Kirjoittaja Aihe: Kysymyksiä DC:n suomennoksista  (Luettu 32190 kertaa)

0 jäsentä ja 1 Vieras katselee tätä aihetta.

Doctor Phantomizer

  • Kesyttämätön outolintu
  • Jäsen
  • Viestejä: 6 253
  • Bite from the dust til the dawn
Vs: DC-maailman hahmoja yms. suomeksi
« Vastaus #90 : 30.03.2011 klo 11:18:56 »
Sarja on tehty pikkunaperotkin huomioonottaen, mutta eivät sellaiset tajua esim. viittausta DC:n rinnakkaismaailmoihin.

Mutta hyvin kuitenkin esittelee hahmoja, mikä on minusta tärkeää. Tulevat vähän vähemmän tutut hahmot tutuksi. Katson itse sarjaa tyttäreni kanssa, ja joka kerta hän kysyy suu auki ja silmät pyöreinä että mikä mikäkin hahmo on. On ne aika siistejä.
"Ollie, the only people who have to worry about Big Brother are the people who are doing something wrong."-Green Lantern, Hal Jordan.

Manco

  • Uusi jäsen
  • Viestejä: 2
Vs: DC-maailman hahmoja yms. suomeksi
« Vastaus #91 : 08.11.2011 klo 09:44:00 »
Entäpä hahmot nimeltä Plastique, Neutron ja Livewire?

Taavi Suhonen

  • Jäsen
  • Viestejä: 162
  • Don't dream it, be it
Vs: DC-maailman hahmoja yms. suomeksi
« Vastaus #92 : 08.11.2011 klo 11:11:38 »
Neutron oli Suomessakin vain Neutron jos lehden 2/84 kansikuvaan on luottaminen, en juuri nyt omaa kappalettani lehdestä jouda esiin penkomaan.

Teräsmies-piirretyssä superroisto Live Wire oli muistaakseni käännösnimeltään Sähikäinen.

Doctor Phantomizer

  • Kesyttämätön outolintu
  • Jäsen
  • Viestejä: 6 253
  • Bite from the dust til the dawn
Vs: DC-maailman hahmoja yms. suomeksi
« Vastaus #93 : 08.11.2011 klo 20:37:53 »
Livewire on tuttu Teräsmiehen piirrossarjasta. En ole varma onko Suomen televisiossa nähty hahmoa, sarjakuvaesiintymisiä ei taida olla suomeksi. Live Wire -nimeä käytettiin vuoden 1995 uudistuksen jälkeen Legioonan Salamapojasta, mutta tässä ei ole varmaan siitä kyse.

Livewire jakso nähtiin suomessa. Ja useammat muut jaksot joissa tämä esiintyi.
Ei ole esiintynyt suomeksi sarjakuvissa. Livewire esiintyi animaatiossa minun muistaakseni ihan vaan omalla nimellä. Ei suomennosta.
"Ollie, the only people who have to worry about Big Brother are the people who are doing something wrong."-Green Lantern, Hal Jordan.

X-men

  • Jäsen
  • Viestejä: 15 088
  • Comics costs too much, damned!!!
Vs: DC-maailman hahmoja yms. suomeksi
« Vastaus #94 : 08.11.2011 klo 20:48:04 »
LSH oli justiinsa Smallvillessä eli siitä voisi tarkistaa (jos koodinimiä käytettiin) Livewiren ja samanniminen Transformerskin on olemassa ja 80/90-luvulla ei ollut suomennettu.
There Are Too Many Comics Which Don't Get Published Here.

Manco

  • Uusi jäsen
  • Viestejä: 2
Vs: DC-maailman hahmoja yms. suomeksi
« Vastaus #95 : 08.11.2011 klo 21:21:13 »
Kysymys liittyy Justice League Unlimited -piirrettyihin ja sitä kautta kai Teräsmies-sarjakuviin.  :)

Nämä hahmot siis:
http://dcanimated.wikia.com/wiki/Neutron
http://dcanimated.wikia.com/wiki/Plastique
http://dcanimated.wikia.com/wiki/Livewire
« Viimeksi muokattu: 09.11.2011 klo 07:51:44 kirjoittanut Manco »

X-men

  • Jäsen
  • Viestejä: 15 088
  • Comics costs too much, damned!!!
Vs: DC-maailman hahmoja yms. suomeksi
« Vastaus #96 : 08.11.2011 klo 21:38:09 »
Kysymys liittyy Justice League Unlimited -piirrettyihin ja sitä kautta kai Teräsmies-sarjakuviin.  :)

Ellet parempaa keksi niin Sähikäinen sopii Livewiren suomennokseksi.
There Are Too Many Comics Which Don't Get Published Here.

Herbie

  • Uusi jäsen
  • Viestejä: 5
Vs: DC-maailman hahmoja yms. suomeksi
« Vastaus #97 : 10.08.2012 klo 10:45:28 »
Huomenta.

Onkohan Roulette tuttu kenellekään?
Hahmo on ollut ilmeisesti mukana ainakin
Justice League Unlimited -piirretyssä.

Tämä siis:
http://en.wikipedia.org/wiki/Roulette_%28DC_Comics%29

Ruletti?

Ares B

  • Jäsen
  • Viestejä: 686
Vs: DC-maailman hahmoja yms. suomeksi
« Vastaus #98 : 10.08.2012 klo 11:35:02 »
Ellet parempaa keksi niin Sähikäinen sopii Livewiren suomennokseksi.
Tuleehan sana sähkö mielikuvasta "sähinää ja säkenöintiä", mutta minun kielikorvassani Sähikäinen viittaa pikemminkin raketteihin kuin sähköön.

Suora käännös Vaihejohdin on aika kankea. Miten olisi Säkene, tai vanha kunnon Sähkäle?

...eikä sitten ollutkaan kuin 9 kuukautta vanha viesti mihin vastasin.  :-[

Herbie

  • Uusi jäsen
  • Viestejä: 5
Vs: DC-maailman hahmoja yms. suomeksi
« Vastaus #99 : 20.08.2012 klo 12:00:51 »
Hei

Onkohan terroristijärjestö Black Zerosta käytetty suomennosta vai alkuperäistä nimeä?
http://en.wikipedia.org/wiki/Black_Zero

Entäpä jo aiemmin kyselemäni Roulette?

X-men

  • Jäsen
  • Viestejä: 15 088
  • Comics costs too much, damned!!!
Vs: DC-maailman hahmoja yms. suomeksi
« Vastaus #100 : 22.08.2012 klo 20:27:24 »
Roulette tuskin on esiintynyt suomalaisissa lehdissä, piirretyistä en tiedä.

Tuskin on esiintynyt kun ensiesiintyminen oli vuonna 2001 JSAn Salaisissa Kansiossa ja tämän vuostuhannen DC-julkaisut ovat olleet mitä olivat ja tv-sarjat ovat lähinnä olleet Battiksen seikkailuja .
There Are Too Many Comics Which Don't Get Published Here.

Herbie

  • Uusi jäsen
  • Viestejä: 5
Vs: DC-maailman hahmoja yms. suomeksi
« Vastaus #101 : 19.09.2012 klo 09:57:28 »
Hei taas

Löytyisikö näille suomenkielistä vastinetta:

Star-Spangled Kid (Sylvester Pemberton)
Sandman (Wesley Dodds)
Icicle


Sampsa Kuukasjärvi

  • Toimittaja
  • *
  • Viestejä: 5 232
Vs: DC-maailman hahmoja yms. suomeksi
« Vastaus #102 : 19.09.2012 klo 11:28:10 »
Löytyisikö näille suomenkielistä vastinetta:

Star-Spangled Kid (Sylvester Pemberton)
Sandman (Wesley Dodds)
Icicle

DC-spesiaaleissa näkyisi olevan joitakin esiintymisiä. Englanninkielisestä Wikipediasta näkee, että tämä Sandman esiintyy Valtakunnan ja voiman alussa. Icicle puolestaan vilahtaa Hushissa takautumassa ja Teräsmies/Batman-seikkailussa ”Yhteiskunnan viholliset”. Onko Herbiellä nämä DC-spesiaalit vai pitääkö jonkun muun kaivaa ne esiin? Star-Spangled Kidistä en tiedä, mutta esiintyminen Suomessa ei näytä todenäköiseltä.

Herbie

  • Uusi jäsen
  • Viestejä: 5
Vs: DC-maailman hahmoja yms. suomeksi
« Vastaus #103 : 19.09.2012 klo 12:13:28 »
Onko Herbiellä nämä DC-spesiaalit vai pitääkö jonkun muun kaivaa ne esiin?

Ei löydy. Olisin kiitollinen, jos joku ne viitsii etsiä.

Sampsa Kuukasjärvi

  • Toimittaja
  • *
  • Viestejä: 5 232
Vs: DC-maailman hahmoja yms. suomeksi
« Vastaus #104 : 19.09.2012 klo 14:00:01 »
Ok. Icicle on Jääpuikko. Esiintyy ”Hushin” 4. osassa ja itse asiassa Megassa 7/2003, jossa Hush-tarina alkoi. DC-spessussa 3/05 ”Yhteiskunnan vihollisissa” hänen nimeään ei sanota.

Sandman on suomennettu kirjaimellisesti Hiekkamieheksi DC-spessussa 1/04. Se sopii tilanteeseen sikäli kun hän on siinä kuolemaisillaan ja hän valittaa, että tiimalasin hiekka valuu. Käytä tätä nimeä, jos haluat osoittaa, että tiedät hahmon aiemman nimen Suomessa. Mielestäni Unijukka olisi kuitenkin parempi, koska hän nukuttaa roistoja eikä hän heitä unihiekkaa, vaan kaasua.

Tunnettua Unijukka-nimistä hahmoa ei muutoinkaan ole suomeksi. DC:n kuuluisampi Sandman on suomeksi pelkkä Sandman. Marvelilla on tunnettu Hiekkamies-hahmo.

En tiedä, onko ”Valtakunta ja voima” -kirjassa sama suomennos kuin DC-spessuissa, kun en ole hankkinut sitä. Todennäköisesti on.