Jos olet Kvaakin jäsen (ja ellet ole, liity jäseneksi) äänestä vuoden 2014 paras käännössarjakuva.
Äänestettävänä ovat toimituksen suorittaman esikarsinnan jälkeen:
- Anton Kannemeyer: Pappa Afrikassa (suom. Teemu Manninen, Huuda Huuda)
- Charlier & Uderzo: Haikaralaivue 7 – Lento Pohjoiseen (suom. Anssi Rauhala, Egmont)
- Floyd Gottfredson: Mikin oma sanomalehti (suom. Antti Hulkkonen, Sanoma Media)
- Hugo Pratt: Karibian mies – Mies ja seikkailu 4 (suom. Heikki Kaukoranta, Jalava)
- Jacques Tardi – Jean-Pierre Verney: Kirottu sota (suom. Heikki Kaukoranta, Jalava)
- Joe Kubert: Faksi Sarajevosta (suom. Asko Alanen, Egmont)
- Kamagurka & Herr Seele: Kansalainen Cowboy Henk (suom. Viljami Jauhiainen, Huuda Huuda)
- Kaoru Mori: Aron morsiamet (suom. Antti Valkama, Punainen jättiläinen)
- Loeb – Sale: Batman – Synkkä voitto (suom. Petri Silas, Egmont)
- Mauro – Lito: Alaskan ihmissyöjät – Maxi Tex 27 (suom. J. L. Nyman, Egmont)
- Nury – Vallée: Olipa kerran Ranskassa 4 (suom. Markku Salo, Apollo)
- O’Donnell – Colvin – Wright: Modesty Blaise – Vapauden tyttäret (suom. Asko Alanen, Jalava)
- Rune Ryberg: Jätti (suom. Antti Koivumäki, Kumiorava)
- Ruppert – Mulot: Irène ja irtolaiset (suom. Viljami Jauhiainen, Huuda Huuda)
- Schwartz & Yann: Leopardinainen – Pikon ja Fantasion uudet seikkailut 8 (suom. Emilia Melasuo, Egmont)
- Vaughan – Staples: Saga (suom. Antti Koivumäki, Like)
- Vehlmann – Yoann: Piko ja Fantasio 9: Sniper Alleyn pikkolopoika (suom. Emilia Melasuo, Egmont)
>> Äänestä! Jokaisella on yksi ääni.
Sarjakuvayhteisö Kvaakin Herra Koipeliini -tunnustuspalkinto jaetaan jo kuudennen kerran.
Palkinnon nimi juontuu siitä, että sveitsiläisen Rodolphe Töpfferin Herra Koipeliinin merkilliset matkat ja eriskummalliset kohtalot maalla ja merellä oli ensimmäinen sarjakuvasuomennos vuonna 1857.