin ja tänään pitäisi jo ainakin jostakin löytyä.
: Re: Inuyasha
: J. Suominen 01.12.2005 klo 14:34:15
Ainakin Tampereen Anttilasta löytyy kymmenkunta pokkaria...
: Re: Inuyasha
: J.M:salo 01.12.2005 klo 20:26:44
Tuli luettua. Aiemmin lainannut englanninkielisen version kirjastosta, joten tiesin jo miten homma etenee. Pari pointtia.

1. Inuyasha (yhteen, Y pienellä) oli minusta oikea käännöspäätös. Näyttää ja kuulostaa paremmalta kuin Inu Yasha - mutta minkä takia Salaryman käytti tätä kirjoitusmuotoa? Vähän hämmentävää kun pokkarissa ei olla yksimielisiä kirjoitusasun kanssa ;)

2. "...silmäni ovat muutoinkin heikot..." papitarella vain sattui olemaan yksi silmä, ollut viisikymmentä vuotta. Kuvittelisi jo muistavan montako linssiä päästä löytyy?

3. Lisäksi yksi tai kaksi kirjoitusvirhettä, jotka ovat inhimillisiä. Ei jaksa valittaa.

Diggasin käännöksestä. Bonusta myös pikselöitymättömistä sivuista, asia mikä pitäisi olla itsestäänselvää mutta ei näköjään Egmontin pokkareiden kohdalla. Myös liimaselän jatkuvan kuvan puute oli plussaa. Pokkarin ulkoasu on oikein jees, tosin olisin kenties itse sijoittanut kanteen nimen vasemmalta-oikealle enkä ylhäältä-alas.

Alamerkinnät olivat hyvä juttu, niissä oli paljon tietoa. Kerran tai pari, oikealla sivulla, teksti kuitenkin alkoi liian lähellä liimaselkää. Voisiko tulevaisuudessa kuvitella että vasen reuna olisi noin kolme milliä enemmän oikealla?

Sivulla 153, kun Inu ja papitar leikkivät Hämähäkkimiestä, ruutu jää hiukan epäselväksi koska hiusten katkeamista kuvaavaa ääntä ei ollut käännetty, mutta tämä äänitehoste oli kuitenkin ruudun vitsin iskulause. Tulevaisuudessa näitäkin voisi yrittää kääntää, kenties ruudun alalaitaan tjs? Itse tajusin vain koska muistin miten enkkupokkarissa asia oli tehty.

Kaiken kaikkiaan, ihan jees toteutus. Yookai kuulostaa jotenkin hullunkuriselta, kun enkkuversioissa on kuullut muodon youkai ja yokai. Tajuan kyllä että tämä on käännöskysymys, ja riippuu kirjainten tulkinnasta (käsittääkseeni 'u' on mukana enkunkielen puutteiden takia?), mutta tupla 'o' näyttää kanssa vähän oudolta. Kyllä tähän tottuu.

Mutta kuten huomaatte, ei suurempia ongelmia pokkarin kanssa, yllättävän laadukas tuote Egmontin mangapuolelta. Uskaltaisinko sanoa; paras tähän mennessä lukemani?
: Re: Inuyasha
: Antti Valkama 01.12.2005 klo 21:05:53
Heps!

Youkai on translitterointisysteemin outous. Sekin äännetään tupla -oona. Joskus pidennys tehdään iskemällä o:n päälle viiva.


: Re: Inuyasha
: J.M:salo 01.12.2005 klo 21:12:19
Oh, ok. Ei kuitenkaan muuta sitä tosiasiaa että 'yookai' näyttää siltä kun kirjain olisi jumittunut pohjaan ;)
: Re: Inuyasha
: Marsumestari 01.12.2005 klo 22:10:59
Minusta ainakin Yookai on parempi kuin Youkai tai Yôkai (leikitään, että tämä on pitkää vokaalia merkitsevä viiva), koska harva tietää, että pitkä o transliteroidaan japanista usein ouk:ksi tai ôks eikä suomessa oo:n luulla tarkoittavan u:ta toisin kuin englannissa ja ruotsissai. "Oikeanlainen" (oma mielipide) transliterointi helpottaa lukemista huomattavasti. 
: Re: Inuyasha
: paavali-setä 04.12.2005 klo 13:41:41
Yllättävän vaisua on ollut kommentointi Inuyashan ympärillä julkaisun jälkeen. Ja niin kun kaikilla tuntui olevan sanansa sanottavana, ennen kuin oli mitään konkreettista käsillä.

Minuakin ensin hämmästytti tuo "Yookai". Mutta luettuani nuo edellä esitetyt selvitykset, huomasin että kääntäjän tarkoitushan on tosiaankin kääntää japanista, eikä kopioida englannista. Tämä tuo entisestään lisäarvoa suomennokselle.
Miekan nimikin on varmasti oikein, kunhan sinne asti päästään.

iJusten sanoikin tuossa edellä jo alamerkinnöistä. Ala/ylämerkinnät antoivat tarvittavan informaation ja niitä ei ollut liikaa. Se toi asiantuntevan vaikutelman.

Ääniefektejä ei ollut käännetty; siksi joutuu hidastamaan lukuvauhtia, katsomaan tarkemmin ja ajattelemaan. HYVÄ. Sitä paitsi äänet on kiinni kuvassa niin, että niiden kääntäminen raiskaisi alkuperäisen kuvan. ( sekä ääniefektin vaihtaminen, että varsinkin viereen suomentaminen. Ja kuvan alla en missään nimessä haluaisi nähdä mitään "läps, pam, viuh" ). Inuyashan lukijat varmasti pysyvät juonessa mukana ilmankin. Samoin lukujen alkulehdillä olevat japaninkieliset nimet oli "pelastettu".

Kirjan ulkoasu on laadukas ja lopussa oleva Takahashin esittely on paikallaan niille, jotka eivät hänestä ennestään tiedä.
: Re: Inuyasha
: Janne Suominen 07.12.2005 klo 15:56:50
Inuyasha (yhteen, Y pienellä) oli minusta oikea käännöspäätös. Näyttää ja kuulostaa paremmalta kuin Inu Yasha - mutta minkä takia Salaryman käytti tätä kirjoitusmuotoa? Vähän hämmentävää kun pokkarissa ei olla yksimielisiä kirjoitusasun kanssa ;)

Pokkarin ulkoasu on oikein jees, tosin olisin kenties itse sijoittanut kanteen nimen vasemmalta-oikealle enkä ylhäältä-alas.

Kaiken kaikkiaan, ihan jees toteutus. Yookai kuulostaa jotenkin hullunkuriselta, kun enkkuversioissa on kuullut muodon youkai ja yokai. Tajuan kyllä että tämä on käännöskysymys, ja riippuu kirjainten tulkinnasta (käsittääkseeni 'u' on mukana enkunkielen puutteiden takia?), mutta tupla 'o' näyttää kanssa vähän oudolta. Kyllä tähän tottuu.

Mutta kuten huomaatte, ei suurempia ongelmia pokkarin kanssa, yllättävän laadukas tuote Egmontin mangapuolelta. Uskaltaisinko sanoa; paras tähän mennessä lukemani?

Salaryman käytti Inu Yashaa vahingossa. Eivätkä toimittaja ja latoja aina huomaa lopullisen tuotteen kaikkia  lapsuksia. Välillä jopa lisäilevät virheitä esim. kääntäjän täydelliseen suoritukseen, painosta puhumattakaan.

Pokkarin ulkoasusta ja nimen asemoinnista voi syyttää japanialaisia tahoja.

Hämmentävän paljon tullut palautetta nimien kääntämisestä englanninkielisestä laitoksesta tahi animesta poikkeavalla tavalla. Esimerkkinä yookai. Eri kielet vain translitteroituvat eri tavoin. Kun englantia ei kirjoiteta niin kuin sitä lausutaan, niin asiat mutkistuvat entisestään. Suomessa asiat ovat toisin, eli meillä on o tuplavokaalina aktiivisessa käytössä. Y:n korvaaminen kotoisella j:llä kävi myös mielessä, mutta olkoon nyt mukana antamassa eksotiikkaa ja torjumassa tahatonta komiikkaa.

Ja kiitokset kehuista. Ojentaisin nyt kyllä yhden näistä ruusuista myös painolle, joka ei tällä kertaa pudotellut kirjaimia, tavuja tai isompia tekstinpätkiä jonnekin matkalle. Nyt koputtelen puuta, sillä toivon tämän asian menevän putkeen jatkossakin.

Seuraava Inuski kilahtaa lehtipisteisiin jouluksi, jollei mitään erinomaisen katastrofaalista tapahdu...jälleen puu paukkuu.
: Re: Inuyasha
: ... 07.12.2005 klo 19:22:21
ristiriitaista.. ::) yookai, kikyo, hanyoo.. mun mielestä ainakin olisivat voineet laittaa samalla tavalla..-_-' itse kirjoitan youkai, kikyou, hanyou, sesshoumaru, shounen, kouga, shippou ym.. itse ppn vaan noihin ou:hin tottunu.
shônen, kikyô, yôkai, shippô...[[oikein]]
shounen, kikyou, youkai, shippou...[[oikein, i prefer]]
shoonen, kikyoo, yookai, shippoo... [[oikein, näin lausutaan]]
shonen, kikyo, yokai, shippo... [[väärin, vaikka monet, esim. amerikkalaiset käyttää, shippohan tarjoittaa eri asiaa kuin shippou.]]
mut miten vaan, en kuitenkaan lue inuyashaa suomeks.
: Re: Inuyasha
: Antti Valkama 07.12.2005 klo 20:20:25
Heps.

Tästä on sen verran jo juteltu että on aika ryhtyä ilkeäksi.

shounen, kikyou, youkai, shippou
...[[oikein, i prefer]]

Prefereerata saa mutta "oikein" ei ole kovin sovelias määritelmä. Siis jos tarkoitus on suomentaa. Silloinkin, kun vain kirjoitetaan japania aakkosilla, kannattaa käyttää pidennysviivaa o:n päällä. Tuo "ou" on tarpeeton sekamuoto.

Antti-setä
: Re: Inuyasha
: PTJ Uusitalo 07.12.2005 klo 20:27:23
O:n hattu (pidennysviiva) on Suomen kielitoimiston nerokasta sodomisointia kotimaisen kirjoitusasun tuhoamiseksi. Samaisen toimiston mukaan shakki pitäisi kirjoittaa ilman hoota.

Mutta kuten sanottu, itse Inuyashassa ei ole valittamista. Kääntäjä ja muu toimitus ovat tehneet työnsä asiallisesti, ja tästä on hyvä jatkaa. Kiitoksia.
: Re: Inuyasha
: puro 09.12.2005 klo 09:38:15
Mutta kuten sanottu, itse Inuyashassa ei ole valittamista. Kääntäjä ja muu toimitus ovat tehneet työnsä asiallisesti, ja tästä on hyvä jatkaa. Kiitoksia.

Samaa mieltä. Kiitoksia kun harvemmin latelee, niin tässä yhdet. Ainakin ekasta osasta tykkäsin tosi paljon ja hyvin epätodennäköistä on, että olisin sitä  minään muuna versiona hankkinut, eli kiitos näkökenttäni avartamisesta. :)

-P.
: Re: Inuyasha
: kaltsu 09.12.2005 klo 10:39:37
...nerokasta sodomisointia kotimaisen kirjoitusasun tuhoamiseksi.

Sehän oli nerokkaasti ilmaistu. ::)

: Re: Inuyasha
: Dina 09.12.2005 klo 19:14:06
Inuyasha oli aika mielenkiintoinen mitä nyt ekan pokkarin luin, mutta tätyy harkita jatkanko ostamista kun rahaa menee muutenkin niin paljon.
huumoriiaa oli aika haperosti. Rumikon tekemät ilmeet ovat kyllä kirjassa parhaimmat. no olihan se kyllä ihan ok.
: Mitä mieltä siitä että inua on ruvettu suomentamaan?
: maru 12.12.2005 klo 03:00:33
Elikkäs,mitä nää ootte mieltä inun suomentamisesta? itsestäni,se on ihan kivaa,vaikken oikeen usko että alan sitä suomeksi lukemaan,en taija silleen pystyä. tai,jotenkin olen tottunut inua lukemana ihan englanniksi.  :)
: Re: Inuyasha
: Veli Loponen 12.12.2005 klo 11:02:19
Shakki-sanan viimeksi luin (hoon kanssa) uudesta Soundista tänään. Eli se ei ainakaan ole juurtunut sakki-muodossa.
Tämmösiä ei kovinkaan moni edes tiedä. Onhan kaikkialla pitsatkit vielä pizzoja.
: Re: Mitä mieltä siitä että inua on ruvettu suomentamaan?
: Hevipeikko 12.12.2005 klo 11:18:13
Elikkäs,mitä nää ootte mieltä inun suomentamisesta? itsestäni,se on ihan kivaa,vaikken oikeen usko että alan sitä suomeksi lukemaan,en taija silleen pystyä. tai,jotenkin olen tottunut inua lukemana ihan englanniksi.  :)

Kielitaidon kannalta suomenkielisen version tahkoaminen saattaisi tehdä hyvää... ;)
: Re: Inuyasha
: Veli Loponen 12.12.2005 klo 11:47:51
Hesari ainakin käyttää pitsa- ja pitseria-muotoja.
Ne onkin lukenu läksynsä. Pitsapaikoissa kuitenkin on tota pizzaa. Ja aika usein kaupan valmispitsoissakin. Vaikka onhan se paljon hienompaa syödä pizzaa kuin pitsaa.

Äh. Eihän tääkään oo enää aiheeseen liittyvää.
: Re: Inuyasha
: bgt 14.12.2005 klo 12:19:47
Äh. Eihän tääkään oo enää aiheeseen liittyvää.

Write the messages and let Go...moderators sort 'em out!

Virkaintoiset pikkunilkit köyhdyttävät suomenkieltä! Jo Agricola aikoinaan jätti meille outoja rippeitä, kuten z, c ja å, joilla ei ole omaa äännettään. Sen sijaan hän jätti pois liudennetun r:n, josta johtuen on sellaisia paikkakuntia, kuten "Kodjala", joka on alunperin ollut ennemminkin "Ko[r/d]jala". Vieraita äänteitä, kuten b, d ja g hän taas tunki kieleen, joskin jossain Rauman murteessa noita lie ihan käytössäkin kyllä.

Nyt ovat sitten taas vaihteeksi suhuäänteitten kimpussa. Ei suhuässä mielestäni ole suomalaiseen suuhun luontumaton. Sen osaavat jopa sellaiset, jotka eivät todellakaan osaa lausua b:tä, d:tä tai g:tä, vaan suusta tulee p, t ja k. Suomen kieleen sopii mielestäni kaksi s-äännettä, joka on kuitenkin merkittävästi vähemmän kuin mitä esimerkiksi venäjänkielestä löytyy.

Ehdotan, että otetaan hyödytön c-kirjain ja käytetään sitä sh / ^s -äänteen korvaajana. "Cakki" ja "cekki". Tulee "celsius"-sanastakin mielenkiintoisempi.  ;)
: Re: Mitä mieltä siitä että inua on ruvettu suomentamaan?
: bgt 14.12.2005 klo 12:23:17
Elikkäs,mitä nää ootte mieltä inun suomentamisesta? itsestäni,se on ihan kivaa,vaikken oikeen usko että alan sitä suomeksi lukemaan,en taija silleen pystyä. tai,jotenkin olen tottunut inua lukemana ihan englanniksi.  :)

Oma nykykantani on, että jos käännöksen ostaa, niin mieluusti sitten omalle kielelleen käännetyn. Turha sitä kahden käännöksen on antaa sisältöä sotkea.

Toisaalta, nuorten on hyvä lukea monella eri kielellä sitä sun tätä. Englantia on hyvä harjoitella.

Ostan siis mangani japaniksi,  jahka sitä kieltä paremmin opin, suomeksi sitä ennen, jos vain saa ja englanniksi muutoin, jos tarvis on.

On jo vähän aikaa siitä, kun Inuyashan luin, mutta ei mieltä ole ainakaan käännöshirvitykset jääneet kalvamaan, toisin kuin viimeisessä Nemissä.
: Re: Inuyasha
: J. Suominen 22.12.2005 klo 11:32:45
Kakkospokkari löytyy asiansa osaavista markkinapaikoista, joten kaikki nyt heti ostamaan!

Keskustelu Inuskista uhkasi aivan tyrehtyä ensimmäisen osan ilmestyttyä, mutta saatiinpa asiaa kiroilusta senkin edestä. Mutta löytyykö kakkosesta vihreitä?
 
: Re: Inuyasha
: Tuuk42 23.12.2005 klo 10:23:44
Ne onkin lukenu läksynsä. Pitsapaikoissa kuitenkin on tota pizzaa. Ja aika usein kaupan valmispitsoissakin. Vaikka onhan se paljon hienompaa syödä pizzaa kuin pitsaa.

Äh. Eihän tääkään oo enää aiheeseen liittyvää.

Anteeksi, että ei liity mitenkään Inuyashaan, mutta nyt ei kertakaikkiaan voi olla mainitsematta tästä asiasta mielipidettäni. Tuon pizza-sanan kirjoitusasujen vaihtelu on nimittäin sellainen asia joka synnyttää minussa itkua ja hammasten kiristystä. Kun meillä kerran on sellainen kirjain kuin z, jota etenkin yläasteikäiset tuntuvat (tai ainakin jossain vaiheessa tuntuivat) viljelevän niin ahkerasti korvatessaan milloin mitäkin kirjainta/kirjainyhdistelmaa, niin miksi ihmeessä sitten sitä ei voisi käyttää siinä lähes ainoassa sanassa johon se alunalkujaan kuuluu. Lainasanat pidettäköön lainasanoina, ilman turhia tankeromaisia-lokalisointiyrityksiä.

Kuten bgt tuossa aiemmin asian ilmaisi : Write the messages and let Go...moderators sort 'em out!   ;)



: Re: Inuyasha
: paavali-setä 24.12.2005 klo 02:07:27
huumoriiaa oli aika haperosti. Rumikon tekemät ilmeet ovat kyllä kirjassa parhaimmat. no olihan se kyllä ihan ok.
Eikö Inuyashan sanotakin olevan vakavampi, kuin Takahashin aiemmat pitkät sarjat. Ja väkivaltaisempi ja synkempi. Aika julmaa ja häikäilemätöntä on esimerkiksi Sesshoomarun käytös kakkososassa ( toisaalta juuri sitähän Sesshoomarun fanit ihailevat hänessä ). Kaiken tuon vastapainoksi on se huumorikin siellä taustalla, mutta vähän piilossa. Ilmeitä ja eleitä kannattaakin seurata tarkasti.

Minua huvitti esimerkiksi se kohta, kun Myooga tuli kuviin ensimmäistä kertaa ja jäi heti samalla sivulla polkupyörän alle. Polkupyörän! Keskiajalla! Kagomen pyörästä revitään vielä monet naurut jatkossa.

En muuten tiennytkään, että Myooga on punkki. Englanninkielisestä Inuskista käsitin, että kirppu. Näin sitä sivistyy, kun lukee suomennosta. Mikä se on miehiään/naisiaan se Morimoto, jos on kääntänyt punkin kirpuksi. Hänen tekosiaanko se Tetsusaigakin on?

Huomatkaa ihmiset, miten sujuvasti minulta jo tulee SesshOOmaru ja MyOOga.
: Re: Inuyasha
: Nick 28.12.2005 klo 19:02:13
Itse ainakin tykkään, tosin juoni edetessään toistaa itseään melko lailla... :P
: Re: Inuyasha
: J. Suominen 29.12.2005 klo 16:15:31
Inuyazza?
: Re: Inuyasha
: zakura 01.01.2006 klo 20:19:31
Huoh. Miksi sitäkin sarjaa piti alkaa kääntään suomeksi.
: Re: Inuyasha
: paavali-setä 01.01.2006 klo 21:50:16
Huoh. Miksi sitäkin sarjaa piti alkaa kääntään suomeksi.

Ehkä siksi, että suomenkieliset voisivat lukea sitä. Tai kustantaja arveli saavansa sitä kaupaksi ja ansaitsevansa rahaa. Tai siksi, että siitä saataisiin kunnon käännös. Tai että suomennos olisi halvempi  ja helpompi ostaa kuin esimerkiksi englanniksi käännetty.
: Re: Inuyasha
: Laura Sivonen 01.01.2006 klo 23:40:49
Huoh. Miksi sitäkin sarjaa piti alkaa kääntään suomeksi.

Onko sarjakuvien helppo saatavuus ja edullisuus jotenkin huono asia sitten?

Hienoa, kun kustantajat ovat vihdoinkin uskaltaneet alkaa julkaista aasialaistakin sarjakuvaa ja niille on tosiaan tuntunut olevan menekkiä. Saataisipa vaan vielä lisää ja yhä monipuolisempaa sarjakuvaa tänne Pohjolan perukoille :)

Suomeksi noita jaappanilaisia mangoja käännetää varmaan siksi, että noin 95% Suomessa asuvista ihmisistä puhuu äidinkielenään suomea. Hämäävän loogista.
: Re: Inuyasha
: Lurker 02.01.2006 klo 08:53:47
Onko sarjakuvien helppo saatavuus ja edullisuus jotenkin huono asia sitten?
<snip>

Ymmärtääkseni kyse on siitä jo moneen kertaan keskustellusta asiasta, että ulkomaankielellä fanitettu ja kerätty sarja tuleekin nyt suomenkielisenä vähän niinku kaikkien luettavaksi - yhtäkkiä se ei tunnukaan enää erikoiselta vaan jotenkin ihan tavalliselta.

Tämä lienee jokin psykologinen (psykiatrinen?) fanireaktio...
: Re: Inuyasha
: J. Suominen 02.01.2006 klo 12:01:17
Huoh. Miksi sitäkin sarjaa piti alkaa kääntään suomeksi.

Juuri tämänkaltaista tyhjää kommentointia internet kaipaakin! Perusteeton kitinä on paras kitinä!

Sadat Inuyashaa suomeksi toivoneet fanit ovat kustannuspäätöksen taustalla. Harva suomalainen osaa sujuvasti lukea japaniaa. Amerikkalaiseen laitokseen verrattuna käännös on virheettömämpi ja alkutekstille uskollisempi.

Pidä silmät kiinni kioskeilla, niin ei suomennettu manga kiusaa! Ja muista erikoisliikkeissä haukkua myös Tokyopopin ja Dark Horsen käännöspäätökset!
: Re: Inuyasha
: puro 02.01.2006 klo 12:44:13
Amerikkalaiseen laitokseen verrattuna käännös on virheettömämpi ja alkutekstille uskollisempi.

Perusjantteri, kuten vaikkapa minä, pitää tärkeämpänä hyvää saatavuutta ja edullista hintaa. En muuten esim. ostaisi vaikkapa Inuyashaa.

-P.
: Re: Inuyasha
: *laretsu* 19.01.2006 klo 20:51:28
Ihii  :D onhan se ihan kive että Inuyashaa suomennetaan  ;) En jaksa oottaa että 3 pokkari ilmestyy  ;D sai 2 ilmatteksi 8]
: Re: Inuyasha
: J.M:salo 19.01.2006 klo 22:33:00
sai 2 ilmatteksi 8]

Lisää tietoa tästä.
: Re: Inuyasha
: Laura Sivonen 19.01.2006 klo 22:38:20
Lisää tietoa tästä.

Setä on töissä kustantamossa (kuten rakkaan naapurini, joka saa kilon lehtiä aina kotiin ilimatteeks...*murr*). Tai kaveri hyvää hyvyyttään toimi sponsorina.
Veikkaisin.
: Re: Inuyasha
: PTJ Uusitalo 19.01.2006 klo 22:47:32
Tai sitten äiti osti kun kävi kaupassa.
: Re: Inuyasha
: *laretsu* 20.01.2006 klo 13:47:19
Roar roar  ;D ei mitään tollasta  :-\ sain 2 ilmmatteksi koska olin ostanu jo kaks 1 pokkaria :o ja se johtu siitä että ekan jonka oli painettu väärin  :D eli siinä poukkoili tarine sinne sun tänne  ??? eli jos luin johonkin kohtaan se katkesi ja jatkui toisesta paästä pokkaria >:( no ostin toisen ja siinä oli sama ongelma  :P ilmoti egmontille ja ne pisti hyvityksesksi 1 ja 2 pokkarin joissa ei ollu mitään kummallisuuksia  :)
: Re: Inuyasha
: *laretsu* 20.01.2006 klo 13:49:07
jaa olen mieki hyvä kirjottamaan  ;D kirjaimia ja sanoja puttuu  :-X
: Re: Inuyasha
: J.M:salo 20.01.2006 klo 13:52:44
Laretsu. Ei hymiötä jokaisen lauseen loppuun. Hymiö ei ole piste ;)
Hymiötä käytetään kertomaan millaisella tuulella yksi on; epäilen että et ole niin mentaalisesti epävakaa että yhden viestin aikana oikeasti muutut erittäin iloisesta hämmentyneeksi, edelleen vihaiseksi ja taas iloiseksi.

Moderaattorit; älkää koskeko tohon laretsun viestiin nyt, tai tämä viesti muuttuu hyvin sekavaksi :) Olen varma että neiti ymmärtää mitä ajan takaa :D

EDIT: Ja ai niin, foorumeilla on MUOKKAA toiminto, linkki löytyy jokaisen oman viestin yläoikeelta. Siitä voi korjata kirjoitusvirheitä tai lisätä asioita joita unohtu sanoa. Niinku mä nyt. Ei tarvi tuplapostata.
: Re: Inuyasha
: Sonja92 21.01.2006 klo 20:22:42
Tietääkö kukaan, kuinka monta kirjaa tähän sarjaan kuuluu?
: Re: Inuyasha
: J.M:salo 21.01.2006 klo 21:09:17
Tietääkö kukaan, kuinka monta kirjaa tähän sarjaan kuuluu?

Sarja jatkuu vielä. Kirjoja on ulkona tällä hetkellä about 45. Uusia ilmestyy.. umm... about neljän viiden pokkarin vuosivauhtia? (Osaako joku sanoa tarkemmin?)
: Re: Inuyasha
: Storm_ 22.01.2006 klo 19:54:43
Minua kyllä ärsyttää suomennos, sillä Shikon No Tama oli vedetty kuulaksi! Kaverini repesi siitä hyvästä raikuvaan nauruun ja moni muu Inuyashan nähnyt ihminen oli huvittunut.
Mutta täytyy myöntää, etten ole otettu Inuyashan suomennoksesta, aika pahasti ottaa Sesshoomaru tai Shippoo tyylistä. Tietysti yksi vasta alkanut Inuyasha fani kaverini hieman ärsyyntyi asiasta ja lähetti viestiä Egmontille ja viestinä tuli tälläistä:

"Tervehdys Inuskin ystävät!
Syy on yksinkertainen. Englanninkieliselle maailmalle tuplavokaali
"oo" on ymmärrettävässä muodossa kun sen kirjoittaa "ou",
eli silloin he osaavat lausua sanan oikean kuuloisesti. Suomalaisittain on aika
järjetöntä kirjoittaa äännettä "oo" muotoon "ou".

Malliesimerkki: meillä Joonas on Joonas. Englanninkielinen osaisi lausua kys.
nimen melkein oikein, jos kirjoitamme sen muotoon Younas.

EGMONT"

Miten tuohon nyt suhtaudun. Ne jotka ovat katsoneet animea, voivat hieman olla erimieltä, mutta katsoo nyt. Jenkeissäkin Inuyasha on englanniksi kesken, mutta kyllä sitä jenkki versiota mieluummin lukee ja ostaa, vaikka on kalliimpi, ei sentään ole sentään niin pahasti ärsyttävämpi kuin suomen versio. Vaikka jenkeissä on Sesshömaru tyyliä, tosin ö:n pisteiden kohdalla on se viiva.
: Re: Inuyasha
: Laura Sivonen 22.01.2006 klo 20:33:37
Yada yada yada

Kyse lienee ihan silkasta tottumuksesta laittomissa fansubeissa käyettyihin "Sesshoumaru" "Shippou" "Souta" ym. nimiin, jotka nekin ovat vain eri tapoja translitteroida samat nimet. Suomalainen ei ole yhtään sen "väärempi" kuin jenkkiläinenkään, mutta loogisempi meille suomalaisille.

Itse luotan Antin käännöstaitoihin huomattavasti enemmän kuin suht jotenkin japania osaavaan laittomia fansubbeja vääntävään koululaiseen. Saati japanilaiseen, joka kääntää animea englanniksi...
: Re: Inuyasha
: J.M:salo 22.01.2006 klo 20:42:03
Miksi se olisi pitänyt kääntää jossei kuulaksi? Sehän on pieni, läpinäkyvä... ei se pallokaan ole. Siitä tulee mieleen pienehkö jalkapallo.
: Re: Inuyasha
: pavali-setä 22.01.2006 klo 22:22:37
Minua kyllä ärsyttää suomennos, sillä Shikon No Tama oli vedetty kuulaksi!

Itsekin jouduin sulattelemaan "Shikon-kuulaa" jonkin aikaa. Mutta mikä se sitten pitäisi olla, jalokivi? Minusta se näyttää helmeltä. Kuula on loppujen lopuksi hyvä. Sehän on ihan kuin marmorikuula.
Toisaalta "tama" taitaa olla englanniksi jotakuinkin "jewel". Mutta älkää panko painoa tälle käännökselle, en tosiaankaan osaa japania. Ja kuka sanoo, että se "tama" on edes oikein ?

Oikeastaan odotinkin jonkinlaista kulttuurishokkia kyseisen kiven nimen suhteen. Mutta se on tottumuskysymys, niin kuin nuo tuplavokaalin ääntämisetkin. ( Sitäpaitsi tuplavokaaliasia on käsitelty tällä samalla palstalla jo pari sivua aikaisemmin. Ei jakseta alkaa taas samaa inttämistä ).

Nyt ne molemmat tuntuu jo ihan luontevilta. Minusta on hyvä, että uskalletaan tehdä reilusti "oikea" suomennos, eikä matkita esim. englanninkielistä käännöstä ( ja englannin ääntämiseen sovitettua kirjoitusasua ). Siinä kopioituu helposti käännösvirheetkin, sekin on jo moneen kertaan eri yhteyksissä todettu.

Miten tuohon nyt suhtaudun. Ne jotka ovat katsoneet animea, voivat hieman olla erimieltä, mutta katsoo nyt. Jenkeissäkin Inuyasha on englanniksi kesken, mutta kyllä sitä jenkki versiota mieluummin lukee ja ostaa, vaikka on kalliimpi, ei sentään ole sentään niin pahasti ärsyttävämpi kuin suomen versio. Vaikka jenkeissä on Sesshömaru tyyliä, tosin ö:n pisteiden kohdalla on se viiva.

Mitä animea? Vertaatko taas englanninkieliseen? Mikä hemmetti siinä on, että englanninkielistä käännöstä pidetään aina absoluuttisena totuutena?  Esim. espanjankielisessä animessa Kagomen nimi on "Aome", Myooga on "Mioga" ja Tessaiga on "Colmillo de Acero". Tuossa ei paljoa haittaa Tessaiga/Tetsusaiga-virhekään! Miten vokaalit pitäisi nyt laittaa?

P.S.
Espanjankielisessä animessa Shikon-kuula on "Perla de Shikon". Eikös "perla" ole helmi?
: Re: Inuyasha
: Laura Sivonen 22.01.2006 klo 22:39:38
Toisaalta "tama" taitaa olla englanniksi jotakuinkin "jewel". Mutta älkää panko painoa tälle käännökselle, en tosiaankaan osaa japania. Ja kuka sanoo, että se "tama" on edes oikein ?

Nettisanakirjaa hyödyntäen:

shikon = bluish purple, root of a tooth, fang
no = possessive particle (arch, uk), field
tama = soul, spirit, ball, sphere, bullet, shot, shell
: Re: Inuyasha
: Antti Valkama 23.01.2006 klo 10:14:06
Heps.

Sen verran korjaan, että shikon ei Inussa käytetyssä merkityksessä ole sana jota löytäisi sanakirjoista. Eli nuo vastineet eivät käy. Japanissahan on paljon sanoja, jotka lausuttaessa eivät eroa toisistaan mutta kirjoitustapa on aivan erilainen... Tässä on yhdistetty shi eli neljä ja kon eli sielu. (Vaikkakin ilman kanji-merkkejä pohdittaessa shi voisi kääntyä myös runoksi, opettajaksi tai kuolemaksi.)

Antti-setä
: Re: Inuyasha
: J. Suominen 23.01.2006 klo 12:50:43
Minua kyllä ärsyttää suomennos, sillä Shikon No Tama oli vedetty kuulaksi! Kaverini repesi siitä hyvästä raikuvaan nauruun ja moni muu Inuyashan nähnyt ihminen oli huvittunut.
Mutta täytyy myöntää, etten ole otettu Inuyashan suomennoksesta, aika pahasti ottaa Sesshoomaru tai Shippoo tyylistä. Tietysti yksi vasta alkanut Inuyasha fani kaverini hieman ärsyyntyi asiasta ja lähetti viestiä Egmontille ja viestinä tuli tälläistä:

Mitä tästä opimme? Sen, että ei pitäisi vastailla yksittäisiin palautteisiin. Ehkäpä.

Hirmusti on tullut palautetta juuri sen takia, että suomennos poikkeaa jenkkiversiosta ja animesta. Se on tosin ollut erikoista, että käännöksen "virheille" nauretaan ja vaaditaan korjauksia, mutta minkäänlaista korjausta tai edes perusteltua vaihtoehtoa ei tarjota. Ehkäpä kuulan sijaan olisi pitänyt käyttää termiä "jeweli", niin englanninkielisen laitoksen ystävät olisivat tyytyväisiä.

Kuulaa on kuitenkin helppo puolustaa, sillä siinä on vähän sellaistakin sisältöä mukana, että kyseessä on jonkun tekemä esine. Jalokivet ja helmet ovat periaatteessa luonnon muovaamia.

Pikän ja vielä kesken olevan sarjan kohdalla ohjaisin lukijoita kiinnittämään huomiota myös käännöstyön vaatimaan varovaisuuteen. Juonipaljastuksia pitää välttää ja tekijän tuleviinkin päähänpistoihin on osattava sokkona varautua jo hyvissä ajoin. Antti saa kovasti ekstrapisteitä siitä, että esti toimittajaa tekemästä ulkomaalaisten mallien mukaisia juonta paljastavia möhläyksiä toimituksellisissa osuuksissa.

Taitaa olla mangan kanssa vähän niin kuin populaarimusiikissakin, eli englanti on paljon paremman kuuloinen kieli, vaikka sisältö on sama tai paljonkin kömpelömpi.

Toivottavasti Inuyasha-anime puhutaan suomeksi, jos ja kun se suomalaisille kanaville tiensä löytää...
: Re: Inuyasha
: Rmäki 23.01.2006 klo 14:38:19
Toivottavasti Inuyasha-anime puhutaan suomeksi, jos ja kun se suomalaisille kanaville tiensä löytää...
Totta! Minä voin hoitaa dubbauksen, nimimerkillä "kokemusta on".
Rmäki
: Re: Inuyasha
: Eäh 23.01.2006 klo 16:26:24
Voisko edes joku kertoo mulle tuleeko Inuyasha TV:stä? ??? Ja miltä kanvavalta ???
Olis kiva tietää. (Aika osuva nimi muuten: inu=koira, yasha=hirviö)

PTJ-edit: Ei tällaista hymiöhymistelyä ja huutoa kestä erkkikään, joten poistin hymiöitä ja korjasin sen perhanan CAPSIEN käytön. Ja viestin lukuisat kirjoitusvirheet kaupan päälle.
Vastauksena kysymykseen: ei tiettävästi. Kysymykset kannattaa kohdistaa TV-yhtiöihin.
: Re: Inuyasha
: Laura Sivonen 23.01.2006 klo 16:32:08
VOISKO EDES JOKU KERTOO MULLE TULEEKI INUYASHA TV:STÄ

Ei tule ainakaan vähään aikaan.

Ja jos ei ole edes aikaa korjata kahta lausetta lukijaystävällisemmäksi, niin ei tarvitse postata ollenkaan.
: Re: Inuyasha
: *laretsu* 23.01.2006 klo 19:14:23
IJAIIIK!!!!Sehän olis kamalaa jos se puhuttas suomeksi!!Kauhea ajatus...Oksettaa!!! :o
: Re: Inuyasha
: paavali-setä 23.01.2006 klo 21:06:41
Kannatan japaniksi suomenkielisellä tekstityksellä. Inuyasha on suunnattu kuitenkin vähän varttuneemmalle väelle, niin tekstitys käy kyllä.

Jos emme saa nauttia alkuperäisistä äänistä, niin siten on sama tuleeko englanniksi dupattuna vai suomeksi dupattuna. Ehkä suomeksi, kun kerran suomessa ollaan.
Viittasin aikaisemmassa vastauksessani espanjankieliseen Inuskiin, se se vasta hirveää kälätystä on ! Miltähän muuten Etelä-Amerikkalaiset versiot kuullostaa, joku Brasilian Portugali?

Televisioonko? Uskon, että VARMASTI tulee lähivuosina. Ehkä kuitenkin ensin tasoitetaan tietä ja ajetaan Ranma ulos. Nähtäväksi jää...
: Re: Inuyasha
: Storm_ 23.01.2006 klo 21:53:59

Toivottavasti Inuyasha-anime puhutaan suomeksi, jos ja kun se suomalaisille kanaville tiensä löytää...


Toivottavasti ei. En nyt morkkaa, mutta katsoin kerran X-Men piiretyn suomeksi ja sain kylmiä väreitä. Digimon oli ihan ok tyylisesti puhuttu suomeksi, mutta loppujen lopuksi siitäkin esitettiin loppu jaksot japaniksi.
Mutta Inuyasha -animehan "loppui" (mangahan jaksaa vaan jatkua ja jatkua), kun taas Ranma tuli kokonaan, mutta varmaan niiden tulo kestää pitkään, jos niitä aletaan puhumaan suomeksi.
Joten varmasti tulo muutenkin kestää, kun sitä aletaan kääntämään...
: Re: Inuyasha
: Laura Sivonen 23.01.2006 klo 22:24:31
Digimon oli ihan ok tyylisesti puhuttu suomeksi, mutta loppujen lopuksi siitäkin esitettiin loppu jaksot japaniksi.
Tämä katsojien toiveesta. Ja muutamat Digimon suomidubit, jotka kuulin, olivat aivan karmeita.

Mutta Inuyasha -animehan "loppui" (mangahan jaksaa vaan jatkua ja jatkua)
Mutta sehän ei ole kiveen kirjoitettu, etteikö Inujaskaa tulisi animaationa jossain muussa muodossa (elokuvat, spesiaalit, OAV:t jne.)

varmaan niiden tulo kestää pitkään, jos niitä aletaan puhumaan suomeksi. Joten varmasti tulo muutenkin kestää, kun sitä aletaan kääntämään...

Leffan/animejakson kääntämisessä ei oikeastaan mene muutamaa hassua tuntia kauemmin (riippuu toki ihan kääntäjästä, dialogin määrästä ja tyypistä - monisanaisessa ja paljon erikoistermejä sisältävässä menee toki kauemmin). En jaksa kyllä uskoa, että yli 10-vuotialle tarkoitettuja sarjoja alettaisiin suomeksi dubbaamaan. Kohdeyleisö on jo siinä iässä, että kykenee itsekin lukemaan (esim. Sailor Moon, Taikasoturit, DBZ, Evangelion ym.)
: Re: Inuyasha
: J.M:salo 24.01.2006 klo 00:03:06
Mutta Inuyasha -animehan "loppui" (mangahan jaksaa vaan jatkua ja jatkua)

Kaveri diggas niin paljon Inuyashasta että tilasi jokaisen tuokkarin DVD'llä Jenkeistä. Oli jokseenkin vihainen kun viimeinen jakso päättyi "jatketaan etsimistä!"
: Re: Inuyasha
: isokana 24.01.2006 klo 00:27:04
Kaveri diggas niin paljon Inuyashasta että tilasi jokaisen tuokkarin DVD'llä Jenkeistä. Oli jokseenkin vihainen kun viimeinen jakso päättyi "jatketaan etsimistä!"

Jenkeissä ei ole vielä edes ilmestynyt DVD:llä kuin jotain 110 jaksoa 167:stä. Ei sinänsä, luultavasti se 167. jaksokaan ei tuo mitään konkreettista lopetusta kerran manga vielä jatkuu.
: Re: Inuyasha
: J.M:salo 24.01.2006 klo 00:52:08
Kenties ymmärsin väärin, tai kaveri ei tilannut jenkki-versiota. Tai kaveri ymmärsi väärin. Olipahan kuitenkin tarina kerrottavaksi  ::)
: Re: Inuyasha
: PTJ Uusitalo 24.01.2006 klo 01:28:57
Tämä katsojien toiveesta. Ja muutamat Digimon suomidubit, jotka kuulin, olivat aivan karmeita.

Kannattaa huomata ero legendaarisen Agapio Racing Teamin jäljen (http://koti.mbnet.fi/wheany/agapio/digimon.mp3) ja myöhemmän Tuotantotalo Wernen jäljen (http://koti.mbnet.fi/wheany/agapio/digiuusi.mp3) välillä. Lisää Agapiosta löytyy täältä (http://koti.mbnet.fi/wheany/agapio/index.php).

Surullinen tapaus - vielä nykyäänkin monet varmaan luulevat, että Alvinin ja pikkuoravien oli tarkoituskin laulaa huonosti. Onneksi tällaista jälkeä ei enää tehdä. (Vaan hetkinen, eikös Halinallet tule nykyään taas telkkarista? Taitaa olla vieläpä suomeksi puhuttu! Eivätkä lapsiparat tajua mitä joutuvat kestämään! (http://www.telkku.com/tiedot?oid=3219738&toiminto=kommentit&tunniste=Halinallet))

Joskus joku sanoi Animeunionin foorumeilla jutelleensa jonkun Agapiolla töissä olleen kanssa, ja tämän mukaan lafkan pomo oli "täysi mulkku". Ehkä se selittää jotain...

EDIT: No nyt se tietysti meni nurin. Kyllä se toimi vielä silloin kun tuon viestin kirjoitin...
EDITEDIT: No nyt se taas toimii.
: Re: Inuyasha
: Laura Sivonen 24.01.2006 klo 09:12:23
Kannattaa huomata ero legendaarisen Agapio Racing Teamin jäljen (http://koti.mbnet.fi/wheany/agapio/digimon.mp3) ja myöhemmän Tuotantotalo Wernen jäljen (http://koti.mbnet.fi/wheany/agapio/digiuusi.mp3) välillä. Lisää Agapiosta löytyy täältä (http://koti.mbnet.fi/wheany/agapio/index.php).
Joo, Agapioon viittasinkin. Joku taisi laittaa animeunioniin linkin (tuo antamasi linkki ei muuten toimi - ainakaan väliäikaisesti) sinne, mistä voi ladata niitä näytepätkiä (yhhhh...)

Joskus joku sanoi Animeunionin foorumeilla jutelleensa jonkun Agapiolla töissä olleen kanssa, ja tämän mukaan lafkan pomo oli "täysi mulkku". Ehkä se selittää jotain...
Jep jep..


Mutta minusta ääninäyttelytyö vaikuttaa aika jännältä :) olisi hauskaa päästä joskus kokeilemaan dubbausta! (EI kannata googlettaa hakusanoilla "Doomilaakson tarinat", eieieieieieieieieieieieieieiei!!)
: Re: Inuyasha
: J.M:salo 24.01.2006 klo 09:51:04
Oli pakko googlettaa. Miten helvetissä vitsi-dubin hakusana saa joukon ns. "aikuisviihteen" linkkejä esiin?
: Re: Inuyasha
: *laretsu* 27.01.2006 klo 17:27:17
Öä...???Ei kai tämä keskustelu ole kuivumassa kasaan????Ei ole kukaan inahtanu pariin päivää??? :-\
: Re: Inuyasha
: PTJ Uusitalo 27.01.2006 klo 17:41:33
Öä...???Ei kai tämä keskustelu ole kuivumassa kasaan????Ei ole kukaan inahtanu pariin päivää??? :-\

Kaikki keskustelut valitettavasti kuivuvat joskus. Jotkut kestävät päiviä, jotkut kuukausia, teoreettisesti vuosiakin.

Mutta ylipäätään keskustelut kuivuvat siinä vaiheessa, kun kellään ei ole enää mitään sanottavaa aiheesta. Kannattaakin muistaa, että jos ei ole aiheesta mitään sanottavaa, ei kannata kirjoittaa viestiä.
: Re: Inuyasha
: J.M:salo 27.01.2006 klo 18:37:33
Ja kyllä sitä keskustelua vielä tulee. Ei tämä kuitenkaan ole chatti. Lue vaikka muita keskusteluja välillä. Oletko katsonut muita alueita?
: Re: Inuyasha
: J.M:salo 07.02.2006 klo 16:44:31
Te jotka olette Inuyashaa jo ehtineet lukea. Onko teillä suunnitelmissa ostaa tätä sarjaa? Ja jos on, aijotteko kerätä kaiken, vai onko joku tietty kohta missä sarja "jumps the shark" tai menettää niin paljon tasoa että kannattaa lopettaa? Missä tämä kohta voisi kulkea?

Muistakaa spoilertagit!
: Re: Inuyasha
: Laura Sivonen 07.02.2006 klo 22:11:17
Te jotka olette Inuyashaa jo ehtineet lukea. Onko teillä suunnitelmissa ostaa tätä sarjaa? Ja jos on, aijotteko kerätä kaiken, vai onko joku tietty kohta missä sarja "jumps the shark" tai menettää niin paljon tasoa että kannattaa lopettaa? Missä tämä kohta voisi kulkea?

Itse olen animen nähnyt kokonaan (167 jaksoa) ja uuvuttavia taisteluepisodeja lukuunottamatta ihan kelvollista kuonaa. Oli ensimmäinen anime, josta kiinnostuin ja jo nostalgiasyistä kaikkine puutteineen rakas. Itse aion ostaa sarjan kokonaisuudessaan hamaan loppuunsa asti kolmesta syystä:

a) Tarpeeksi hyvä sarja, jota lukee mielellään useaankin kertaan (etenkin tiettyjä kohtauksia)
b) Näyttää hyvältä hyllyssä.
c) Pääsen lesoilemaan valtavalla mangamäärälläni :P
: Re: Inuyasha
: *laretsu* 09.02.2006 klo 16:01:04
Kyllä vain.Koko sarjan olen kyllä aatellut kerätä  ;) Kun se nyt todellakin sattuu olemaan ensimmäinen anime ja manga josta sain tietää.Tässä ihmeellisessä animen ja mangan maailmassa olen liikuskellut noin puol vuotta.Ja kyllä niitä uusia sarjoja on löytyny. ;D Sarjan kerään kokonaan koska se sattuu olemaan niin ihuna!Siis se on rakkain kaikista jonka tiedän.Vaikka se onkin aikalailla saman laista koko ajan.  :)
: Re: Inuyasha
: PTJ Uusitalo 09.02.2006 klo 16:31:39
Sarjan kerään kokonaan koska se sattuu olemaan niin ihuna!Siis se on rakkain kaikista jonka tiedän.Vaikka se onkin aikalailla saman laista koko ajan.  :)

Tuttu tunne...

Seuraavat linkit sisältävät harhaanjohdettujen yksilöiden tragikoomisia vuodatuksia, joita ei niiden mahdollisesti aiheuttamien huonojen vaikutteiden takia voida suositella alle 50-vuotiaille. Teitä on varoitettu.

Nyt kun Inuyasha-elitistit ovat päivän puheenaihe, niin lienee paikallaan esitellä  (http://bittersweety.phpbb3.net/ftopic6-0-asc-0.html)heidät huumorilla täälläkin. Asiaa on retosteltu  (http://forum.kupoli.net/viewtopic.php?p=24224)Kupolissa, ja mainittu Irc-Gallerian yhteisö löytyy täältä (http://irc-galleria.net/channel.php?channel_id=1324508). (Galleriaan rekisteröitymättömät voivat nähdä kyseisen keskustelun täällä (http://pocky-boy.org/inuyasha.html).)

Kilteimmästä ja kohteliaimmasta päästä oleva sitaatti:

Ja ehkä osa niistä "ihkuttajista" Suomi-mangaan marketissa tutustuttuaan kiinnostuu myös vielä suomeksi kääntämättömistä sarjoista, ja edistyy niitä lukemalla vähitellen "oikeaksi" mangan harrastajaksi...  ;)
: Re: Inuyasha
: Doc Lomapäivä 09.02.2006 klo 16:37:01
Sanonpa minäkin sanaseni. Tutustuin sarjaan, ja täytyy myöntää että pidin. Pidän Takahashin huumorista. Ja juttu kuulemma vielä paranee kun päästään lähemmäs kymppialpparia. Ehkä olen tuominnut Ranmankin liian jyrkästi, pitäisi kai lukea sitä lisää.
: Re: Inuyasha
: Wilpuri 09.02.2006 klo 16:47:22
Nyt kun Inuyasha-elitistit ovat päivän puheenaihe, niin lienee paikallaan esitellä  (http://bittersweety.phpbb3.net/ftopic6-0-asc-0.html)heidät huumorilla täälläkin.

Tuon linkin takaa löytyvä keskustelu oli hyvin surullista luettavaa. kovasti tahtoisin, että tuo olisi vain herjaa, mutta tiedän, että se ei ole sitä...

Pistäkää K-merkintä linkkiin... sieltä voi saada - ei vain huonoja - vaan yllätyshuonoja vaikutteita...
: Re: Inuyasha
: J.M:salo 09.02.2006 klo 17:51:43
Itkettää, ja sitten nauran. Hohoho.

30.01.06 19:41   <InuYasha> Jep, Julia puhuu asiaa. Me vihaamme suomi-Inua, niin mikä helvetti siinä on että emme saa vihata rauhassa, jessus ei tarvitse tulla näihin yhteisöihin valittamaan. Jotkut ala-asteikäiset on olevinaan niin Inu-tietäjiä sen jälkeen kun ovat ekat suomennetut osat lukeneet ja "vittu kun me palvotaan Inuyashaa".

Se on muuten tyttö ja 16 vuotta. Jossain kommentissa toivottiin Inuyashaan K-15 leimaa. Musta on huvittavaa kuinka nämä "lukenut 30 osaa Inuyashaa viimeisen puolen vuoden aikana englanniksi eikä mitään muuta sarjakuvaa koskaan" haukkuu (1) suomennokset (2) ihmiset jotka on lukenut 3 osaa Inuyashaa. Ja sitten (3) nimimerkki "InuYasha" valittaa kiihkofanaattisuudesta.

Ho. Ho. Hoh. Woh. Who.. Bwohuhuhyyy...! WHAAA!!!!! (http://www.kolumbus.fi/justen/crying.gif)

EDIT: Ai niin. Kysymykseen "miten voi olla wannabe (fani) jos oikeesti tykkää sarjasta" InuYasha vastaa:

<InuYasha> No sitten et oo wannabe jos et oo fani.. I really don't know.

EDIT2: Poistin viittauksen Bushiin ja Hitleriin.
: Re: Inuyasha
: paavali-setä 09.02.2006 klo 22:02:26
Te jotka olette Inuyashaa jo ehtineet lukea. Onko teillä suunnitelmissa ostaa tätä sarjaa? Ja jos on, aijotteko kerätä kaiken, vai...

Ensinnäkin, pidän koko Takahashin tuotantoa yhtenä suurena jatkumona, joka on klassikko. Toiseksi, koska Inuyasha on osa tätä tuotantoa, se on tavallaan klassikko jo syntyessään ( niin hölmöä kun onkin sanoa jonkun asian olevan klassikko jo syntyessään, väite esiintyy enintään mainoksissa ).

On suorastaan uskomatonta lukea suomeksi tällaista sarjaa niin tuoreena, että se on toisesta päästään vielä kesken! Joo joo, onhan se pitkä sarja ja suomennos vasta alussa ja monta vuotta "jäljessä", mutta koko ajan saavutetaan "nykyhetkeä".

Sitäpaitsi, jos jaksaisi kirjoittaa Takahashille, olisi periaatteessa mahdollisuus yrittää vaikuttaa tarinan kulkuun. Mitäs siihen sanotte? ( Todellakin fanien delegaatioita on pyrkimässä Takahashin puheille keskustelemaan tuntemuksistaan. Ovatpa jotkut käsittääkseni päässeetkin ).

Kysymyshän kuului: "...aijotteko kerätä kaiken..."

Vastaus vastakysymyksellä: Miten tällaisen sarjan lukemisen voisi jättää kesken ?  - No jaa. Varmaan helposti, jos vaikka kyllästyy.

Nyt kun Inuyasha-elitistit ovat päivän puheenaihe, niin...

Kannattaako tuohon edes ottaa kantaa, jos Suomesta löytyy 14 ihmistä, jotka ovat vähän tohkeissaan yhdestä sarjakuvasta ? Huomenna ne varmaan touhottaa jo jostain muusta asiasta.

Musta on huvittavaa kuinka nämä "lukenut 30 osaa Inuyashaa viimeisen puolen vuoden aikana englanniksi eikä mitään muuta sarjakuvaa koskaan" haukkuu (1) suomennokset

Kohta ollaan taas tukkanuottasilla suomalaisen version ja jenkkiversion paremmuudesta.
Muistakaamme, että molemmat on "vain" käännöksiä. Tuskin jenkkiversio on ainakaan paras käännös, mitä Inuyashasta on eri kielille tehty.
: Re: Inuyasha
: JustinCase 09.02.2006 klo 22:42:56
Se on muuten tyttö ja 16 vuotta. Jossain kommentissa toivottiin Inuyashaan K-15 leimaa. Musta on huvittavaa kuinka nämä "lukenut 30 osaa Inuyashaa viimeisen puolen vuoden aikana englanniksi eikä mitään muuta sarjakuvaa koskaan" haukkuu (1) suomennokset (2) ihmiset jotka on lukenut 3 osaa Inuyashaa. Ja sitten (3) nimimerkki "InuYasha" valittaa kiihkofanaattisuudesta.

Noh, noh. Älkääs olko noin ankaria. Muistakaa, että teini on terve kun se ihquilee ja angstaa. Varsinkin kun se angstaa. ;)

: Re: Inuyasha
: J. Suominen 10.02.2006 klo 12:43:31
Seuraavat linkit sisältävät harhaanjohdettujen yksilöiden tragikoomisia vuodatuksia, joita ei niiden mahdollisesti aiheuttamien huonojen vaikutteiden takia voida suositella alle 50-vuotiaille.[/color] Teitä on varoitettu.

Kiitos. Päiväni pelastui!

Kun Inuyasha tulee radiosta suomeksi dubattuna, niin minä olen Inuyasha ja Rmäki  on Myooga. Latoja on kaikki muut.

Eräs kustantamo muuten julkaisi jo epäkaupallisen elitistiversion Narutosta. Kääntäjä jätti työnsä tekemättä ja sai palkaksi paketillisen Pirkka-riisiä. Koko painos piilotettiin metsiin ja kaupunkeihin ympäri suomea. Muutama on tosi eksoottisessa jemmassa, eli jos marketin hyllyllä pönöttävä manga on pahasta, niin lähiryteiköstä varmaan vielä pienellä hakemisella löytyy trueista trueinta mangaviihdettä.
: Re: Inuyasha
: isokana 10.02.2006 klo 14:54:47
Kun Inuyasha tulee radiosta suomeksi dubattuna, niin minä olen Inuyasha ja Rmäki  on Myooga. Latoja on kaikki muut.

Saanko minä laulaa tunnarit? Koelaulun voin esittää heti:
"Haluun muuttaa maailman... lal-lal-lal-laa... vaihtaa mielipiteitäin.... lal-lal-lal-laa... se on ihmemaa... lal-lal-lal-laa!"

Työskentelen Pirkka-riisillä!
: Re: Inuyasha
: Izzy 10.02.2006 klo 17:25:11
Jotkut vieläpä kertovat nerokkaasti piilottavansa vihaamiaan market-yashoja... Eli älkää ihmetelkö, jos uusin pokkari ei ole ilmestynyt. Se voi löytyä riisipakettien takaa! Tai vähemmän liioitellusti bodausmagazinepinkan välistä. Pitäisikö tässä hymiön itkeä vai nauraa? Itse aikoinaan piilottelin joitain lehtiä - ostaakseni kunhan sai rahaa.
: Re: Inuyasha
: Lurker 10.02.2006 klo 18:30:00
<snip> Itse aikoinaan piilottelin joitain lehtiä - ostaakseni kunhan sai rahaa.

Minä taas puolestani kirjakaupassa ja lehtihyllyllä nostelen esiin niitä tuotteita, joille haluaisin näkyvyyttä. Vähän niin kuin sellaista "guerillamarkkinointia"...
: Re: Inuyasha
: PTJ Uusitalo 12.02.2006 klo 02:02:36
Minä taas puolestani kirjakaupassa ja lehtihyllyllä nostelen esiin niitä tuotteita, joille haluaisin näkyvyyttä. Vähän niin kuin sellaista "guerillamarkkinointia"...

Minä teen samaa kirjastossa.
: Re: Inuyasha
: zakura 12.02.2006 klo 15:43:27
Oliko tätäkin pakko alkaa tuottaan suomeksi. .____.
: Re: Inuyasha
: J.M:salo 12.02.2006 klo 16:35:35
mangaa vai viha-viestejä?
: Re: Inuyasha
: Laura Sivonen 12.02.2006 klo 16:51:47
mangaa vai viha-viestejä?

Samalta käyttäjältä poimittua:

Loistava sarja, suomennos tosin pistää silmään, mutta eipä ole kovin häiritsevä tekiä.
(Ranma½)

Huoh. Miksi sitäkin sarjaa piti alkaa kääntään suomeksi.
(Tämän saman keskustelun sivulla 13 (http://www.kvaak.fi/keskustelu/index.php?topic=5263.msg84126#msg84126))

Tokyo Mew mew. Niin perus pehmeilymanga, että menee jo yli. Juoni aika keskinkertainen: Seikkailua avaruusolentoja vastaan: Ei oikein toimi. Muutenkaan mun pää ei kestänyt lukea kuin yhden volumen. Myös suomennokset olivat raivostuttavia. Arg.

En voi sietää suomenkielistä mangaa. ^__^ Tokyo Mew mewiä erehdyin yhden volumen lukemaan suomeksi, toiste sitä virhettä en enää tee.


Itse olen zakuralle toistuvasti sanonut, että jos noita "mielipiteitä" ei osaa perustella, niin olkoon kommentoimatta. Minua ei tuollaisen trollauksen lukeminen huvita, eikä varmasti monia muitakaan. Totta kai mielipiteitään saa ilmaista, mutta silloin kuin taka-ajatuksena ei ole asiallisen keskustelun herättäminen vaan silkka provokaatio ja mielipahan aiheuttaminen, pitää kysyä, että missä järki?
: Re: Inuyasha
: Lurker 12.02.2006 klo 17:18:07
<snip...> pitää kysyä, että missä järki?

Laurel-hyvä, muista mitä presidentti Koivisto sanoi. Ei pidä provosoitua, jos provosoidaan.

T: Mies-paha
: Re: Inuyasha
: kaltsu 12.02.2006 klo 17:25:50
Meinasin määki kommentoida Zakuralle et mene tyhmä lapsi pois mut enpä kommentoinu. Tsihihihihii.

Se on aina vaan yhtä huvittavaa ku pikkuset ihmiset valittaa suomennoksista kirjoitusvirheitä tulvivissa viesteissään.

: Re: Inuyasha
: Laura Sivonen 12.02.2006 klo 17:27:39
Laurel-hyvä, muista mitä presidentti Koivisto sanoi. Ei pidä provosoitua, jos provosoidaan.

T: Mies-paha

Onhan se noinkin, mutta minä en yksinkertaisesti ole tarpeeksi tekopyhä pask.. eiku järkevä ja kypsä ihminen leikkiäkseni välinpäitämätöntä, kun joku tökkii tikulla silmään.
: Re: Inuyasha
: Wilpuri 12.02.2006 klo 19:41:13
Oliko tätäkin pakko alkaa tuottaan suomeksi. .____.

No voi...

Keneltä se on pois, että tulee Inua suomeksi? Häpetkö lukea mangaa kun siitä tuleekin alakulttuurista populaarikulttuuria?

Takahashikin tykkää varmaan todella paljon faneista, jotka yrittävät vastustaa hänen sarjakuviensa leviämistä laajemalle.

Ei pysty ymmärtämään...
: Re: Inuyasha
: paavali-setä 13.02.2006 klo 00:22:31
Oliko tätäkin pakko alkaa tuottaan suomeksi. .____.

Kumma juttu, että Suomessa ei saisi julkaista jotain sarjakuvaa suomeksi.
Minä ainakin olen tyytyväinen, kun saan ostaa Inuyashani helposti lähikupasta tai kioskilta. Ja vieläpä edullisemmin, kuin ulkomailta tuotettu muun kielinen käännös. Vai tarkoittaakohan tuo, että Inuyasha olisi pitänyt julkaista Suomessa japaniksi.

Te jotka olette Inuyashaa jo ehtineet lukea. Onko teillä suunnitelmissa ostaa tätä sarjaa? Ja jos on, aijotteko kerätä kaiken, vai onko joku tietty kohta missä sarja "jumps the shark" tai menettää niin paljon tasoa että kannattaa lopettaa? Missä tämä kohta voisi kulkea?

Muistakaa spoilertagit!

Olisi kiva kuulla mielipiteitä tuohon ylläolevaan. Itse jo kirjoitin tästä aiheesta tuolla ihan "väärässä" ketjussa, mutta sanottakoon nyt tässäkin:
Minusta Inuyashan juoni alkaa vasta päästä kunnolla vauhtiin niillä main, kun pääpahis alkaa käydä selville ja Sangokin tulee mukaan kuvioihin.
: Re: Inuyasha
: J. Suominen 13.02.2006 klo 12:32:31
Onhan se oikeasti hienoa, että ihmiset fanittavat sarjakuvaa. Mutta kyllähän sen energian voisi suunnata rakentavamminkin, kuin marketeissa pokkareita jemmailemalla. Varsinkin jos ne Bittersweetyn maanikoiden kielitaidot oikeasti täsmäävät uhoamistaitojen kanssa, niin olisi syytä lähettää Sangatsulle ja Egmontille ceeveetä ja työnäytettä. Kääntämisen perusteita kannattaa tosin opetella sen verran, ettei vaadita kaunokirjallisen teoksen käännöksen tarkistamista siihen perustuvan televisiosarjan tai elokuvan perusteella.

Tuo markettimyynnin vierastaminen on muutenkin ihmeellistä. Rumiko Takahashi on erittäin varakas immeinen, ja eiköhän syynä ole mangan myyminen japanialaisissa marketeissa ilman sen kummempia myyntiä rajoittavia toimenpiteitä.

Ja mitä muutkin edellä, niin toimittaja perässä. Kun valitatte käännöksen vilisevän asiavirheitä ja hirvityksiä, niin pistäkäähän niitä esimerkkejä kanssa. Shikon-kuulan käännöksestä on tullut tolkullisin palaute, mutta sen kääntämättä jättäminen ei ollut edes harkinnassa. Shikon no tama taipuu suomenkieleksi kovin vaivalloisesti, ja saattaisi pistää latojankin koville.

Tavallaan tuo kitinä täyttää tehtävänsä, eli herättää huomiota. Tosiasia kuitenkin on, että valtaosa suomennetun Inuyashan saamasta palauteesta on ollut kiittävää ja kumarttavaa. Tämä kritiikitöntä kritiikkiä viljelevä fanijoukko on se yhden prosentin osasto. Motoristeina he olisivat liiveillään koreilevia huligaaneja, musiikin ystävinä he kuuntelisivat vain demoja ja alle sadan kappaleen painosmäärillä leimattuja vinyylejä.
 
: Re: Inuyasha
: J.M:salo 13.02.2006 klo 21:25:54
Jesh, mutta hypyllä on vielä toinen merkitys, jossa sarja on muuttunut peruuttamattomasti lähtöasetelmastaan (Cunninghamin perhe - > Fonzien seikkailut). Lisäksi en ollut varma kuinka moni termin tunnistaa; olisi kenties pitänyt jättää pistämättä, nyt kun vaihtoehtona oli joko (1) toisto (2) emmätajuumist se puhuu.
: Re: Inuyasha
: Zopoliini 17.02.2006 klo 19:28:42
* tää ei sillee tähän ketjuun kuulu, mutta tiedättekö mistä sais ladattua inuyasha jaksoja??



Tää ei kuulu koko foorumille. Mahdolliset auttajat, lukekaa allaoleva iJustenin viesti ennenkuin vastaatte tähän viestiin yhtään mitään.

T: kaltsu
: Re: Inuyasha
: J.M:salo 17.02.2006 klo 19:44:07
* tää ei sillee tähän ketjuun kuulu, mutta tiedättekö mistä sais ladattua inuyasha jaksoja??

Tervetuloa foorumeille Zopoliini. Ehdotan että luet alueen FAQ (http://www.kvaak.fi/keskustelu/index.php?topic=4477.0):n ennen kuin jatkat kirjoittamista. Siellä lukee, että foorumeilla ei jaeta laittomia tiedostoja, joihin Inuyashan nettijakelu kuuluu :)

Jos todella haluat saada Inuyashaa, etkä jaksa ostaa, niin voit kysellä joiltain muilta foorumeilta, tai sitten voit yrittää googlata.
: Re: Inuyasha
: paavali-setä 18.02.2006 klo 15:41:30
Mihin on hävinneet lukujen alkulehdiltä japaninkieliset nimet ?

Minä ainakin haluan ne takaisin, haluaako joku muu ?
: Re: Inuyasha
: J. Suominen 22.02.2006 klo 11:20:42
Toimituskin haluaa alkuperäiset otsikot näytille ja viesti on jo välitetty ulkomaailmaan. Vika on siis kansainvälisissä yhteyksissä. Joku nero jossain on ne siivonnut pois. Grrr.
: Re: Inuyasha
: Lurker 26.03.2006 klo 20:15:53
Minusta tämä fanien luoma uusi termi "markettimanga" on aivan loistava. Voi sitä tuskaa, kun he näkevät suosikkinsa kaikkien ostettavana lähikaupan hyllyllä!

"Ne eivät voi tehdä tätä meille!"
: Re: Inuyasha
: Jarkko Sikiö 26.03.2006 klo 21:58:44
Minusta tämä fanien luoma uusi termi "markettimanga" on aivan loistava. Voi sitä tuskaa, kun he näkevät suosikkinsa kaikkien ostettavana lähikaupan hyllyllä!

Aivan loistava: lyhyt, ytimekäs ja iskee suoraan napakymppiin! Tästä riittää hupia vielä pitkään.
: Re: Inuyasha
: paavali-setä 26.03.2006 klo 23:27:19
Sitä tämä Inuyasha juuri on, markettimangaa. Marketeissa, kioskeissa ja katujen lehtikojuissa kai se muissakin maissa myydään. Eikös uusimmat jaksot tule pätkinä Shonen Sundayssä ja niistä kootaan myöhemmin kirjoja ?

Mutta ei se Inuyashaa pahenna, sieltä ne monet muutkin sarjat tulee. Sama Inuyasha se on ja yhtä hyvä riippumatta julkaisutavasta.

Nuo "Inuyasha-elitistit" pitää hirveää meteliä varsin kummallisista asioista, niin kuin myyntipaikoista ja suomennoksesta. Sitten he löytävät "suomenkielisistä markettijulkaisuista" virheitä, mutta eivät tajua että itse ovat väärässä. Yleensä ne virheet on kyllä siinä englanninkielisessä mangakäännöksessä tai animessa, johon verrataan. Tyhmimmät pitävät jotain fanisubbaajan tekemää virhekasaa oikeana. Välillä saa oikein ihmetellä, että onkohan tuokaan lukenut koko Inuyashaa ollenkaan, kun on niin pihalla koko hommasta.

Mutta asiaan. Kun toimituksen väki tätä palstaa seuraa, niin kyselenpä tässä julkisuudessa. Voivat muutkin sitten osallistua ja näkevät samalla kommentit: Saadaanko ne japaninkieliset lukujen nimet takaisin? Jos ne kerran on siinä alkuperäisessä, niin sanokaa nyt sinne jonnekin, etteivät kumita niitä pois. Niitä oli mukava tihrustella aikansa kuluksi aina seuraavaa kirjaa odotellessa, että tuossahan taitaa lukea jotain "mononoke no shiro" tai sinne päin. Jostain otsikosta oli puolikas pyyhitty ja toinen puoli jäljellä. Surullista katsoa.

Toinen asia: Olisiko siinä ideaa, että johonkin kirjaan laitettaisiin vaikka loppuun sanasto ääniefekteistä. Niitäkin voisi lueskella sitten, kun kirja on muuten luettu jo kymmenen kertaa läpi. Samat äänet toistuu kuitenkin useammissa kirjoissa. Nyt olen verrannut esim. englanninkieliseen, mutta kun siitäkään ei tiedä onko kääntäjä "värittänyt" juttua omilla tulkinnoillaan. Minä luotan enemmän Valkamaan. ( Niin että onko tuolla taivaalla puiden huminaa vai tuliko jostain tuulenpuuska vai ulvooko joku? Tai kun tuo nyt tuossa pelästyi, niin onko tuo ääni läähätystä vai "ba-bump-ba-bump" ).
: Re: Inuyasha
: J. Suominen 27.03.2006 klo 11:48:18
Mutta asiaan. Kun toimituksen väki tätä palstaa seuraa, niin kyselenpä tässä julkisuudessa. Voivat muutkin sitten osallistua ja näkevät samalla kommentit: Saadaanko ne japaninkieliset lukujen nimet takaisin? Jos ne kerran on siinä alkuperäisessä, niin sanokaa nyt sinne jonnekin, etteivät kumita niitä pois. Niitä oli mukava tihrustella aikansa kuluksi aina seuraavaa kirjaa odotellessa, että tuossahan taitaa lukea jotain "mononoke no shiro" tai sinne päin. Jostain otsikosta oli puolikas pyyhitty ja toinen puoli jäljellä. Surullista katsoa.

Toinen asia: Olisiko siinä ideaa, että johonkin kirjaan laitettaisiin vaikka loppuun sanasto ääniefekteistä. Niitäkin voisi lueskella sitten, kun kirja on muuten luettu jo kymmenen kertaa läpi. Samat äänet toistuu kuitenkin useammissa kirjoissa. Nyt olen verrannut esim. englanninkieliseen, mutta kun siitäkään ei tiedä onko kääntäjä "värittänyt" juttua omilla tulkinnoillaan. Minä luotan enemmän Valkamaan. ( Niin että onko tuolla taivaalla puiden huminaa vai tuliko jostain tuulenpuuska vai ulvooko joku? Tai kun tuo nyt tuossa pelästyi, niin onko tuo ääni läähätystä vai "ba-bump-ba-bump" ).

Yhteistyökumppanien armoilla ollaan, joten lukubreikkien kanssa voi vain toivoa ja uskoa, että tilanne korjaantuu ns. itsestään. Pidän kyllä meteliä aiheesta.

Ääniefektisanakirja on työn alla.

Bittersweetyn käännöskommenteista on kyllä irronnut hyvät huvit. Varsinkin kun kovaäänisimmillä kriitikoilla on vakavia vaikeuksia jo sarjan päähenkilön nimen kanssa.

(Siitä nyt ei uskalla sanoa mitään, että nämä melkein aikuiset naiset ottavat lapsille tarkoitetun animen aika vakavasti... Suuttuvat taas ja uhkaavat piestä.)
 
Valkama rulettaa! Ja parin kuukauden kuluttua rulettaa Mayu Saaritsa!
: Re: Inuyasha
: paavali-setä 28.03.2006 klo 22:08:42
Valkama rulettaa! Ja parin kuukauden kuluttua rulettaa Mayu Saaritsa!

Mitä ihmettä ? Vaihtuuko suomentaja vai tarkoittaako tuo sitä kesällä alkavaa Tanemuran tekemää sarjaa ?
: Re: Inuyasha
: Laura Sivonen 28.03.2006 klo 23:02:09
Mitä ihmettä ? Vaihtuuko suomentaja vai tarkoittaako tuo sitä kesällä alkavaa Tanemuran tekemää sarjaa ?
Ja ehtiiko Jeanneen tulla Ranman tapaista postipalstaa?
: Re: Inuyasha
: PTJ Uusitalo 28.03.2006 klo 23:46:01
Eiköhän sohjosuomentaja kuitenkin pidetä sohjosuomentajana, etenkin kun lopputuloskin osoittautui ihan säälliseksi.

Se ei tosin selitä tätä irkissä ympäriinsä pastetettua  työpaikkailmoitusta (http://tytn02.uta.fi/nw/avoimett.nsf/6009e186c16b2bc0c2256cd7004b1d26/f2f853dc15b5b27dc225713900421504?OpenDocument). Hmm...
: Re: Inuyasha
: naka 619 29.03.2006 klo 14:08:35
no, loppujen lopuksi en sitten hankkinutkaan niitä pokkareita... ;D
ei se tuntunut järin kiinnostavalta, ei oikeen miun tyyliä.... ::)
: Re: Inuyasha
: J. Suominen 29.03.2006 klo 15:13:10
Mitä ihmettä ? Vaihtuuko suomentaja vai tarkoittaako tuo sitä kesällä alkavaa Tanemuran tekemää sarjaa ?

Antti möi itsensä Sangatsulle. Mayu hyppää siis Inuyashan ruoriin. Jälki pysyy yhtä herkullisena, mutta pahimmat otakut tuskin vieläkään tykkäävät...




: Re: Inuyasha
: Antti Valkama 29.03.2006 klo 15:52:03
Korjaus: Vuokrasin kuukausimaksulla. (Itse en keksinyt aivoille riittävää käyttöä.) Myyntiäkin ehdotin mutta kun ne perhanat olisivat vaatineet sopimukseen jonkinlaisen takaisinostovelvoitepykälän...

Anteeksi off topic.

Antti-setä
 :P
: Re: Inuyasha
: J. Suominen 29.03.2006 klo 16:47:25
: Antti Valkama
  (Itse en keksinyt aivoille riittävää käyttöä.)

Mistä lähtien kustannustoimittamisessa on aivoja käytetty? No, kerta se on ensimmäinenkin...

Ja tätäkin kautta kiitosta viime aikojen reilusta meiningistä ja yhteistyöstä. Mm. teikäläisen ansiosta saadaan tänne Suomeen oikeaakin manga-kulttuuria aikaiseksi.

Korjasin lainaus-tagin -iJ
: Re: Inuyasha
: paavali-setä 29.03.2006 klo 22:54:29
no, loppujen lopuksi en sitten hankkinutkaan niitä pokkareita... ;D
ei se tuntunut järin kiinnostavalta, ei oikeen miun tyyliä.... ::)

Tarkoitatko Mermaid Sagaa ?
Jos Ranma ja Inuski tuntui mukavammalta, mutta kuitenkin Takahashi kiinnostaa, niin kokeile myös Urusei Yatsuraa.
Mermaid Saga on enemmän opettavaista kauhujännäriä.
: Re: Inuyasha
: PTJ Uusitalo 30.03.2006 klo 00:52:00
Jahas, että tämmöisiä lehmänkauppoja. Eli koska Saaritsalla tulee olemaan kädet täynnä työtä Inuskin kanssa, niin KKJ:n pariin tarvitaan nuorta lihaa. Hmm.
: Re: Inuyasha
: tinksu 30.03.2006 klo 12:03:56
Itse omistan muutaman Inuyashan pokkarin ja jonkun verran on tullut katottua. Jotenkin ei vaan kolahda niin hyvin kuin elfen liede. Mutta jokaisella on oma mielipide...
: Re: Inuyasha
: *laretsu* 01.04.2006 klo 15:57:33
Heh...Kaikki jotka ovat lukeneet Inun 5 pokkarin,niin olettekos huomanneet että:Siinä kohtaa kun Kaede kertoo että Kikyoun luut on varastettu niin se sanoo kyllä "siskoni KAEDEN"??  ???
: Re: Inuyasha
: krista 01.04.2006 klo 23:52:04
HUOMATTU!!! paha moka,paha moka
: Re: Inuyasha
: J.M:salo 01.04.2006 klo 23:56:32
Jos kysymys alkaa sanoilla "oletteko huomanneet" (mikä antaa ymmärtää että suurin osa ei huomannut), niin virhettä tuskin voi pitää kovin pahana ;)
: Re: Inuyasha
: Antti Valkama 02.04.2006 klo 10:45:13
paha moka,paha moka

Totta puhuen juuri tuo virhe päätti urani Inuyashan kääntäjänä. Jotenkin piti ottaa vastuu enkä tahtonut - kuten J. Suominen vaati - luopua pikkusormesta...  :P

Mutta kaiken kaikkiaan: Joko lukijat eivät hevillä huomaa kaikkia virheitä tai sitten he ovat hienotunteisesti hiljaa. Itse tulee nähtyä aika runsaasti mokia omassa työssä (toki myös toisten).

Antti-setä

: Re: Inuyasha
: RS 03.04.2006 klo 18:19:41
Antti möi itsensä Sangatsulle. Mayu hyppää siis Inuyashan ruoriin. Jälki pysyy yhtä herkullisena, mutta pahimmat otakut tuskin vieläkään tykkäävät...

Hienoa, että löysitte uuden - vaikkakin jo TSK:a kääntäneen - suomentajan sarjalle. Monen "mangustin" mieli olisi murtunut, jos sarja olisi vain jätetty raa'asti kesken - tosin silloin kukaan sarjaan ensi kertaa tutustunut lukija ei olisi vielä päässyt napisemaan itseään toistavasta juonesta. ;) Toivottavasti suomennoksen korkea taso ja japanin kielen ystäviä palveleva käännöspolitiikka (aseiden, yookai-lajien ja hyökkäysten nimet japaniksi selityksineen yms.) tosiaan säilyvät tulevissakin numeroissa.
: Re: Inuyasha
: J. Suominen 04.04.2006 klo 14:49:35
Hienoa, että löysitte uuden - vaikkakin jo TSK:a kääntäneen - suomentajan sarjalle. Monen "mangustin" mieli olisi murtunut, jos sarja olisi vain jätetty raa'asti kesken - tosin silloin kukaan sarjaan ensi kertaa tutustunut lukija ei olisi vielä päässyt napisemaan itseään toistavasta juonesta.

Tuo "sarjan kesken jättäminen" on siinä määrin iso peikko monen fanin mielessä, että rauhoitellaan tässä nyt ihan toimituksenkin puolelta, jotta sellaista ei tule ihan lähiaikoina tapahtumaan. Hukun kyllä kysymyksiin sarjan kestosta, mutta oikea vastaus on luonnollisesti lukijoista itsestään kiinni. Kun ostatte, luette ja intoilette, niin takaatte sarjan jatkumisen.

Itseään toistava juoni on harvemmin haitannut hyvää viihdesarjaa. Kuuluu joskus jopa asiaan...

Täysin puolueellinen mielipide on tämä, mutta en usko monenkaan huomaavan kääntäjän vaihtumista. Taso pysyy siis korkealla.
: Re: Inuyasha
: Tzenni 04.04.2006 klo 17:41:42
Kyllä on pistetty taas kauhee häly IYn suomennoksista.. ajavatkohan suomiversion haukkujat takaa sitä, ettei Suomessa saisi myydä suomenkielisiä mangoja lainkaan. Ja vielä tässä muutama vuosikymmen sitten suomen kieli taisteli ruotsin kieltä vastaan, täytyy olla ylpeitä että suomen kieltä on edes olemassa... öhöm, anteeksi ot..

P.S.Kaikille Inuyasha-faneille http://www.adultswim.com/games/inuyasha_demon/

tuolta löytyypi melko hyvä Inuyasha-peli  ;)
: Re: Inuyasha
: Kirachi-Chan 09.04.2006 klo 09:43:23
InuYasha on mahdottoman ihanainen manga ( sekä anime)
Käykää katsomassa sen anime jaksoja ( kaikki jaksot) 1-167
ja elokuvat 1-4 [linkki poistettu]

PTJ-edit: Kvaak ei suvaitse tekijänoikeusrikkomuksia, valitan. Ja maksullisen hyödykkeen (tässä tapauksessa animesarjan) kuluttaminen ilman että tekijät saavat siitä minkäänlaista korvausta on valitettavasti sellainen.

************************************************************************************
(http://www.freewebs.com/inuyasha-shikon/2.jpg)
: Re: Inuyasha
: Kuro 12.04.2006 klo 20:48:15
Heh...Kaikki jotka ovat lukeneet Inun 5 pokkarin,niin olettekos huomanneet että:Siinä kohtaa kun Kaede kertoo että Kikyoun luut on varastettu niin se sanoo kyllä "siskoni KAEDEN"??  ???
Luulin ensin, että kyse on jostai tarkoituksella tehdystä hommasta, että jotenkin niiden sielut on vaihtuneet taikka aika vääristynyt.  ;D Tajusin virheen lukiessani seuraavan sivun.
: Re: Inuyasha
: Sonja92 14.04.2006 klo 21:31:10
Heh...Kaikki jotka ovat lukeneet Inun 5 pokkarin,niin olettekos huomanneet että:Siinä kohtaa kun Kaede kertoo että Kikyoun luut on varastettu niin se sanoo kyllä "siskoni KAEDEN"??  ???

Jouduin lukemaan kohdan monta kertaa, jotta varmistuin ettei vika ollut minun silmissäni. Ärsytti loppujen lopuksi. Ei saa tuollaisia tulla  :)
: Re: Inuyasha
: Redfox2686 23.04.2006 klo 22:46:33
Keskusteluketjun alkupuolella iski silmään sellainen, että sarja lähestyisi loppuaan japanissa. Pitääkö paikkansa? Onko Inuyasha vihdoin lähestymässä loppuratkaisua? Ei muuten niin tärkeää, mutta haluaisin tietää, että kuinka näitä saa ostaa ennen kuin päästään käyttämästä rahaa tähän loistomangaan. (suomeksi varmastikin vielä aika tavalla rahaa, varsinkin kun hinta nousi, mutta silti kiinnostaa tämä pokkarien kokonaismäärä)
: Re: Inuyasha
: Laura Sivonen 23.04.2006 klo 23:48:23
Keskusteluketjun alkupuolella iski silmään sellainen, että sarja lähestyisi loppuaan japanissa. Pitääkö paikkansa?
Ei tiedetä. Kukaan ei tiedä. Tuskin Takahashi itsekään.
: Re: Inuyasha
: epätoivoinen 25.04.2006 klo 13:06:25
 ;D huippua että jotkut edes lukee inuyashaa! olen itse jäänyt kuokkuun siihen mutta yksi kysymys vaivaa..se yookai (vai mikä se nyt olikaan) niin kaverini sanoi (hän on muuten uskossa) että se liittyy jotenkin pahoihin voimiin tai johonkin sellaiseen... :-[ en halua olla mikään paha ihminen mutta en voi lopettaa inuyashan lukuakaan!onko se totta...jos tiedätte niin olisin kiitollinen jos kertoisitte minulle...Kiitos vaivan näöstänne kun viitsitte lukea tämän viestin.. :D
: Re: Inuyasha
: J.M:salo 25.04.2006 klo 13:29:18


Inuyasha perustuu vanhoihin japanilaisiin uskomuksiin, ja sillä ei ole mitään tekemistä kristinuskon kanssa. Kristinuskon ja japanilaisen uskonnon koko ajatusmaailma on hyvin erillainen, eikä yhtäläisyysmerkkejä voi helposti vetää. Kristinuskon mukaan kaikki yliluonnollinen joka ei lähde Jumalasta on Saatanasta. Japanilaisessa uskonnossa ei ole jumalaa eikä paholaista, vaan näille kristillisessä kulttuurissa annettavat arvot on siirretty luonnonhengille, yookaille.
Logiikka on hyvin tuttu, ja pitäisi olla sinullekkin tuttua suomalaisesta kansanperinteestä.
Yookait sitten käyttäytyvät perusluonteessa mukaisesti. Ne saattavat olla viekkaita (kettu), haluta houkutella ihmisiä kuolemaan (kuten vaikka suomalainen Näkki) tai olla ihmisiä kohtaan hyvin suopeita ja näille hyödyllisiä (kotitontut!)

Yookait ovat luonnonhenkiä, osa hyviä, osa pahoja (osa ei kumpaakaan). Kristillisten lasien läpi osa niistä varmasti laskettaisiin paholaisiksi, mutta ei läheskään kaikkia.

Kristilliseen määritelmään pahoista voimista kuuluu, että Saatana vaikuttaa maailmassa ja yrittää napata ihmisten sieluja ja aiheuttaen ihmisille fyysistä vahinkoa. Japanilaisessa ajattelutavassa ei ole Saatanaa; on vain yksilöitä. Ajattele vaikka standardia ala-asteen koululuokkaa, joka yhtäkkiä saisi taikavoimia. Osa varmasti käyttäisi niitä kiusantekoon, jotkut auttaisivat muita ja osa vain jatkaa elämäänsä ja sopeuttaa uudet kykynsä normaalielämään. Kun koululuokan tilalle pistää japanilaiset luonnonvoimat, niin lopputulos on melko sama.

Ei niitä kiinnosta sinun sielusi, eikä sinun kärsimyksesi, elleivät satu olemaan erinomaisen ärsyttäviä henkilöitä.

Ergo; ne eivät ole "pahoja voimia" niinkuin ystäväsi asian ajattelee. Joitain samankaltaisuuksia saattaa olla, mutta samankaltaisuuksia löytyy aina. Paholaiset ja enkelitkin jakavat aika monta samaa ominaisuutta.
: Re: Inuyasha
: ei enään epätoivoinen 26.04.2006 klo 18:25:31
 ;D Arikato!tuo piristi mieltäni paljon... :D
: Re: Inuyasha
: Veli Loponen 26.04.2006 klo 19:03:35
Inuyasha perustuu vanhoihin japanilaisiin uskomuksiin, ja sillä ei ole mitään tekemistä kristinuskon kanssa.
Hyvä selitys (paitsi joitakin asiavirheitä ja vääriä käsityksiä sieltä löytyy), mutta tuskin lähelläkään sitä, mitä (ex) epätoivoisen ystävä tarkoitti.
Japanilaisilla uskomuksilla ja kristinuskolla ei tarvitsekaan olla mitään tekemistä keskenään. Takana kun on kuitenkin ajatus siitä, että kaikenlaisten epäjumalien yms. takan on henki (joko Jumalan tai Saatanan), kuten kirjoititkin. Näin ajattelevan kristityn näkökulmasta siis esim. Inyashassa voi todellakin olla takana "pahoja voimia". Kysymys ei siis ole japanilaisten uskomusten ja kristinuskon välisistä yhteyksistä, vaan siitä, mitä Surfin Joe tuolla edellä kirjoitti, eli kumpi on totta jos kumpikaan. Lisäksi voidaan pohtia sitä, että sisältääkö kristinuskon oppi (tai lähinnä Raamattu) sellaista ajatusta, että kertomus tms. jota ei ole tehty uskonnollisessa mielessä voisi sisältää mitään erillistä henkeä tai voimaa.
Siispä minä vastaisin, "pahan voimia" on oikeasti olemassa, mutta tuskin Inyashan lukeminen silti on kovinkaan vahingollista tai pahaa.
: Re: Inuyasha
: J.M:salo 26.04.2006 klo 19:23:18
No joo, kirjoitin tuon koulussa tylsällä tunnilla. En aina ajatellut ihan loppuun asti. Plus se osuus kristinuskosta on minulle vähän harmaata aluetta.

Omasta ajatusprosessista kertoi se, että aloin miettiä miten kristinuskossa esitetään ja vertasin sitä japanilaiseen ajattelutapaan-- shintolaisuuteen?

En ajatellut sitä hänen ystävänsä kannalta. Lähinnä tuntui että kirjoittajalla oli uskomus Takahashi tietoisesti yritti käännyttää lukijoita saatananpalvojiksi.

Vrt. Harry Potter ja kirjaroviot.
: Re: Inuyasha
: Doc Lomapäivä 26.04.2006 klo 19:25:08
Siispä minä vastaisin, "pahan voimia" on oikeasti olemassa, mutta tuskin Inyashan lukeminen silti on kovinkaan vahingollista tai pahaa.

Minä taas väitän että Inuyasha on suoraan Saatanasta! Katumusharjoituksena Epätoivoiselle suosittelen kirjautumista ja Uskonto-Ateismi Deathmatchin läpi lukemista kolmeen kertaan.

Okei okei, minä menen pois...
: Re: Inuyasha
: Veli Loponen 26.04.2006 klo 23:00:04
Minä taas väitän että Inuyasha on suoraan Saatanasta!
Joillekin on yhä edelleen (Laureline oli keskiajalta kotoisin). Ei siis pilkata.
Tästä tulee hauska yhdistelmä, etenkin jos laajentaa Lomapäivän viestin koskemaan kaikkea mangaa (minkä moni mangavihaaja varmaan tekeekin). Paholaistahan Lomapäivä ei kuitenkaan viestissään pilkkaa. Ellei sitten Inyasha ole niin totaalisen huono, että se ei kelpaisi tonne alakertaankaan...
: Re: Inuyasha
: J.M:salo 26.04.2006 klo 23:24:52
Inuyashan uusimpia pokkareita luetaan varmaan alakerrassa ääneen siellä kärsiville.
: Re: Inuyasha
: PTJ Uusitalo 27.04.2006 klo 03:04:15
Loppuhuomautuksena: Kotiani koristaa mm. tämä (http://i14.photobucket.com/albums/a343/ptj_tsubasa/Tiina%20ja%20seko/Kuva003.jpg) keramiikasta ja muovista valmistettu koristefiguuri, joka ammentaa ulkoasunsa tematiikan länsimaisesta halloweenperinteestä. Isoäitini sanoi sen nähdessään "nuohan on niinku joitain saatananpalvojien koristeita."

Tämä kommentti oli huvittava siksi, että minusta on äärimmäisen hupsua ajatella japanilaisessa populaarikulttuurissa olevien kristinuskoviittausten olevan tarkoitettu mihinkään muuhun kuin eksoottisen tunnelman luomiseen. Ajatus siitä, että Aasiassa massatuotettua hikisten nörttien koristetta käytettäisiin jossain uskonnollisissa menoissa on minusta varsin huvittava.

Summa summarum: En usko Inuyashan lukemisen olevan sielulle yhtään sen vahingollisempaa kuin fanservice-figuurin omistaminenkaan. Kummankaan tekeminen ei tietääkseni ole saattanut minua vielä yhtään sen enempää yhteyteen pimeyden voimien kanssa kuin olen ennestäänkin ollut.
: Re: Inuyasha
: J. Suominen 27.04.2006 klo 12:01:29
Minä taas väitän että Inuyasha on suoraan Saatanasta!

Doc on kuiten Takahashin fani, joten onko herra Lomapäivä sittenkin jonkinlainen Saatanattaren palvoja?

Henkilökohtaisena ja aivan omana mielipiteenäni neuvoisin ihan kaikkia suhtautumaan kaikkiin uskontoihin huumorilla ja varauksella. Ihan kunnollisina itseään pitäneet/pitävät kristityt ovat tappaneet tässä parin tuhannen vuoden aikana useampia miljoonia ihmisiä, vaikka Jeesus käski tehdä jotain aivan muuta. Tästä yleensä vaietaan. Saatananpalvojat, satanistit ja vastaavat huru-ukot ovat tappaneet loppuviimeksi korkeintaan muutamia tuhansia, joten jos jotain pitää pelätä, niin kaikenlaista uskonnollista suvaitsemattomuutta....
: Re: Inuyasha
: Doc Lomapäivä 27.04.2006 klo 12:25:17
Tästä tulee hauska yhdistelmä, etenkin jos laajentaa Lomapäivän viestin koskemaan kaikkea mangaa (minkä moni mangavihaaja varmaan tekeekin). Paholaistahan Lomapäivä ei kuitenkaan viestissään pilkkaa. Ellei sitten Inyasha ole niin totaalisen huono, että se ei kelpaisi tonne alakertaankaan...
Doc on kuiten Takahashin fani, joten onko herra Lomapäivä sittenkin jonkinlainen Saatanattaren palvoja?

On se Inuyasha ihan hyvä, ainoastaan toiseksi huonoin suomeksi julkaistu Takahashin sarja. Onneksi mulla on One Pound Gospelia pöydällä odottamassa.

Anteeksi herra Piru jos pilkkasin, ja rinnastin Teidät ja kotipaikkanne mangaan.
: Re: Inuyasha
: J. Suominen 27.04.2006 klo 12:39:21
Inuskin vierasta uskontoa esittelevän viihteen vaarattomutta todistaa osaltaan sekin, että alkupään käännöksestä vastaava Antti Valkama on ihan oikeasti kristitty taho. Eli hänen käännöstyönsä puhdisti Inuyashasta kaiken "pahan", aivan kuten Kagomen kosketus puhdistaa Shikon-kuulan...

Onpa minulta jo kysytty, jotta onko Inuyasha ollut oikeasti olemassa... Uskonnon, viihteen ja historian raja on joskus melkoisen hyvin piilossa.
: Re: Inuyasha
: Antti Valkama 27.04.2006 klo 12:52:24
Heps.

Tämä kommentti oli huvittava siksi, että minusta on äärimmäisen hupsua ajatella japanilaisessa populaarikulttuurissa olevien kristinuskoviittausten olevan tarkoitettu mihinkään muuhun kuin eksoottisen tunnelman luomiseen.

Jos nyt tahtoisin ns. nillittää niin sanoisin, että mahd. viittausten tarkoitus ei välttämättä ole sama asia kuin niiden sisältö. Mikäli "pahan voimat" ovat todellisuutta, on se ja sama tahtooko mangaka NN viekotella lukijoitaan pahuuden teille - tulos ratkaisee. Jos teoksen sisältö on mainittuu tarkoitukseen omiaan, sitä voi hyvällä syyllä pitää "pahan voimien" välikappaleena.  

Tämä ei tosin tarkoita sitä, että katsoisin Inuyashan tai jonkun muun Suomessa ilmestyvän mangan olevan tällainen hirmuteos. Pointtini on se, että esitettyyn ongelmaan tarjotut ratkaisut tyyliin "Takahashi tuskin on saatananpalvoja", "mahd. kristinuskoviittaukset eivät merkitse mitään" tai "ei pahan voimia olekaan", eivät ole erityisen hyviä. Maailmankatsomuksesta nousevaa ongelmaa pitää käsitellä ensisijaisesti ko. maailmankatsomuksen sisäisen logiikan mukaan, ei väittämällä että katsomus on pötyä.

Mr. Suominen, hoi! Toivottavasti tarkoitit maailmankatsomuksia yleensä etkä pelkästään ns. uskontoja tuolla "huumorilla ja varauksella" suhtautumisella...   ;)

(Tosin "suhtautuakseni" johonkin maailmankatsomukseen minulla täytyy olla jo oma katsomus, jonka perusteella sitten suhtaudun, huumorilla tai ilman. Ja tätä katsomusta on vaikeampi arvioida kuin niitä muita. Mutta tämä menee jo niin off topiciksi että nolottaa.)

Mitä tulee Inun (tai One Piecen tai Akiran tai Tokyo Mew Mewin tai Aku Ankan) puhdistamiseen oletetusta pahasta, se vaatisi uskoakseni "hyvän" ihmisen. Niitä ei ole näkynyt. Joten Janne lupaili liikoja.    :P 
: Re: Inuyasha
: J. Suominen 27.04.2006 klo 13:05:55
HMr. Suominen, hoi! Toivottavasti tarkoitit maailmankatsomuksia yleensä etkä pelkästään ns. uskontoja tuolla "huumorilla ja varauksella" suhtautumisella...   ;)

Juu, ismit on mukana myös.

Enkä usko, että olet paha. Sarjakuvien kanssa olet kyllä epäilyttävän paljon tekemisissä, mutta eihän se tee kenestäkään pahaa, eihän? (Joidenkin mielestä kyllä tekee. Teräsmiehen kainalostakin on löytynyt itse piru!)
: Re: Inuyasha
: PTJ Uusitalo 29.04.2006 klo 03:31:00
Maailmankatsomuksesta nousevaa ongelmaa pitää käsitellä ensisijaisesti ko. maailmankatsomuksen sisäisen logiikan mukaan, ei väittämällä että katsomus on pötyä.

Tässä olet kyllä oikeassa. Näin ollen uskontoja vastaan onkin turha väitellä tieteellisellä eli arkilogiikalla, koska uskonnot ovat oletusarvoisesti arkilogiikanvastaisia. Ja koska epäloogisesti ei kannata väitellä, lieneekin parasta olla väittelemättä lainkaan.

Riippumatta siitä tarkoittiko Takahashi mangaansa lukijoiden käännyttämiseen vai ei ovat ei-kristilliset uskonnot henkiolentoineen siis joka tapauksessa... saatanasta.
 *Kiinnittää oninsarvet päähänsä ja leijailee hekottaen tiehensä*
: Re: Inuyasha
: Antti Valkama 29.04.2006 klo 10:58:56
Näin ollen uskontoja vastaan onkin turha väitellä tieteellisellä eli arkilogiikalla, koska uskonnot ovat oletusarvoisesti arkilogiikanvastaisia. Ja koska epäloogisesti ei kannata väitellä, lieneekin parasta olla väittelemättä lainkaan.

Toisin sanoen, oman katsomuksesi vastaiset katsomukset ovat typeriä... Niinhän se tuppaa olemaan.

Jos ei menisi aiheen vierestä, pyytäisin määrittelemään hiukan tuota "tieteellistä logiikkaa". Arkijärjellä pika-analysoiden näyttäisi että katsomuksesi vaatii sen, mitä empiirisellä luonnontieteellä ei voida tutkia, leimaamista "logiikanvastaiseksi"... Missä taas ei ole mitään arkijärkeenkäypää. Mutta olkoon.

A-s

: Re: Inuyasha
: PTJ Uusitalo 30.04.2006 klo 03:47:27
Kyllä, uskontojen perimmäinen tarkoitus on selittää asioita joita arkilogiikalla ei voi selittää. Se lienee käsitteen "usko" takana, eikös?

Tosin nykypäivänä - kun tieteelliset seikat maanjäristyksien, taivaankappaleiden ja sääilmiöiden takana on saatu muilla keinoin selitetyksi - uskonnot ovatkin menettäneet monin paikoin merkitystään.
: Re: Inuyasha
: Antti Valkama 30.04.2006 klo 12:03:46
Ensinnäkin, arkilogiikalla selittämätön ja arkilogiikan vastainen eivät ole sama asia. Tästä et itsekään liene eri mieltä.

Toiseksi, vastustan yhä arkilogiikan ja tieteellisen logiikan (tieteellisen ajattelun?) samastamista. Arkilogiikka operoi myös moraalin, tunteiden ja ideoiden tasolla eikä vältä elämän tai sen osa-alueiden tarkoituksen pohtimista. Luonnontiede (johon luullakseni "tieteellisellä" etupäässä viittasit) taas jo määritelmällisesti tutkii pelkkää fyysistä todellisuutta. Kysymykseen esim. siitä, onko jokin teko oikein vai väärin, ei voi luonnontieteellisillä metodeilla löytää vastausta. Silti kysymys ei millään lailla ole arkilogiikan alaan kuulumaton, saati sen "vastainen".   

Kolmanneksi, (kristillinen) käsite usko ei merkitse järjellä selittämättömän hyväksymistä vaan henkilökohtaista luottamussuhdetta tahoon, jonka katsotaan olevan täyden luottamuksen arvoinen vaikeissakin asioissa ja tilanteissa. (Tästä voisi toki kirjoittaa enemmänkin; teologit, älkää pahastuko niukasta määritelmästä!) 

Ai niin, Inuyasha...  :o

Lyhyen sarjaan tutustumisen perusteella näyttäisi siltä, ettei Takahashi ole miettinyt kovin pitkälle erilaisten ökkömökköjen alkuperää tai luokittelua. Tarinan miljöö on Myyttinen Japani ilman sen kummempia pohdiskeluja. Tämä on toki sikäli oikeutettua, että lukijan näkökulma on lähinnä Kagomen; ympäristö ja otukset ovat tuntemattomia, joten mitäpä siinä tarkemmin analysoimaan ja luokittelemaan...

Lisäksi se ykkösjuoni taitaa sittenkin olla Kagomen ja Inuyashan suhde (ja tietenkin kummankin persoonallisuus ynnä sen kehitys). Yookait, shikonit sun muut "vain" antavat sille taustan.

Luulisin.

Antti-setä

 
: Re: Inuyasha
: paavali-setä 30.04.2006 klo 23:57:13
Onpas täällä sanan katanaa heiluteltu.
Minä puolestani uskon, että Takahashin tärkein päämäärä on käännyttää Shonen Sundayn lukijat lehtihyllyn kautta kassalle. Muuten saattaisi kustantajakin kohta hermostua. Aika merkityksettömiä ovat nuo uskonnolliset väritykset Inuskissa. Saattaapa olla, että niitä tarkoituksella jopa vältetään, jotta saadaan mutkattomammin myytyä sarjaa muualle maailmaan ( kuin Japaniin ). Esim jenkeistä saattaa tulla muhkeasti rahaa. Ja myydään kai Inuskit muuallekin, kuin kristittyihin maihin. Silloinhan tuo olettamus kristittyjen käännytysyrityksestä menettää merkityksensä.

Lyhyen sarjaan tutustumisen perusteella näyttäisi siltä, ettei Takahashi ole miettinyt kovin pitkälle erilaisten ökkömökköjen alkuperää tai luokittelua. Tarinan miljöö on Myyttinen Japani ilman sen kummempia pohdiskeluja.

Samaa mieltä. Jos vertaa Takahashin aiempiin fantasiaseikkailuihin, niin aika huimia asioita niissäkin tapahtuu ilman sen kummempia selityksiä tai taka-ajatuksia. Muuten, luuleekohan joku vieläkin, että tarinan juoni on saada kuulan sirpaleet kasaan.
Tai, no jaa. Onhan sekin yksi juoni monien joukossa. Tarinan edetessä ei oikein aina tiedä, mikä juoni on "pääjuoni", vai onko sitä ollenkaan. Mutta se on Takahashin tapa tehdä tarinaa. Kun henkilöhahmojakin alkaa kertyä, niin siinäpä on jokaiselle lukijalle valittavana oma suosikkinsa ja mieleisensä juoni. Ja näin saadaan mahdollisimman monen tyylisuunnan kannattajat ostajakuntaan. Ei Takahashi varmaankaan sattumalta ole rikastunut.

Asiasta toiseen.
Näin pätkän jostain samuraileffasta, ja siinä joku näki näkyjä tai kuvitteli yhden tilanteen. Tilanteen eri variaatioissa henkilöiden asut vaihtoivat yht´äkkiä väriään valkoiseksi tai punaiseksi. Onko se jotain symboliikkaa, jota ei meikäläinen ymmärrä?
Minkähän takia sitten Inuyasha on puettu kokopunaiseen ja Sesshoomaru pääosin valkoiseen? Mitä ovat ne kukan näköiset kuusikulmiot Sesshoomarun vaatteissa, jotain arvomerkkejä tai vallan symbolejako?
: Re: Inuyasha
: Julle 01.05.2006 klo 13:40:03
Jatkuuko Inuyasha anime vielä? Kun en kauheasti perusta noista Mangoista. Niin että jatkuuko se vielä???   :-\
: Re: Inuyasha
: Laura Sivonen 01.05.2006 klo 14:09:42
Jatkuuko Inuyasha anime vielä? Kun en kauheasti perusta noista Mangoista. Niin että jatkuuko se vielä???   :-\

Animesarja päättyi 167:een jaksoonsa. Elokuvia on tähän mennessä tullut neljä ja mahdollisista muista elokuvista tai ova:sta on ollut spekulaatiota, mutta mitään virallista ilmoitusta animen jatkumisesta ei ole tullut tietoon(i). Tätä on muuten tässä ketjussa kysytty jo n. n kertaa. ANN (http://www.animenewsnetwork.com/) vastaa tuollaisiin kysymyksiin, ettei turhaan pidennetä jo melko pitkää ketjua. Kukaan ei jaksa lukea sellaista ketjua läpi, jonka lähes jokaisella sivulla kysytään aina samoja kysymyksiä, joihin annetaan aina sama vastaua. Eikös joo? Ja jos nyt ei millään jaksa/osaa/kykene edes googlettamaan, niin tämä (http://www.kvaak.fi/keskustelu/index.php?topic=4637.0) ketju on parempi paikka tuollaisille pikkukysymyksille.
: Re: Inuyasha
: *laretsu* 12.05.2006 klo 16:12:16
Uaagh!Kyllä oli tuhottoman paljontekstiä!Meinasi mulla järki loppua kesken ku luin vaan vaivaset 2 sivua tätä! :P
: Re: Inuyasha
: matti 07.07.2006 klo 22:21:34
Etsivä löytää...kävin kaupassa ja päätin ostaa jonkin uuden mangan kokeiluksi. Katselin ja takakannen perusteella (kuvan) valitsin Inuyasha 9. Valmistauduin pettymään, mutta lopulta se oli ihan hauska. (ainakin se takakannen "erakko") Ei mitään huippu tasoa mutta mangaksi ihan laadukas. En osannut ottaa eräitä kohtia vakavasti vain huumorilla mutta kyllä sekin käy...kuinka usein tämä ilmestyy? jos ei liian usein voisi ruveta ostelemaan jos ei rahat mene paljoa muuhun sarjakuvaan. (sori jos vedin esiin turhan vanhan aiheen)
: Re: Inuyasha
: Asral 08.07.2006 klo 11:30:08
Suomeksi ilmestyvästä mangasta olen pari osaa hankkinut, mutta jotenkin Takahashin tuotannosta Ranma ½ sekä varsinkin Maison Ikkoku ovat enemmän mieleeni kuin demonimätkintä, varsinkin kun sarjan ideana tuntuu olevan että joka osassa tavataan uusi vihu jolta pitäisi saada shikonin sirpaleita ja sitten pitkään uhistaan tappelussa ko. vihua vastaan kunnes hänet viimein saadaan hengiltä ja jatketaan matkaa
: Re: Inuyasha
: Sanjisan91 08.07.2006 klo 14:34:53
...kuinka usein tämä ilmestyy? jos ei liian usein voisi ruveta ostelemaan jos ei rahat mene paljoa muuhun sarjakuvaan. (sori jos vedin esiin turhan vanhan aiheen)

Kerran kuussa ilmestyy (katsokaa ihmiset FAQ ja sieltä sellainen ihme kohta kuin usein kysytyt kysymykset).
: Re: Inuyasha
: matti 08.07.2006 klo 15:02:19
(ai niin näinkin sen mutta unohtui jo)Anteeksi kertaan ne vielä
Kerran kuussa on kyllä vähän liikaa...Mutta tälläinen on hyvää matkaluettavaa. Hiaman sitä hömppää johon ei tarvitse keskittyä kovin tarkasti ja aika kerta lukuista mutta hyllyyn pistin.
: Re: Inuyasha
: paavali-setä 16.07.2006 klo 01:55:29
Mutta tälläinen on hyvää matkaluettavaa. Hiaman sitä hömppää johon ei tarvitse keskittyä kovin tarkasti ja aika kerta lukuista mutta hyllyyn pistin.
Noin se juuri toimii. Inuskiin on aika helppo tulla mukaan mistä kohtaa tahansa, koska siinä on lyhyehköjä varsinaiseen juoneen kuulumattomia episodeja. Ei tarvitse välttämättä tietää kaikkea siihen asti tapahtunutta.
Suomeksi ilmestyvästä mangasta olen pari osaa hankkinut, mutta jotenkin Takahashin tuotannosta Ranma ½ sekä varsinkin Maison Ikkoku ovat enemmän mieleeni kuin demonimätkintä, varsinkin kun sarjan ideana tuntuu olevan että joka osassa tavataan uusi vihu jolta pitäisi saada shikonin sirpaleita ja sitten pitkään uhistaan tappelussa ko. vihua vastaan kunnes hänet viimein saadaan hengiltä ja jatketaan matkaa
Ei ole Inuyasha pelkkää demonimätkintää. Joka vihollisepisodissa yrittää olla kuitenkin jotain opettavaista siitä, mihin ihminen saattaa sortua voimantunnossaan ja vallanhimossaan. Ainakin ahneella näyttää olevan yleensä paskanen loppu.

Nyt kun sarja on jo näin pitkällä, alkaa vähitellen hahmottua yksi pidemmän aikajänteen juoni. Siksi tarvitaankin sieltä hyllystä niitä aikaisempia kirjoja, joista voi tarkistaa asioita. Onigumon osuus kymmenien vuosien takaisiin tapahtumiin on paljastunut ja Narsku on puhunut. Narakun pahuus on omaa luokkaansa ja motiivit hänen tekemisiinsä on nähtävissä, kuka osaa ne huomata!

Kirja numero yhdeksän on kaupoissa. Tässä vaiheessa tarina alkaa saada aika synkkiä piirteitä. Shikon-kuulan syntyhistoriaa ja demoninlahtaajakylän osuutta asioihin selvitetään. Nyt tarkkana, mitä Sangolle tapahtuu ja miksi. Jäikö kylästä joku muukin henkiin ?

Seuraavassa kirjassa on yksi lempparikohtaukseni, kun Sango saa Inuyashan kiinni ja mitä hän Inuskille sanoo? Enkkuversiossa ensimmäiset sanat meni muistaakseni jotenkin näin:  " So You are Inuyasha. Well, I am your death "  Aika uhmakasta. Sangollehan on uskoteltu, että Inuyasha on syypää kylän tapahtumiin.
: Re: Inuyasha
: pavel.brylev 25.07.2006 klo 19:02:29
Tykkääx kukaan Inuyashasta :)?Mä en oo viel lukennu,mut mun yx kamu hehkutti mulle siitä  ;D.
Kuulemma tosi hjuva...
Mä olen alkanu lukee on se iha ok sarja.
: Re: Inuyasha
: J.M:salo 25.07.2006 klo 19:37:46
Ei sitten ollutkaan kuin 19 kuukautta sitten esitetty kysymys. En halua olla ilkeä, mutta luuletko että Conan olisi tässä vaiheessa hankkinut vastauksen jo jostain tai muodostanut oman mielipiteensä?
: Re: Inuyasha
: Myytti 02.08.2006 klo 10:43:31
Aloin vasta vähän aikaa sitten ostamaan kirjoja


: Re: Helps...
: jenkkipaholainen 06.08.2006 klo 20:12:00
Mikä se Inuyasha oikeen on ???Tietääx joku?!
Inuyasha on puoliksi ihminen ja yookai.
inuyasha alkaa keräilemään shikonin sirpaleita.
inuyasha on ihastunut kagomehin vaikka ei sitä myönnä.
se on todella hyvä. lukisit!!!!
t.J
: Re: Inuyasha
: matti 06.08.2006 klo 21:07:33
10 numero tuli ja ostin. Loppupuolella oleva aihe oli aika sama kuin 9 alkupuolella. Jälleen oli oppi poika (tai noh palvelija) joka otti vallan ja vangitsi opettajansa...Tuli vaan mieleen yleistäkin? ;D no oli se silti viihdyttävää matkalukemista en pettynyt. Lopussa mukana oli lukijoiden taidetta. :)
: Re: Inuyasha
: paavali-setä 15.08.2006 klo 00:34:41
... Tutustuin sarjaan, ja täytyy myöntää että pidin. Pidän Takahashin huumorista. Ja juttu kuulemma vielä paranee kun päästään lähemmäs kymppialpparia...

Minustakin juttu paranee näillä main. Juoni ei hapuile sillä tavalla, kuin alkupuolella. Vai pohjustaako Takahashi tarinaa alun tapahtumilla, joiden merkitys selviää vasta myöhemmin? Välillä tulee kyllä mieleen, että oliko Takahashilla ollenkaan selvää näkemystä, mitä Inuyashassa pitäisi tapahtua.


: Re: Inuyasha
: PTJ Uusitalo 15.08.2006 klo 01:36:43
Kuulin jokin aika sitten huhuja, että uusimmissa Inuyashan luvuissa juoni olisi osoittanut jopa loppumisen merkkejä. Lukaisin fanikäännetyt juonisynopsikset luvuista 463-468, ja siltä tosiaan vaikuttaa - on vaikea kuvitella, että Takahashi voisi tällaisilla tapahtumilla tehdä muuta kuin pedata tarinan loppumista.

Joka tapauksessa Egmontin nykyisellä julkaisutahdilla saamme nähdä nämä luvut suomeksi noin neljän vuoden kuluttua. Siihen asti... monsteri per viikko.
: Re: Inuyasha
: J.M:salo 15.08.2006 klo 01:48:33
Seurasin Inuyashaa viimeksi säännöllisesti joskus vuonna 2003. Tuolloin

Olen hiljaa menettänyt toivoni että sarja saisi kunnon päätöksen. Todennäköisin loppumissyy on mitä ilmeisemmin cliffhangeri kun tekijä taittaa niskansa tai saa sydärin, tahi kirjoittaa itsensä umpikujaan (vrt. Kevin Smith ja Black Cat* tai Isaac Asimov ja Säätiö. Tai Sotamies Sven vai mikä se olikaan...)

*joka taidettiin kyllä lopulta saada jonkinlaiseen päätökseen. Cliffhangerin takia juoni meni tauolle yli kolmeksi vuodeksi
: Re: Inuyasha
: PTJ Uusitalo 15.08.2006 klo 01:58:18
Kyllä, tämähän se Inun ongelma onkin: loistavia tilaisuuksia lopettaa sarja tulee eteen rekkalasteittain, mutta niihin ei tartuta. Ikinä.

Mutta tällä kertaa tilanne on kuitenkin eri: henkilöt muuttuvat, päätöksiä tapahtuu, juoni liikkuu tavalla, jota se ei Takahashin sarjoissa kovin usein tee. Juuri siksi tilanne onkin varsin kiintoisa.
: Re: Inuyasha
: J.M:salo 15.08.2006 klo 04:03:11
Olen puolittain varma että Takahashi haluaisi lopettaa jo sarjan, mutta aina manageri (tai mahdollisesti pieni ääni aivoissa) kysyy "voitko taata että seuraava sarjasi menestyy yhtä hyvin? Muista mitä One Pound Gospelille kävi!". Takahashi jänistää kun sarjasta on jäljellä kolme lukua. Sen sijaan Naraku pakenee ja sarja pitenee taas 50+ luvulla.
: Re: Inuyasha
: paavali-setä 15.08.2006 klo 12:07:38
Ei Narakua saa hengiltä tavallisilla keinoilla. Jos Takahashi saa/haluaa päästä samalle tasolle, kuin monissa aikaisemmissa sarjoissaan, niin tähänastisilla tiedoilla sanoisin, että Kikyo saa aikaan Narakun lopun ( Jos muistetaan, miten Shikon-kuula syntyi ja tapaukset Midoriko-Demoni ja Kikyo-Onigumo ).
: Re: Inuyasha
: Doc Lomapäivä 16.08.2006 klo 11:31:11
Kyllä, tämähän se Inun ongelma onkin: loistavia tilaisuuksia lopettaa sarja tulee eteen rekkalasteittain, mutta niihin ei tartuta. Ikinä.

Olen lukenut Inua vasta 8 osaa suomeksi, joten tämä on mutua, mutta olisiko niin että Takahashin pitkät juonikaaret nivoutuvat yhteen tietyssä pisteessä jonka jälkeen hän aloittaa taas uuden juonen. Tämä voi olla suunniteltua siksikin, että jos sarjan suosio laskee, se on helppo lopettaa jos tarve on. Takahashin tarinathan kulkevat aristoteelisella kaavalla jopa paremmin kuin länsimaiset sarjakuvat.

Olen puolittain varma että Takahashi haluaisi lopettaa jo sarjan, mutta aina manageri (tai mahdollisesti pieni ääni aivoissa) kysyy "voitko taata että seuraava sarjasi menestyy yhtä hyvin? Muista mitä One Pound Gospelille kävi!".

Millä manageri uhkaa? Töiden loppumisella? "Jos et piirrä, sinulta voi jäädä toiset sata miljoonaa tienaamatta."
: Re: Inuyasha
: J.M:salo 16.08.2006 klo 16:35:24
Joo, tiedän kyllä että piirtäjä on sikarikas. Se ei kuitenkaan tarkoita etteikö hänellä ole halua saada lisää rahaa. Tai kenties hän ei vain osaa jättää Inua taakseen?

Tai kenties kyse on sopimuksesta - Inua ei saa lopettaa ennen numeroa X, ja aina välillä sopimusta pidennettään. Tai jotain?

Sanonpa vain että tarinankulku ei kyllä ole kovin jouhevaa, eikä teksti enää edes kulje kovin luonnollisesti vikoissa numeroissa. Tuntuu hyvin pakotetulta.
: Re: Inuyasha
: paavali-setä 16.08.2006 klo 20:19:04
... mutta olisiko niin että Takahashin pitkät juonikaaret nivoutuvat yhteen tietyssä pisteessä jonka jälkeen hän aloittaa taas uuden juonen...

Jotenkin noin sen täytyy olla. Monikerroksinen juonikuvio näyttää päältä katsotuna yksinkertaiselta, mutta alla kulkee toisia juonia eri synkassa. Takahashinhan pitäisi olla taitava käsikirjoittaja, onhan hän ollut Kazuo Koiken opissa aikoinaan ( ja oma kokemus päälle ).
: Re: Inuyasha
: J.M:salo 17.08.2006 klo 00:27:20
En ole kyllä Maison Ikkokun jälkeisissä tarinoissa nähny paljoa juonta, jota ei kolmessa volumessa saisi hyvin loppuun.
: Re: Inuyasha
: pavel.brylev 18.08.2006 klo 15:30:29
miks inuyashassa on ihan eri aiheisto ku ranmass ja se on paremmin piirretty joten en voi uskoa ett rumiko takahashi olisi piirtänyt ne.
: Re: Inuyasha
: J.M:salo 25.08.2006 klo 18:04:10
Kun yhtä sarjaa piirtää, niin piirrostyylin ja juonen pitää soljua nätisti hetkestä toiseen. Mutta Ranman vikat volumet (34-38) alkavat näyttää jo Inuyashalta, jo juonenkin puolesta.

Toisaalta totta on, että kun sarja vaihtuu niin piirtäjä pääsee ottamaan käyttöön kaikki ne trikit mitä keksi edellisen sarjan aikana, mutta ei yhteneväisyyssyistä voinut ottaa aiemmin käyttöön.
: Re: Inuyasha
: Ichigo 29.08.2006 klo 18:55:32
Inuyasha on Rumiko Takahashin luoma manga -sarja, jossa metsästetään shikon -nimistä kuulaa. Suosittelen sitä lämpimästi. Itse omistan kaikki 10 tähän mennessä Suomessa ilmestynyttä Inuyashaa. Kaikki ovat olleet hyviä ja hauskoja. Onneksi niitä ilmestyy vielä paaaljoon!
: Re: Inuyasha
: J.M:salo 29.08.2006 klo 19:28:19
Ichigo, aloitit keskustelun 23:n sivun. Ehkä nuo asiat on tullut jo aiemmin mainittua?

Muuten, tervetuloa foorumille, tutustu FAQ (http://www.kvaak.fi/keskustelu/index.php?topic=4477.0)iin niin pääset nopeasti sisään keskustelun rytmiin! Se on melko mielenkiintoisesti kirjoitettu, ja vastaa ehkä pariin kysymykseen joita et tiennyt omaavasikaan, mutta nyt kun luet vastaukset niin mietit vain "miten toi jätkä voi lukee mun ajatukset?". Ja minä vastaan "siksi ja sen vuoksi minulla on kolme ankkaa".
: Re: Inuyasha
: paavali-setä 29.08.2006 klo 23:14:19
En ole kyllä Maison Ikkokun jälkeisissä tarinoissa nähny paljoa juonta, jota ei kolmessa volumessa saisi hyvin loppuun.

Ei ole Maison Ikkokussakaan sellaista juonta, jota ei olisi saanut loppuun vaikkapa yhdessä kirjassa. Ei aarteen löytämistä, ei sirpaleiden kokoamista, ei kostoa jne, joka "viivyttäisi" "loppuun" pääsemistä. Ei kai tarkoituksena olekaan jonkun tehtävän suorittaminen ja tarinan mahdollisimman nopea lopettaminen.


: Re: Inuyasha
: J.M:salo 29.08.2006 klo 23:37:13
Maison Ikkokun idea on nimenomaan vuosia kasvava kiintymys päähenkilöiden välillä. Jos tarinan tekee parissa volumessa (alusta loppuun) tai päättää turhan nopeasti, niin se häiritsee aika pahasti juonen kulkua. Maison Ikkokun juoni meni kuitenkin jotenkuten näin (jossa yksi on alku ja yhdeksän eeppinen lopetuskohtaus).

1 2 3 4 5 6 7 8 9

Ranman näin; 1 2 2 3 3 3 3 4 4 4 4 5 5 6 7 (huomaa; ei kasia tai ysiä) ja Inuyashan näin;

1 2 3 2 3 3 4 3 4 3 4 3 4 5 4 5 3 5 jne. Juonikaaren loppuosiin ei edes päästä käsiksi.
: Re: Inuyasha
: Mon of Olay 30.08.2006 klo 00:08:39
Teräsmiehen, Hulkin ja monen muunkin sarjakuvasankarin tarinan olisi voinut helposti kertoa vain yhdessä albumissa, mutta mitä iloa siitä olisi ollut? Kyllä esim. Marvelin sarjiksia luetaan runsaasti siitä huolimatta, ettei mitään "hakkasin kaikkia superrikollisia pataan, eikä niitä enää ikinä tule lisää" -tyylistä loppua ole koskaan edessä. Miksei siis mangaa voisi lukea samalla tavalla?

Mutta itse asiaan: vaikka muut Takahashit hyllystä löytyvätkin, niin Inu-Yashan lukeminen jäi kymmeneen albumiin. Ihan ok sarja, mutta tällaista fantasiamangaa on tullut luettua jo melkoisesti, eikä Takahashi ole oikein onnistunut tuomaan genreen mitään uutta. Hyvää peruskamaa, mutta parempaakin olisi ollut lupaa odottaa.   
: Re: Inuyasha
: J.M:salo 30.08.2006 klo 02:33:25
Teräsmiehen, Hulkin ja monen muunkin sarjakuvasankarin tarinan olisi voinut helposti kertoa vain yhdessä albumissa, mutta mitä iloa siitä olisi ollut? Kyllä esim. Marvelin sarjiksia luetaan runsaasti siitä huolimatta, ettei mitään "hakkasin kaikkia superrikollisia pataan, eikä niitä enää ikinä tule lisää" -tyylistä loppua ole koskaan edessä. Miksei siis mangaa voisi lukea samalla tavalla?

Teräsmies ja muut klassiset jenkkisankarit eroavat Ranmasta ja kumppaneista siinä, että Terikselle ei edes kuvitella loppua.

Olen sanonut tämän ennenkin, mutta jos tarina alkaa sillä että esitellään tuleva loppuratkaisu (Ranma ratkaisee ongelmansa; menee Akanen kanssa naimisiin) tai otetaan esine joka kertoo missä kohtaa tarinaa mennään (Inuyashan kristallikuula toimii vastaavasti kuin Windowsin progress bar; palkki ja prosenttiluku) niin kyllä sitä pitää noudattaa. Inuyashan kohdalla tämä on erityisen turhauttavaa, kun palkki ei pelkästään junnaa 67%, vaan hyppää äkkiarvaamatta 15%.

Vastaavasti Teräsmies alkaa sillä, että esitellään hahmo ja kerrotaan että hänellä on missio pelastaa maailma. Lukija tietää että se on täysin mahdotonta ilman että hän lakkaa olemasta Teräsmies. Tästä konfliktista saadaan useita tarunhohtoisia tarinoita; Teräsmies, Hämähäkkimies ja Hulk ovat aivan yhtä uudelleenkäytettäviä hahmoja kuin Jaakko, susi ja puunhakkaaja. He ovat rikastuneet, tappaneet ja tulleet tapetuiksi niin monessa tarinassa, eikä kukaan silti kysele miksi he lähtevät taas uuteen. Tästä voisi kirjoittaa kolumnin Kvaakkiin.

Sen sijaan Ranma ja Inuyasha ovat yhden tarinan miehiä. Ne eivät ole luonteeltaan ajattomia, yleishahmoja jotka voi sijoittaa muuttuviin tilanteisiin. Rajat, missä hahmoja voi käyttää tulevat liian nopeasti vastaan. Tämän vuoksi tarinan pitää päättyä ennenkuin raja tulee vastaan. Lukijalle pitää jättää illuusio että seuraavan kukkulan takana tie olisi voinut jatkua loputtomasti, vaikka se päättyisikin kielekkeeseen ja mereen.
: Re: Inuyasha
: Mon of Olay 30.08.2006 klo 11:03:25
Olen sanonut tämän ennenkin, mutta jos tarina alkaa sillä että esitellään tuleva loppuratkaisu (Ranma ratkaisee ongelmansa; menee Akanen kanssa naimisiin) tai otetaan esine joka kertoo missä kohtaa tarinaa mennään (Inuyashan kristallikuula toimii vastaavasti kuin Windowsin progress bar; palkki ja prosenttiluku) niin kyllä sitä pitää noudattaa.

Miten niin "pitää noudattaa"? Se nyt sattuu vaan olemaan tapana mangassa, että päähenkilöille usein annetaan alussa jokin maali, jota he eivät välttämättä koskaan pysty saavuttamaan. Jos lukija ei sellaiseen ajattelutapaan millään pysty taipumaan, niin se ei ole mangan vika.
Sen sijaan Ranma ja Inuyasha ovat yhden tarinan miehiä. Ne eivät ole luonteeltaan ajattomia, yleishahmoja jotka voi sijoittaa muuttuviin tilanteisiin. Rajat, missä hahmoja voi käyttää tulevat liian nopeasti vastaan. Tämän vuoksi tarinan pitää päättyä ennenkuin raja tulee vastaan. Lukijalle pitää jättää illuusio että seuraavan kukkulan takana tie olisi voinut jatkua loputtomasti, vaikka se päättyisikin kielekkeeseen ja mereen.
Ööö, Ranma ei ole mikään tarinavetoinen sarja, vaan hahmovetoinen komedia. En siksi vieläkään ymmärrä, miksi sillä pitäisi olla selkeä alku ja loppu sen enempää kuin Akseli Touhulallakaan. Inu-Yashan suhteen olet kenties enemmän oikeilla jäljillä. 
: Re: Inuyasha
: PTJ Uusitalo 30.08.2006 klo 11:21:12
Tämän taisin arvostelussakin mainita, mutta olen hieman samoilla jäljillä: Ranmassa status quon säilyminen on huomattavasti siedettävämpää kuin Inuyashassa. Kuten sanottua:

: PTJ Uusitalo
Niinpä Ranman paikallaan junnaamista jaksaakin seurata huomattavasti kauemmin kuin sitä, että Shikon-kuula hajoaa jälleen kerran pirstaleiksi ja kerääminen alkaa alusta. Inuyashan status quo ei ole taiteen sääntöjen mukainen, koska se antaa valheellisen illuusion edistyksestä.

Luku 469 luettu. Kyllä siinä jotain on tapahtumassa... Kai.
: Re: Inuyasha
: paavali-setä 30.08.2006 klo 19:00:13
Olen sanonut tämän ennenkin, mutta jos tarina alkaa sillä että esitellään tuleva loppuratkaisu (Ranma ratkaisee ongelmansa; menee Akanen kanssa naimisiin) tai otetaan esine joka kertoo missä kohtaa tarinaa mennään (Inuyashan kristallikuula toimii vastaavasti kuin Windowsin progress bar; palkki ja prosenttiluku) niin kyllä sitä pitää noudattaa. Inuyashan kohdalla tämä on erityisen turhauttavaa, kun palkki ei pelkästään junnaa 67%, vaan hyppää äkkiarvaamatta 15%.

Itse en ole lukenut Inuyashaa sillä mielellä, että kuula olisi mikään tarinan edistymisen indikaattori. Olen sanonut tämän ennenkin, että luuleekohan joku vieläkin, että tarinan juoni on saada kuulan sirpaleet kasaan.

Tuolla periaatteella ajateltuna Maison Ikkokussakin soudetaan ja huovataan samalla tavalla alussa esitetyn "maalin" saavuttamisessa.

: Re: Inuyasha
: PTJ Uusitalo 30.08.2006 klo 20:48:14
luuleekohan joku vieläkin, että tarinan juoni on saada kuulan sirpaleet kasaan.

No ei se ainakaan Inuyashan ja Kagomen parittaminen ole - eihän sille juonielementille ole annettu juuri tilaa varmaan sataan chapteriin. Sanon edelleen: sillä ennakkoasetelmalla juonen pitäisi olla kuulankeräyspainotteinen, ja siinä sivussa saataisiin päähenkilötkin elämään elämänsä onnellisina yhdessä loppuun asti vähän niin kuin vahingossa.

Tuolla periaatteella ajateltuna Maison Ikkokussakin soudetaan ja huovataan samalla tavalla alussa esitetyn "maalin" saavuttamisessa.

Maison Ikkoku on ihmissuhdesarjakuva. Aivan kuten Ranmakin kaiken sen tappelun alla. Ne ovat kokonaan eri asia; niissä status quo kuuluu asiaan.
: Re: Inuyasha
: Doc Lomapäivä 31.08.2006 klo 11:54:17
Maison Ikkokun juoni meni kuitenkin jotenkuten näin (jossa yksi on alku ja yhdeksän eeppinen lopetuskohtaus).

1 2 3 4 5 6 7 8 9

Ranman näin; 1 2 2 3 3 3 3 4 4 4 4 5 5 6 7 (huomaa; ei kasia tai ysiä) ja Inuyashan näin;

1 2 3 2 3 3 4 3 4 3 4 3 4 5 4 5 3 5 jne. Juonikaaren loppuosiin ei edes päästä käsiksi.

Mielenkiintoinen kaavio. Maison Ikkokussa on kuitenkin "kotiinpäinvetoa", ei se noin noin yksiselitteinen ole. Sekin palaa takaisin ja pyrähtää myöhemmin eteenpäin.

On vähän yksisilmäistä tutkia Takahashin sarjoja volumemuodossa. Se pitäisi tehdä luku kerrallaan. Länsimainen lukija luottaa liikaa siihen että jokainen mangapokkari on kokonaisuus, niin kuin länsimaisissa alppareissa on totuttu, vaikka tosiasiassa vertailu pitäisi tehdä lehtijulkaisuihin.
: Re: Inuyasha
: paavali-setä 31.08.2006 klo 23:46:39
No ei se ainakaan Inuyashan ja Kagomen parittaminen ole - eihän sille juonielementille ole annettu juuri tilaa varmaan sataan chapteriin. Sanon edelleen: sillä ennakkoasetelmalla juonen pitäisi olla kuulankeräyspainotteinen, ja siinä sivussa saataisiin päähenkilötkin elämään elämänsä onnellisina yhdessä loppuun asti vähän niin kuin vahingossa.

Ei olekaan. Inuyashan nainenhan on Kikyo. Tuttu Takahashimainen kuvio: miespäähenkilö ja saavuttamaton nainen.

On Inuskissakin oma ihmissuhdeosastonsa. Tarinaa vain tuntuu tulevan sen verran sekavassa järjestyksessä, ettei siitä meinaa saada tolkkua ( kuten sanoin jo aikaisemmin: "Välillä tulee kyllä mieleen, että oliko Takahashilla ollenkaan selvää näkemystä, mitä Inuyashassa pitäisi tapahtua" ).

Yksi alkupuolen oleellinen juonenpiirrehän on Narakun petos, jonka hän teki kasvattaakseen pahoja voimiaan kaunalla ja katkeruudella, mitä hän sai aikaan Kikyon ja Inuyashan välille. Sitten kuivioihin tulee Kagome, josta saadaan tyypillinen kinastelijapari Inuyashalle ( pojat vastaan tytöt ), ja joka alkaa tomeralla luonteellaan pehmentää Inuyashan itsekeskeistä, äkkipikaista ja katkeroitunutta persoonaa. Tuttu Takahashimainen kuvio: miespäähenkilö ja tyrkyllä oleva nainen, jota ei haluta.

Joka tapauksessa Kikyo sanoi, että hän olisi halunnut olla se, joka Inuyashaa muuttaa ( eikä Kagome, niin kuin nyt tapahtuu ). Siitä huolimatta Inuyasha haikailee edelleen Kikyon perään.

Tässä juonessa ei mainita yhtään kuulan sirpaletta.
: Re: Inuyasha
: jenkkipaholainen 27.09.2006 klo 21:02:43
Tykkääx kukaan Inuyashasta :)?Mä en oo viel lukennu,mut mun yx kamu hehkutti mulle siitä  ;D.
Kuulemma tosi hjuva...
inuyasha on parhaimpia sarjakuvia mitä on suomessa!
sun kannattaa lukea se! multa se arvisanaksi se saisi +10
: Re: Inuyasha
: Veli Loponen 28.09.2006 klo 19:28:23
Kun kirjastosta löytyi neljä ensimmäistä Inuyasha-pokkaria, niin päätin kokeilla tätäkin sarjaa. Tänään sitten vein pokkarit takaisin kirjastoon. Lukematta jäi suureksi osaksi. Jotenkin tuntui vain niin raskaalta se lukeminen, vaikka ihan sujuvaa ja kiinnostavaa tarinaa olikin. Semmoinen yleinen hajanaisuus (esim. dialogissa) ja ylivedetyt taistelut ei oikein iskenyt.
Kovasti kyllä tykkään Rumikon siveltimen jäljestä, joten sääli. Minulle sopivan mangan etsintä siis edelleen jatkuu.
: Re: Inuyasha
: Neisi 11.10.2006 klo 18:45:44
Meijän luokalla on pari tyyppi jotka haukkuu inuyashaa minkä kerkee ja ylistää Dragonball z minkä kerkee... :'(  Ja miksköhän mä tällästä tänne kirjotan,HÖH?  ???
: Re: Inuyasha
: GeneralTantzu 15.10.2006 klo 00:59:36
Muistuu tuosta "venytetystä taistelusta" itsellenikin aika, kun satuin ostamaan muutaman ensimäisistä pokkareista. Inuyasha ja sessomaru(mikälie) tappelivat suunnilleen yhtä kauan kun Dragon Ballissa (mikä on kammottavaa) no ei ehkä ihan niin pitkään, mutta puuduttavaa se on juu...
mutta mangakamme on tainnut oppia läksynsä paremmin nyt katsellessa uusimpia pokkareita (olen seurannut alusta alkaen) eivät taistelut ole enää mitään DBZ.On muuten mainio veto.
Aikaisempaa lukiessani voin vain todeta, että tykkää ken tahtoo...
: Re: Inuyasha
: jenkkipaholainen 22.11.2006 klo 19:34:20
Tykkääx kukaan Inuyashasta :)?Mä en oo viel lukennu,mut mun yx kamu hehkutti mulle siitä  ;D.
Kuulemma tosi hjuva...


se on paras ja sitä löytyy internetistäkin. internetissä on paljon enemmän hauskempi katsella Inuyashaa. yhdessä kohdassa Inuyasha on naku ja vaahdossa.
: Re: Inuyasha
: _Kagome_ 20.12.2006 klo 17:34:33
Pidän kovasti Inuyasha mangasta ja animesta^^
Hienoa että saatiin näin mahtava manga tänne pohjoiseen Suomeen.
Olen kuitenkin kuulut, että tämä kuitenkin pikku hiljaa alkaa tökkimään, siis tämä juoni.Mutta, saas nähä...
Itselläni on kaikki 1-14 asti olevat pokkarit.Uusin on vissiin jo saapunut kauppoihin, mutta ostan sen kun rahaa löytyy.
: Re: Inuyasha
: repsku 24.02.2007 klo 18:12:39
inuyasha on aivan huippu sarja,minusta ainakin!pidän toki monesta muustakin anime/manga sarjasta mutta listan käressä on kyllä nyt inuyasha.jos jotakin kiinnostaa käydä inuyasha aiheeseen liittyvillä sivuilla niin täs olisi tekemäni sivu  http://www.freewebs.com/world_inuyasha/
: Re: Inuyasha
: Winry 24.02.2007 klo 20:57:41
Ihan OK sarja, ainut mikä oikeasti harmittaa on se, että se on ihan liian pitkä ja juoni alkaa kyllästyttää.
Ja minusta se alkoi ola jo kyllästyttävä pokkarista 15 asti.
Mutta olen kuitenkin halunut antaa sille mahdollisuuden.
Sarjassa on paljon kuitenkin hyviä hahmoja ja niitä tulee vielä paljon, eli kaikki löytävät varmasti jonkun suosikin.
Oma lempi hahmoni on Miroku ja Kooga.
Miroku on ihana pervo, mutta samalla myös viisas.
Kooga on taas aivan ihana<3 En itsekkään tiedä miksi, se vain on^^
On jännää seurata kun Inuyasha ja Kooga tappelevat Kagomesta.
: Re: Inuyasha
: talasu 27.02.2007 klo 19:22:22
inuyasha on paras  XD
: Re: Inuyasha
: Neisi 04.03.2007 klo 10:32:11
Inuyashan juoni töppäilee välillä, esim. Usein käy niin et Inuyasha on vaarassa kuolla, Ja sit Kagome ulvoo siel "Inuyasha, Ei!!!" nyyh,nyyh.,.,. :'( ;D Ja sitä rataa.,. ei pahal. Mut kuiteski.,. Mielestäni Kagome on ärsyttävä pikku tyttö joka vaan roikkuu Inuiyashan perässä ja valitta.
MIELIPIDE  ;D
: Re: Inuyasha
: J. Suominen 13.03.2007 klo 18:18:04
12 on oikea lukumäärä.

Festareilla ja tapahtumissa on ennakkomaistiaisia aika usein. Saas nähdä mitä saadaa Tre kupliin mangatiskin koristeeksi...
: Re: Inuyasha
: Storm 13.03.2007 klo 19:22:10
Joskus 2 vuotta varmaan vimmeksi vastasin tänne ja taidanpa nyt vastata uudestaan... (Tässä jo dementiassa ikävä kyllä saatan kärsiä)

Minä en jaksa edes seurata suomen numeroita, ku kaveri ostaa englanniksi kaikki numerot ja kuulen häneltä mitä siinä tapahtuu, mutta liian pitkäveteiseksi koko sarja on mennyt. Ahneushan tuolla Rumikolla tulee, ku ei voi jo tappaa sitä pääpahista.

Kaiken lisäksi minua hieman häiritsee tuo ikäraja... Onko siinä edes suomen numeroissa ikäraja ollenkaan? Ne ei ihan kyllä kovin nuorille sovi, ku veri lentää ja päät lentää ja mukana on paljasta pintaa.

Joten se ikäräja huomioon ja sit kun aikuiset ihmettelee, ku lapset oppii sellaisia juttuja... *jupinaa*
Tätä olen oppinut tarkkailemaan, ku päiväkodissa harjoittelen.

Tosin voisiko Inuyasha kuinka raa'aksi luokitella? Minusta se anime ei ole niin raaka kuin manga... Jenkkilän kääntämässä Inuyashassa lukee täällä takana et: "T+ for older teens" Ja kuinkahan nuoret muksut tätä suomessa lukee?
: Re: Inuyasha
: puro 13.03.2007 klo 19:35:48
Kävin minä vuonna 1974 joka päivä katsomassa kiparilta onko uusi ihmeötökkä tullut, myös sunnuntaisin. En mä enää jaksa. Kiitos Antille Sarjakuvalistaukset-palvelusta. Myy siihen mainoksia.

Komppaan Joeta. Ehdoton palvelu meille laiskoille, mutta innokkaille.
: Re: Inuyasha
: J. Suominen 13.03.2007 klo 19:56:54
Kaiken lisäksi minua hieman häiritsee tuo ikäraja... Onko siinä edes suomen numeroissa ikäraja ollenkaan? Ne ei ihan kyllä kovin nuorille sovi, ku veri lentää ja päät lentää ja mukana on paljasta pintaa.

Ikäraja kannessa luultavasti vain lisäisi kielletyn hedelmän makua ja myyntiä tenaville.

Inuyashassa ei ole mitään mitä ei esim. Raamatusta tai Kreikan (tai muiden maiden mytologioiden) jumaltarustoista löytyisi, ja niitä opetetaan muksuille ympäri maailman.

Eli pakko luottaa siihen, että vanhemmat ymmärtävät ja osaavat kontrolloida lastensa kuluttamaa viihdettä. Sarjakuvien ikärajoittaminen kun ei mene jakeluun edes kirjastojen tädeillä, saati sitten kioskeilla ympäri Suomen. Kioskeilla on vaikeuksia jo tupakan ja alkoholinkin pitämisessä pois väärien ihmisten hallusta.

Tämä on kaikki omaa tolkun ääntä, ilman mitään työkytköksiä.
: Re: Inuyasha
: Storm 13.03.2007 klo 20:07:18
Ikäraja kannessa luultavasti vain lisäisi kielletyn hedelmän makua ja myyntiä tenaville.

Eli pakko luottaa siihen, että vanhemmat ymmärtävät ja osaavat kontrolloida lastensa kuluttamaa viihdettä. Sarjakuvien ikärajoittaminen kun ei mene jakeluun edes kirjastojen tädeillä, saati sitten kioskeilla ympäri Suomen. Kioskeilla on vaikeuksia jo tupakan ja alkoholinkin pitämisessä pois väärien ihmisten hallusta.


Liiankin totta... No niiden rahathan siihen tosin menee. Mutta silti olisi ihan hyvä, että edes niiden ikäraja hommaa tarkkaillaan.

Tuntuu, että liian helpolla nuo kaikki menee nykyään, kun eräs tuttu oli katsonut K-12 olleen anime piiretyn ja kirjastosta lainatun, niin oli siinä paljasta pintaa nähty ja hieman muutakin... Ettei myöskään DVD:ssä olla niin tarkkoja.
Mutta julkaisihan se rahaa saa enimmäkseen nuorilta lukijoilta, ku lukee sellaisia "raakoja" kohtia lukee, mutta näin sivusta poiketen pikaisesti, minkä ikärajan laittaisitte tuolle mangalle? Itse antaisin jo sen K-15, sillä nykyään tunnutaan olevan aika lepsuja tuon ikärajan suhteen.
: Re: Inuyasha
: J. Suominen 13.03.2007 klo 20:23:16
Itse antaisin jo sen K-15, sillä nykyään tunnutaan olevan aika lepsuja tuon ikärajan suhteen.

Notta rippikoulu pitää käydä ja rituaalikannibalismia suorittaa, niin saa naimaluvan ja pääsee ostamaan mangaa...?

Kirjallinen (ja viihteellinen) kehitys ei katso synnyinvuotta, joten jälleen vetoaisin perheen/kasvuympäristön kontrolliin ja harkintaan.

Minkä ikäisiä on kuudesluokkalaiset? Niillä tietämillä olisin itse varmaan sarjaan muksumpana ihastunut. Paljasta pintaa ja väkivaltaa olin tosin päässyt jo kauhistelemaan kerhoikäisenä, kun äitee luki Kreikan mytologiasta napattuja satuaarteita. Kuvituksena kun oli perioditaidetta...
: Re: Inuyasha
: Storm 13.03.2007 klo 20:31:10
Notta rippikoulu pitää käydä ja rituaalikannibalismia suorittaa, niin saa naimaluvan ja pääsee ostamaan mangaa...?

Kirjallinen (ja viihteellinen) kehitys ei katso synnyinvuotta, joten jälleen vetoaisin perheen/kasvuympäristön kontrolliin ja harkintaan.

Minkä ikäisiä on kuudesluokkalaiset? Niillä tietämillä olisin itse varmaan sarjaan muksumpana ihastunut. Paljasta pintaa ja väkivaltaa olin tosin päässyt jo kauhistelemaan kerhoikäisenä, kun äitee luki Kreikan mytologiasta napattuja satuaarteita. Kuvituksena kun oli perioditaidetta...


No Yläasteellaiset ei ole niin paha... Ehkä tuo K-15 on yliampuva, mutta tuntuu nykyään pelottavaa katsoa kuinka nuo pikkulapset käyttäytyy kuin nykynuoret... Hei! Mihin katosi kaikki kivat leikit ja ulkoleikit?

Mut takas aiheeseen.. Jos 15-16 vuotiaana päättää 9 luokan, niin olisiko sen 12-13 vuotta sitten parempi ikä?

Onneksi Fantasiapeleissä sentään laitetaan hieman rajummat mangat muoveihin piiloihin. Toimisikohan sama tavallisissa marketeissa? Nope.
: Re: Inuyasha
: J. Suominen 14.03.2007 klo 10:21:48
Minusta kyse on ennakkomaistiaisesta, kuten Janne sanoi. Ei se ole ollut yleisesti myynnissä ennenkuin tänään. Ehkä jossakin viime viikolla on mahdollisesti ollut, mutta en usko että se on ollut kuukautta ennen yleisesti myynnissä, varsinkin kun nron 31 ilmestymispäivä on 12.4.

Jepulis. Janne yrittää henkeen ja vereen vältellä tarkkojen päivämäärien ja melkein viikkojenkin kertomista, koska niiden kertominen tuntuu vain kerjäävän vaikeuksia mm. sään, painon, postin, rahdin ja tappajamehiläisten taholta.

Festareilla saattaa olla hyvinkin pieniä eriä uusinta uutta, joten niistäkään ei uskalla uhota etukäteen, koska ensimmäisen puolen tunnin jälkeen saattaa olla vain eioota tarjolla. Mutta ainakin allekirjoittaneesta on kiva säätää festareille kaikkea mahdollista pientä yllätystä ja extrakivaa...
: Re: Inuyasha
: puro 14.03.2007 klo 10:29:25
Festareilla saattaa olla hyvinkin pieniä eriä uusinta uutta

Pikkasen mennään ohi aiheesta, mutta painetaanko kaikki kerralla? Ja pieni erä tarkoittaa tässä, että loput sitten ovat jossain odottamassa virallista julkaisupäivää? Kannattaako nykyään painaa osissa vai hurauttaa kaikki kerralla?
: Re: Inuyasha
: J. Suominen 14.03.2007 klo 10:33:08
Pikkasen mennään ohi aiheesta, mutta painetaanko kaikki kerralla? Ja pieni erä tarkoittaa tässä, että loput sitten ovat jossain odottamassa virallista julkaisupäivää? Kannattaako nykyään painaa osissa vai hurauttaa kaikki kerralla?

Paljastetaan sen verran, että meidän varasto on Hesassa, mutta kyllä täällä Treen toimituksellakin on hieman tilaa...
: Re: Inuyasha
: puro 14.03.2007 klo 10:46:30
Paljastetaan sen verran, että meidän varasto on Hesassa, mutta kyllä täällä Treen toimituksellakin on hieman tilaa...

En nyt ihan ymmärtänyt. Eikä siis ole tarkoitus udella mitään salaisuuksia, kunhan vain kiinnostaa painotekniikan kehittyessä muutokset. Aikaisemmin painettiin kaikki kerralla, mutta nykyään digipainojen yleistyessä saattaisi olla mahdollista painaa tipoittain tarpeellinen määrä tms.
: Re: Inuyasha
: Veli Loponen 14.03.2007 klo 10:48:35
En nyt ihan ymmärtänyt.
Olettaisin, että Suominen tarkoittaa sitä, että kaikki painetaan kerralla ja sitten rahdataan Helsingin varastoon. Pieni määrä lähetetään siitä myös Tampereelle Egmontin päämajaan, jossa on semmonen pieni huone, johon ne varastoi jokusia kappaleita mm. tällaisia tarpeita varten.
: Re: Inuyasha
: Caza 16.04.2007 klo 15:52:33
Tykkääx kukaan Inuyashasta :)?Mä en oo viel lukennu,mut mun yx kamu hehkutti mulle siitä  ;D.
Kuulemma tosi hjuva...
En ole ostanut yhtään kirjaa mutta olen lukenut kaverini Inuyashoja. Ne olivat kivoja suosittelen lukemaan
: Vs: Inuyasha
: Lurker 10.06.2008 klo 15:04:54
Joko nyt se muka loppuu??!

"it looks like the final Japanese collection will end up numbered in the mid-50s."
http://www.icv2.com/articles/news/12711.html
: Vs: Inuyasha
: Mon of Olay 10.06.2008 klo 15:22:51
Joko nyt se muka loppuu??!

"it looks like the final Japanese collection will end up numbered in the mid-50s."
http://www.icv2.com/articles/news/12711.html

No jo oli aikakin. Saas nähdä, josko Takahashi saisi seuraavaksi aikaan jotain, mitä jaksaisi taas lukeakin.
: Vs: Inuyasha
: puro 11.06.2008 klo 14:55:14
Eli me ollaan aika lailla jenkkitahdissa tällä hetkellä? Ja jos esiintymisvauhti on kerran kuussa, kamaa riittää noin kaksi vuotta?  ???
: Vs: Inuyasha
: rama 11.06.2008 klo 15:29:36
No jo oli aikakin. Saas nähdä, josko Takahashi saisi seuraavaksi aikaan jotain, mitä jaksaisi taas lukeakin.

Onkohan kahdennentoista (sinnittelin sinne asti) ja viimeisen volan välillä tapahtunut mitään uutta?

Hyppäsin Ranmassa osasta 18 suoraan viimeiseen enkä kokenut jääneeni mistään paitsi. Juonen seurauskin sujui kuin olisi lukenut osaa 19. Ei ehkä paras mahdollinen arvosana rouvan megasarjoille... (mikä on sinänsä haarmi, koska Inuyashan alkuvolat olivat ah niin ihania!)
: Vs: Inuyasha
: Mon of Olay 11.06.2008 klo 16:02:16
Onkohan kahdennentoista (sinnittelin sinne asti) ja viimeisen volan välillä tapahtunut mitään uutta?

Hyppäsin Ranmassa osasta 18 suoraan viimeiseen enkä kokenut jääneeni mistään paitsi. Juonen seurauskin sujui kuin olisi lukenut osaa 19. Ei ehkä paras mahdollinen arvosana rouvan megasarjoille... (mikä on sinänsä haarmi, koska Inuyashan alkuvolat olivat ah niin ihania!)

Ranmassa nyt ei juonesta voi oikein puhua, mutta pidin sen verran siitä komediapuolesta, että tahkoin sen ihan mielelläni loppuun asti. Inu-Yashassa puolestaan toki on juoni, muttei kovinkaan omaperäinen sellainen, joten lukeminen jäi albumiin kymmenen.

Takahashi oli ensimmäinen mangaka, jonka sarjoja aloin kerätä, ja Inu-Yashaa lukuunottamatta mitään en ole katunut. Toistihan Ranmakin toki itseään, mutta kun sitä luki jenkkitahtiin kaksi albumia vuodessa, niin ei se niin hirveästi ahdistanut.
: Vs: Inuyasha
: rama 11.06.2008 klo 16:14:27
Takahashi oli ensimmäinen mangaka, jonka sarjoja aloin kerätä, ja Inu-Yashaa lukuunottamatta mitään en ole katunut. Toistihan Ranmakin toki itseään, mutta kun sitä luki jenkkitahtiin kaksi albumia vuodessa, niin ei se niin hirveästi ahdistanut.

Takahashin Maison Ikkoku riittää jo yksistään tekemään hänet yhdeksi Suurista, mutta kuten sanottu, olisin toivonut näiltä kahdelta mainitsemaltani sarjalta jotain päätä ja häntää, koska alku oli molemmissa niin hyvä. Ja Ranmassa hahmogalleria yksi sitcomin parhaita.
: Vs: Inuyasha
: Laura Sivonen 19.06.2008 klo 21:27:15
Loppu tuli ja meni.


Broiler alert!

Onneksi ovat aina fanfiction ja doujinshit. :/
: Vs: Inuyasha
: Satu 20.01.2009 klo 16:14:02
Oon lukenu 15:ta asti. Mielestäni tosi hyvä, mutta jotkut jotka ovat sitä vielä pidemmälle lukenut ovat kertoneet että alkaa myöhemmin toistaa itseään.
: Vs: Inuyasha
: puro 26.01.2010 klo 10:36:34
56 on viimeinen numero. Kymmenen osaa on vielä tulematta suomeksi.

Nyt viimeisiä kun viedään, tuntuu kyllä siltä, että eihän tuo tarina nyt ikuisesti ollut venytetty, pikemminkin sopii Takahashin kuvakerrontaan ja tarinatyyliin, että pokkarit ovat suhteellisen ilmavia ja nopealukuisia. Selkeästi minusta eheämpi ja tasapainoisempi esitys kuin Ranma½.

Mitäs sitten, tuleeko seuraavaksi Maison Ikkoku?
: Vs: Inuyasha
: Jari Lehtinen 26.01.2010 klo 13:45:06
Tai sitten tämä aivan viimeisin, Kyokai no Rinne. Kummituksia näkemään kykenevä tyttö kohtaa alienin henkimaailmasta, jonka kanssa mätetään yookaita kuonoon. Mukana sopassa kiusallisia tuttavuuksia rajan tältä sekä tuolta puolen ja vastentahtoista seurustelua, joka hiljalleen syventyy kiintymykseksi. Mistä Takahashi on keksinytkin näin ihmeen tuoreen idean?
http://www.therumicworld.com/manga.php

Rupeanpa lukemaan taas kerran Urusei Yatsuraa. Siinä oli jo kaikki.
: Vs: Inuyasha
: Mon of Olay 26.01.2010 klo 15:37:26
Rupeanpa lukemaan taas kerran Urusei Yatsuraa. Siinä oli jo kaikki.

Ei ollut Ryogaa eikä Kodachia, Takahashi-universumin kestosuosikkejani. No, silti on kyllä ärsyttävää, että juuri UY on vielä kääntämättä sekä suomeksi että englanniksi. Tai fanikäännökset löytyy, muttei jotenkin innostaisi sitä kuvaruudulta lukea.

Niin, ja Inuyasha ja Rinne eivät kummatkaan juuri kiinnostaneet, liian perusmenoa. Eikä One-Pound Gospelin neljäs ja viimeinen alpparikaan jättänyt oikein minkäänlaisia muistikuvia, taitaa se olla niin, että Takahashikset on  nyt poltettu ja täytyy siirtyä kovempiin mangoihin.

: Vs: Inuyasha
: Lönkka 26.01.2010 klo 16:46:51
No, silti on kyllä ärsyttävää, että juuri UY on vielä kääntämättä sekä suomeksi että englanniksi.
Länsimaissa julkaistun mangan kivikaudella tuli kyllä Lumia englanniksi.

Lum Urusei Yatsura Perfect Collection sekä 8 alppua Return Of Lumia.
Eihän tuossa kai aivan kaikki matsku ollut (ja osin oli kai keskeltäkin jätetty matskua pois), mutta ei kyllä voi sanoa että olisi kääntämättä...
: Vs: Inuyasha
: Jari Lehtinen 26.01.2010 klo 17:28:56
Oli aikanaan täydellinen nettiskanlaatio Industrial Lum & Manga, johon oli käännetty kaikki UY mitä ei englanniksi tullut. Luonnollisesti se on nyt haihtunut maailman tuuliin.

Vizhän totesi, kun UY oli yritetty lanseerata kaksi kertaa, että "we tried". Sitten lyötiin hanskat tiskiin ja ryhdyttiin julkaisemaan Ranmaa. Loppu oli historiaa.
: Vs: Inuyasha
: Mon of Olay 27.01.2010 klo 00:16:22
Eihän tuossa kai aivan kaikki matsku ollut (ja osin oli kai keskeltäkin jätetty matskua pois), mutta ei kyllä voi sanoa että olisi kääntämättä...

Joo, olin epäselvä, tarkoitus oli siis harmitella, ettei sarjaa ole käännetty loppuun asti.

Vielä joku aika sitten UY-skanlaatiot löytyivät Onemangasta, mutta nyt nekin on näköjään poistettu. No, josko Viz vielä yrittäisi, kyllähän niiltä nykyään pukkaa ulos sellainenkin muinaisjäänne kuin Golgo 13 ja muutakin vastaavaa.