Seikkailujen mies Suuressa Pohjolassa

Pohjois-Kanada vuoden 1920 kieppeillä. Sattumalta löytämäänsä ratsupoliisin univormuun pukeutunut Jesuit Joe on kenties hullu, kenties vain erikoinen ja arvaamaton. Hän pystyy mihin vain, niin hyviin tekoihin kuin julmuuksiin. Pelastettuaan intiaaninoidan sieppaaman lapsen hän lähtee erämaahan etsimään sisartaan…

Mies ja seikkailu -sarjan albumien tapahtumat sijoittuvat eri puolille maailmaa. Sarjassa on neljä osaa.

Hugo Pratt (1927–1995) oli italialainen sarjakuvataiteilija, jonka maine pohjaa vetävän tarinankerronnan ja historiallisen syvyyden yhdistämiseen. Hänen maineikkain hahmonsa on Corto Maltese, jonka seikkailuista on julkaistu 12 albumia. Pratt on saanut teoksistaan lukuisia sarjakuvapalkintoja ja tullut tunnetuksi laatusarjakuvan huippunimenä.

Mies ja seikkailu 1 – Suuren Pohjolan mies
Alkuteos:L’ uomo del Grande Nord
Kirjoittanut ja piirtänyt Hugo Pratt
Värit Anne Frognier
Kansi Cong SA., Lausanne
Suomennos Heikki Kaukoranta
Tekstaus Jari Rasi
Kustantaja Kustannus Oy Jalava
A4, nid., väri, 56 sivua
ISBN 978-951-887-469-3
Teksti © Jalava
Ulkoasu © Casterman, 2008

Hugo Prattin laajan tuotannon suomentaminen jatkuu kahdentoista vuoden tauon jälkeen. Edellinen julkaisu oli vuonna 2001 ilmestynyt Anna ja Dan viidakossa vuonna 2001. Sarja edusti Hugo Prattin vanhempaa tuotantoa eikä varmaan innostanut Corto Maltesen ystäviä ollenkaan, vaikka siinä esiintyikin Corto Maltesesta tuttuja hahmoja. Eli osa suurta jatkumoa Prattin tuotannossa.

Suuren Pohjolan mies sen sijaan ei nivoudu mitenkään Corto Maltesen tarinaan, mutta on tehty Hugo Prattin parhaan luomiskauden aikana 1970-luvulla. Siksi onkin kummallista että Mies ja seikkailu -sarjaan kuuluvat neljä Corton jälkeen seuraavaksi parasta Prattia on ollut näin pitkään äidinkielellämme tavoittamattomissa. Nyt Kustannus Oy Jalava tekee sarjakuvakulttuurillisen teon ja julkaisee nämä suomeksi. Somalian mies on luvassa seuraavaksi ja jo tänä keväänä.

Mies ja seikkailu on alkuperäiskielellä italiaksi sama albumisarja kuin Seikkailujen mies, jota julkaistiin suomeksi neljä albumia jo kolmisenkymmentä vuotta sitten. Albumit olivat vain muiden tekijöiden laatimia, ja hengeltään enemmän perinteistä seikkailua kuin Prattin taiteellisempi ilmaisutapa. Laadukkaita albumeja ne olivat joka tapauksessa. Kannattaa koluta divarien nurkkia ja etsiä nuo käsiinsä. Jalavan 1980-luvulla julkaisema Milo Manaran Lumimies kuului myös alunperin tähän sarjaan. Yhteensä sarjaan kuuluu 30 albumia, joten suurinta osaa ei suomeksi ole nähty, mutta kaikki ovat arvostettujen italialaistekijöiden parasta tuotantoa.

Suuren Pohjolan miehen lakoninen päähenkilö on Jesuit Joe, jolla nimellä albumi on julkaistu ainakin ranskaksi. Hän ei ole sankari sanan varsinaisessa merkityksessä. Mikä hän on, se selviää albumia lukiessa eikä sitä kannata tässä paljastaa. Joen kohtalo jää lopussa epäselväksi, mutta tarinalle on tehty jatkoa 1980-luvulla, joten siitä voi päätellä jotain. Jatko-osa jäi kuitenkin kesken sen jälkeen kun sitä alettiin julkaista jatkosarjana. Nyt julkaistu albumi on silti oma ja vieläpä harvinaisen tiivis kokonaisuutensa. Suositellaan Pratt-fanien lisäksi kaikille tylyjen lännenseikkailujen ystäville.

Pratt kuvaa suuren Pohjolan, eli nykyisen Kanadan suurena erämaana, ja taustat niukasti. Jesuit Joen tielle tulevat hahmot ovat enemmän tai vähemmän lännensarjojen stereotyyppejä kanadalaisittain. En tiedä onko tätä julkaistu Kanadassa, sikäläiset eivät pidä yhtään siitä että heidän maansa kuvataan perämetsänä ja asukkaat juntteina. Meidän suomalaisten hengenheimolaisia siis.

Kovin puheliaitakaan suuren Pohjolan hahmot eivät ole. Ensimmäiset 12 sivua albumistakin pärjätään ilman ainuttakaan repliikkiä. Loppupuolella Kuninkaallisen Ratsupoliisin kersantti Foxin yhteenveto näkemättömistä tapahtumista sitten onkin aika tekstipainotteinen.

Erinomainen albumi joka tapauksessa. Jesuit Joesta on tehty ranskalainen elokuvakin vuonna 1991.

Erikseen on mainittava Anne Frognierin väritys. Se on aivan pirskatin hieno. Kansikuva taas ei ole kovin onnistunut. Olisi voinut ottaa vanhan ranskalaisen albumin kanoottikuvan. Käännös, aito tekstaus ja painoasu ovat laadukkaita eikä ole nykytavan mukaisia kovia kansia hintaa nostamassa. Sydäntä lämmittää että Jalava ei ole lähtenyt sellaiseen buumiin mukaan.

Hugo Prattin laajasta ja laadukkaasta tuotannosta Corto Malteset on kaikki julkaistu suomeksi monena versiona, mutta muusta tuotannosta on yhä valtaosa kääntämättä. Toivottavasti Jalava malttaa jatkaa vielä Mies ja seikkailu -sarjan jälkeenkin. Laatusarjakuva löytää ostajansa aina, vaikka ei heti niin kävisikään. Ainoasta julkaistusta Aavikon skorpionit -sarjan albumista pyydetään jo sataa euroa, eli kysyntää luulisi olevan.

Mies ja seikkailu -sarjan kaikki osat ovat itsenäisiä tarinoita joissa on eri henkilöt.

Keskustele Kvaakissa Hugo Prattin tuotannosta