Supergirl: Maailma on kokoelma, jonka tuotanto on erikoinen: siihen on pyydetty sarjakuvantekijät 14:stä eri maasta tekemään kutkin uuden Terästyttö-sarjakuvan. Ideana on esittää sankaritar maapallon eri kulttuurien ja maisemien parissa. Tässä teoksessa on kiintoisasti mukana myös suomalaisten laatima Terästyttö-seikkailu Suomessa.
Jatka lukemista “Supergirl: Maailma”Valkoinen tiikeri: Nähdä Pariisi ja kuolla

Valkoinen tiikeri on omaperäinen jännityssarjakuva, jossa on monipuolisia tarinoita, ronskia huumoria ja eksoottisia paikkoja. Aikoinaan Apollo julkaisi sen viisi ensimmäistä albumia suomeksi. Pitkän tauon jälkeen Story House Egmont otti loput kaksi jaksoa julkaistavakseen BD-sarjassaan. Seitsemäs albumi Nähdä Pariisi ja kuolla on sarjan viimeinen.
Jatka lukemista “Valkoinen tiikeri: Nähdä Pariisi ja kuolla”Asterix – latinaa sarjakuvien sivuilta
Egmont on julkaissut suomennoksen Bernard-Pierre Molinin tekemästä Asterixin seikkailuissa käytetyistä latinankielisistä lentävistä lauseista. Suomennos on Mirka Ulannon käsialaa.
Jatka lukemista “Asterix – latinaa sarjakuvien sivuilta”Lucky Luke – Rantanplanin arkki
Morrisin luoma Lucky Luke ratsastaa edelleen Jolly Jumperinsa kanssa pitkin poikin villiä länttä. Uusimmassa albumissa ollaan amerikkalaisen eläinsuojeluliikkeen alkujuurilla.
Jatka lukemista “Lucky Luke – Rantanplanin arkki”Herra Koipeliini -tunnustus Eternautille
Kvaakkilaisten keskuudessaan järjestämässä äänestyksessä vuoden 2022 parhaaksi käännössarjakuvaksi valittiin Kvaak Kirjan ja Zum Teufelin joukkorahoituksella julkaisema Francisco Solano Lópezin ja Héctor Germán Osterheldin Eternautti (El Eternauta). Voittajateoksen suomensi Jarkko Sikiö.
Jatka lukemista “Herra Koipeliini -tunnustus Eternautille”