Kvaakin jäsenistö on helmikuun aikana valinnut vuoden 2023 parhaan käännössarjakuvan. Eilen illalla päättyneessä äänestyksessä eniten tukea sai Charleyn sota.
Jatka lukemista “Charleyn sota äänestettiin Herra Koipeliini -tunnustuksen saajaksi”Miguel Vila – Padovaland
Miguel Vila (s. 1993) on syntynyt Italian Padovassa, johon myös esikoisteoksensa Padovalandin nimi viittaa. Padovaland on hitaasti aukeava ihmissuhteiden, seksuaalisen vallankäytön ja seksiin liittyvän haavoittuvaisuuden kuvaus, joka vaatii lukijaltaan työtä, mutta palkitsee samaan tapaan kuin sarjakuvan vakiintuneempien mestareiden teokset.
Jatka lukemista “Miguel Vila – Padovaland”Herra Koipeliini -tunnustus Eternautille
Kvaakkilaisten keskuudessaan järjestämässä äänestyksessä vuoden 2022 parhaaksi käännössarjakuvaksi valittiin Kvaak Kirjan ja Zum Teufelin joukkorahoituksella julkaisema Francisco Solano Lópezin ja Héctor Germán Osterheldin Eternautti (El Eternauta). Voittajateoksen suomensi Jarkko Sikiö.
Jatka lukemista “Herra Koipeliini -tunnustus Eternautille”Søren Mosdal – Nastrand, vainajien ranta
Tanskalaiselta, Suomessakin asuneelta ja vaikuttaneelta Søren Mosdalilta (s. 1972) on julkaistu ensimmäinen suomennettu sarjakuvakirja. Nastrand sukeltaa skandinaavisten muinaistarujen maailmaan.
Jatka lukemista “Søren Mosdal – Nastrand, vainajien ranta”Petteri Tikkanen – Humala
Eeron ensimmäisestä kerrasta kertova albumi Eka kerta ilmestyi vuonna 2017. Sarjakuvahahmon elämänvaiheissa pääsemme eteenpäin nyt, kun Zum Teufel kustansi useamman vuoden julkaisua odottaneen Humalan.
Jatka lukemista “Petteri Tikkanen – Humala”