Pikon ja Fantasion ystävät ovat jo saaneet suomeksikin sankariparin sivusarjaa Une adventure de Piko & Fantasio, joissa tekijät vaihtuvat albumista toiseen, ja aiheen käsittely on usein valtavirrasta poikkeavaa sekä piirrostyyliltään että tarinaltaan. Sarjan tuleva albumi La Croix de Fer du Ramsès II (Ramses II:n rautaristi) herättää kiinnostusta, koska tekijäkaksikko on entuudestaan tuntematon, Areng & Leaudelaboue.
Ennakkonäytteet vaikuttivat sen verran hienoilta, että tekijöistä piti ottaa selvää, ja aikamoinen yllätys olikin, että tietovuoto Kvaakin ylläpidossa paljasti tekijät suomalaisiksi. Nimimerkkien takana on Kvaakinkin foorumilta tuttuja tekijöitä.
Kysytäänpä Arengilta ja Leaudelabouelta, mistä on oikein kyse. Tekijät saatiin avautumaan yhtenä iltana kolmen helsinkiläisen anniskeluravintolan matkalla (Milenka – Sirdie – St. Urho’s Pub).
![]() |
© Dupuis
|
“Eipä siinä kummempaa, lähetimme Dupuis’lle synopsiksen juonesta ja lyijykynäluonnoksia, siellä innostuttiin heti, ja teimme sopimuksen yhden albumin tekemisestä.”
Teidät tunnetaan Suomessa sarjakuvapiireissä, mutta suurelle yleisölle olette kuitenkin varsin tuntemattomia. Miksi kätkeydytte nimimerkkien taakse?
“Se oli täysin kustantajan päätös. Haluttiin ilmeisesti mielikuvaa ranskankielisistä tekijöistä. On kielletty myös paljastamasta henkilöllisyyksiä edes suomalaisessa mediassa. Ensi tammikuussa osallistumme Angoulêmen festivaaleille, joten eiköhän se viimeistään siellä tule julki.”
Ranskan kieli on teillä hyvin hallinnassa?
“Kyllä näin voisi sanoa. Toinen meistä on toiminut pitkään kääntäjänä, vaikka onkin piirtäjä.”
Koska näemme valmista suomalaista Pikoa ja Fantasiota?
“Albumi valmistuu syksyksi. Ei ole vielä tietoa milloin Dupuis sen aikoo julkaista, luultavasti festarien yhteydessä. Suomennos on jo valmiina, että terveisiä vain Egmontillekin.”
Poikkeaako albuminne perinteisestä Pikosta ja Fantasiosta? Aiemminhan on nähty aika rajujakin kokeiluja.
![]() |
© Dupuis
|
“Kauan aikaa tuntui vähän pyhäinhäväistykseltä mennä edes koskemaan sarjaan, jolla oli André Franquinin leima vuosikymmenten ajalta, mutta koska viime vuosina sarjalla on ollut niin erilaisia uusia piirtäjiä, piirtäjä saatiin lopulta, useiden yritysten jälkeen, väsytettyä tekemään käsikirjoittajan tekstin pohjalta piirrosnäytteitä. Näköjään kannatti.”
Voitteko valottaa albumin tarinakuvioita?
“Ei ole lupa paljastaa paljoakaan. Mutta julkaistuista ennakkoruuduistahan voi nähdä, että Sieninevan kreivi ja Zorbul ovat mukana.”
Entä mahdolliset tulevaisuudensuunnitelmat?
“Erinäisistä projekteista on keskusteltu, ettei tämä ainoaksi jää. Mutta kaikki on vielä alkuvaiheessaan ja Top Secret. Kvaakille kerrotaan tietysti heti kun voidaan.”
Ja näin meidän ammattilaistemme taito karkaa ylikansalliseen tusinatuotantoon, kun kotimaassa ei ymmärretä arvostaa!
“No, kun suomalainen kustantaja kumminkin ostaa sen ulkomailta, niin meille pitäisi siitä tipahtaa pari euroa ylimääräistä rojalttia per nuppi. Ja suomalaistalo ei ikinä ostaisi alkuperäistä siihen hintaan, mihin sen voi saada kaupaksi Belgiassa.”
Tarjotkaa sitten edes bisse.
Keskustele Pikosta ja Fantasiosta Kvaakissa
Keskustele aprillipilasta Kvaakissa