Kirjoittaja Aihe: Muumipeikko  (Luettu 191289 kertaa)

0 jäsentä ja 1 Vieras katselee tätä aihetta.

Petteri Oja

  • Juudas itselleen
  • Jäsen
  • Viestejä: 8 193
Vs: Muumipeikko
« Vastaus #195 : 11.10.2008 klo 20:59:21 »
Näin eilen kolmannen D+Q -Moominin kaupassa. Sinisävyinen kansi tällä kertaa.

puro

  • Multirajoitteinen
  • Jäsen
  • Viestejä: 2 261
  • Ei se siitä suttaannu.
Vs: Muumipeikko
« Vastaus #196 : 13.10.2008 klo 13:40:08 »
Onkos tuosta nyt mitään tietoa, millä diilillä suomeksi julkaistaan? Olisi mukavaa jatkaa kirjan keräilyä suomeksi, mutta tapana on loppua kesken ja mikä complete moomin se enää olisi. Englanniksi olen ostanut kaksi ekaa eli suunnanvaihto kielen kanssa ei olisi paha, mutta minun arvauksen mukaan D+Q jaksaa julkaista pidemmälle kuin suomen kustannuspäätökset kestävät...

Petteri Oja

  • Juudas itselleen
  • Jäsen
  • Viestejä: 8 193
Vs: Muumipeikko
« Vastaus #197 : 13.10.2008 klo 14:57:22 »
Onkos tuosta nyt mitään tietoa, millä diilillä suomeksi julkaistaan? Olisi mukavaa jatkaa kirjan keräilyä suomeksi, mutta tapana on loppua kesken ja mikä complete moomin se enää olisi. Englanniksi olen ostanut kaksi ekaa eli suunnanvaihto kielen kanssa ei olisi paha, mutta minun arvauksen mukaan D+Q jaksaa julkaista pidemmälle kuin suomen kustannuspäätökset kestävät...

Veikkaan että Muumien ollessa kyseessä kustannuspäätös pitää huomattavasti tiukemmin kuin melkeinpä minkä tahansa muun sanomalehtisarjakuvan kohdalla. Käsitin että eka painos Suomi-Muumista on jo suurinpiirtein myyty.

Kreegahbundolo

  • Vieras
Vs: Muumipeikko
« Vastaus #198 : 22.10.2008 klo 14:41:12 »
Laitoin nettiin kaksi kuvaparia joissa voi vertailla suomenkielisen ja englanninkielisen muumin laadullisia eroja: http://parkisto.blogspot.com/2008/10/muutamia-muumi-nytteit.html

Älkää hyvät ihmiset ostako WSOY:n laitosta. Ostakaa englanninkielinen, ostakaa ranskankielinen, ostakaa saksankielinen. Tällaista sarjakuvaklassikon julkaisua kopiokonetasoisena kammotuksena ei pitäisi kenenkään tukea vähäisillä rovoillaan.

Lönkka

  • Jäsen
  • Viestejä: 4 186
  • Life goes on (except for those who die)
Vs: Muumipeikko
« Vastaus #199 : 22.10.2008 klo 15:12:44 »
Huoh...
Aika karuja esimerkkikuvia >:(

Miksi näköjään nähdä vaivaa kun vasurilla tekemällä pääsee vähemmällä?

kaltsu

  • Jäsen
  • Viestejä: 1 869
Vs: Muumipeikko
« Vastaus #200 : 22.10.2008 klo 15:18:13 »
 :(

Timo Ronkainen

  • professionaali amatööri, sarjakuvaneuvos
  • Toimittaja
  • *
  • Viestejä: 19 496
  • "Ja rangaistus on greippi!"
Vs: Muumipeikko
« Vastaus #201 : 22.10.2008 klo 15:18:24 »
Perhana joo, WSOY:lla mentiin helpoimman kautta, käytettiin vanhoja valmiiksi käännettyjä ja tekstattuja strippejä, jotka ovat ikävä kyllä suttuisia ja muokattuja... grr...   >:(

Timo

Irene

  • Jäsen
  • Viestejä: 1 812
Vs: Muumipeikko
« Vastaus #202 : 22.10.2008 klo 15:55:08 »
Voi järkky. Oletko Kregahbundolo laittanut WSOY:lle palautetta? Tässä ois melkein adressit.comin paikka kunnon Muumi-laitoksen puolesta.

Edit: Näköjään olet, kun tuolta blogista löytyi linkkilista WSOY:n palautelaatikkoon...
« Viimeksi muokattu: 22.10.2008 klo 15:59:03 kirjoittanut Irene »
Lukupäiväkirjani: http://sbrunou.blogspot.com

jinroh

  • Rocket Scientist
  • Jäsen
  • Viestejä: 964
  • Myöhäistä! Isin Shinjit ovat jo täällä!
Vs: Muumipeikko
« Vastaus #203 : 22.10.2008 klo 15:59:54 »
Kävin itsekin vertaamassa noita kaupassa. Kyllä sen eron näkee.
@--`-,-- Zettai unmei mokushiroku

Irene

  • Jäsen
  • Viestejä: 1 812
Vs: Muumipeikko
« Vastaus #204 : 22.10.2008 klo 16:02:50 »
Laitoin palautetta itsekin, voisi etsiä WSOY:ltä jonkun henkilön ja tehdä tästä pienen lehtijutun. Toivottavasti menee järkevämmin kuin aikanaan Otavan kanssa erästä "palautehaastattelua" tehdessä: http://corded.org/~brunou/otava.pdf
Lukupäiväkirjani: http://sbrunou.blogspot.com

Kreegahbundolo

  • Vieras
Vs: Muumipeikko
« Vastaus #205 : 22.10.2008 klo 16:12:40 »
Laitoin palautetta itsekin, voisi etsiä WSOY:ltä jonkun henkilön ja tehdä tästä pienen lehtijutun.

Lehtijuttu olisi hyvä kyllä. Olen muutaman muun muumimiehen kanssa ajanut tätä asiaa ja eri lehdistä on lupailtu skandaalia ja paljastuksia mutta eipä ole toistaiseksi tapahtunut mitään. Minulla itselläni on tässä pelissä usko siihen että voiko kansalaisaktivismilla vaikuttaa mihinkään. Kyyninen osa minua olettaa että asia jää nettipalstoilla äpisemiseksi, mutta toisaalta toivon että muutama lehtijuttu ja palaute kustantajalle johtaa siihen että kirjan seuraavaa painosta varten hankintaan rapakon takaa uudet tiedostot.

Samalla voisi korjata sen villisikakohtauksen, joka on tässä uudessa kirjassa pelastettu sensuurin sormista, mutta on unohdettu palauttaa aiemmin sensuroidun kohtauksen ympärille rakennetut stripit ennalleen. Siinä on nykyään ikäänkuin klaffivirhe. Ja samalla voisi palauttaa Muumipeikon suun niihin strippeihin, joista sen ovat Bullsin innokkaat repromiehet joskus aikoinaan siistineet pois luullen sitä kärpäsenjätökseksi tai joksikin.
« Viimeksi muokattu: 22.10.2008 klo 16:15:05 kirjoittanut Kreegahbundolo »

Irene

  • Jäsen
  • Viestejä: 1 812
Vs: Muumipeikko
« Vastaus #206 : 22.10.2008 klo 16:15:08 »
Hitain osuus lienee asiasta vastaavan henkilön kiinni saaminen kustantamolta (ja silloinkin reaktio voi olla mitä tahansa, ks otavan kaveri) mutta katsotaan tuleeko nettilomakkeen palautteeseen vastausta ja jos ei, pitää soittaa ja etsiä.
Lukupäiväkirjani: http://sbrunou.blogspot.com

Doc Lomapäivä

  • Jäsen
  • Viestejä: 2 816
Vs: Muumipeikko
« Vastaus #207 : 22.10.2008 klo 16:19:02 »
Ensimmäiseen kirjaan tuskin enää voi vaikuttaa, enpä usko että korjattua painosta koskaan otetaan, mutta toiseen kirjaan vaikuttaminen on mahdollista.

Kreegahbundolo

  • Vieras
Vs: Muumipeikko
« Vastaus #208 : 22.10.2008 klo 16:28:02 »
Kirjan hankkineet, kokeilkaapa sellaista että palautatte kirjan kirjakauppaan, josta olette sen hankkineet todeten palautuksen syyksi kirjan ala-arvoisen tason kustanteena.

Eikä luulisi ensimmäisen kirjan sisällön korjaaminen seuraavaan painokseen olevan mikään mahdottomuus. Siinähän pitäisi vain tehdä se työ, joka olisi pitänyt tehdä jo tähän ensipainokseen. Toisaalta jos tämä ensimmäinen painos on jo loppumaisillaan, voisi olettaa että kirjalla on potentiaalia myydä loputtomasti, vuodesta toiseen. Jos painoksia tulee useita, ja jokaisen uuden osan ilmestyessä menee kaupaksi myös edellisiä, luulisi olevan järkevää laittaa ensimmäinen osakin kuntoon.
« Viimeksi muokattu: 22.10.2008 klo 16:38:01 kirjoittanut Kreegahbundolo »

Lönkka

  • Jäsen
  • Viestejä: 4 186
  • Life goes on (except for those who die)
Vs: Muumipeikko
« Vastaus #209 : 22.10.2008 klo 16:31:30 »
Toivottavasti menee järkevämmin kuin aikanaan Otavan kanssa erästä "palautehaastattelua" tehdessä: http://corded.org/~brunou/otava.pdf
Aika norsunluutornista heitettyä haista sinä akka paska -osastoa tuo oli.

"Eihän näitä keräilijöille paineta"

Jos siis joku haluaa kerätä itselleen kaikki kirjat niin hän on siis keräilijä.
Joopa joo, ehkä olisi pitänyt käyttää hankkia -verbiä.


No, ehkäpä kirjasta tuli sellaisenaankin jo sen verran paksu ettei olisi ollut mielekästä lisätä vielä yhtä kirjaa mukaan.