Eikö kukaan ole ihmetellyt, miksi juuri Quietus-planeetan nimi on jätetty kääntämättä?
Usein latinalaistyyppiset nimet sopivat suomen kieleen sellaisenaan, koska niissä on paljon vokaaleja.
Minun on pakko myöntää sinun ja monen muunkin suomennoksista, että poikkeavat ratkaisut perustuvat johonkin, jota en tullut ajatelleeksi. Hienoa.
Tuskin rikon valtionsalaisuuksia kun kerron, että allekirjoitin juuri sopimuksen viidennen osan kääntämisestä ja tsekkailen tässä materiaalia. Työn alle käännös siirtyy hyvin pian. Julkaisun ajankohdasta en tiedä mitn.
Jess!
Kukas muuten on teidän suosikkihahmonne? Minusta kiinnostavia, eläviä hahmoja on monia: Marko, Alana, Tahto, Valhetassu, Barr, Klara, Izabel, Heist, Gwendolyn, Poltto, Gale ja muitakin, neljännen kirjan jälkeen yllättäen jopa Prinssi Robotti! Kilttipoikakin on cool. Mahdotonta nimetä suosikkia!