Aku Ankka tuli Suomeen reilut viisikymmentä vuotta sittenlehtimuodossa. Miten lehden suomentajat ovat onnistuneet välittämään alkuperäistekstin värikkyyden Suomalaiseen versioon ja miten Aku Ankan kieli vaikuttaa nykyiseen puhekieleen?
![]() |
Sarjakuvasivusto
Kun ensi kerran kuulin Mämmilästä, en voinut arvata, mitä tulisin saamaan: Suomalaista sarjakuvaa, josta voi olla ylpeä. Sen taiteen alan huippuluomus kotimaisena, jota pidetään muualta lähteneenä ja vain siellä valmistettavana sopivaksi. Kovien kansien välissä ne palat, mitä aina on halunnut lukea, mutta josta ei ole saanut vihiä.