Korjasin ja tarkensin hiukan tätä tietoiskua:
Tex Willerin julkaisu entisen Jugoslavian alueella
Jugoslavia - siellä julkaistiin Texiä vuodesta 1967 lähtien runsaastikin vuoteen 1992 saakka, jolloin maa hajosi. Ensimmäinen tarina (leikeltynä tosin, alku ja loppu puuttuivat) oli Galepin ja Bonellin Texin menneisyys, viimeinen puolestaan Villan ja Nizzin Kadonnut poliisipäällikkö. Julkaisujen kielenä oli serbokroaatti, mikä oli yhdistelmä serbien ja kroaatien kielistä.
- Ex-jugoslavia eli Jugoslavian liittotasavalta - maan muodosti Serbia ja Montenegro (nimi vaihtuikin Serbia-Montenegroksi 2003 ja 2006 maat erosivat). Virallista Tex julkaisua ei tuosta maasta ole, mutta 90-luvulla Maverick kustantamo julkaisi jonkin verran Texiä ilman valtuutuksia. Siis laittomasti. Pääpaikka oli Serbia ja niitä texejä kutsutaankin serbialaisiksi. Sarjassa käytetty kieli oli serbia. Lehdet ovat nykyään keräilyharvinaisuuksia. Samoihin aikoihin Texiä julkaistiin myös lehdessä nimeltä Strip razonoda, niinikään ilman lupaa.
- Serbia. Yksi Texin lyhyttarina, Kuuma iltapäivä, on julkaistu lehdessä nimeltä Stripoteka vuonna 2006.
- Bosnia ja Hersegovina. Valtion Bosnian puoleisessa osiossa Texiä on julkaistu yhden kerran nyt jo lakkautetussa lehdessä nimeltä Tobijeve novine. Tämäkin oli piraattijulkaisu ja erittäin harvinainen. Käytetty kieli oli serbokroaatti.
- Kroatia - Alueen nykyinen Tex-keidas. Vuodesta 1994 lähtien siellä on julkistu säännöllisesti Texiä. Julkaisusarjoja on useita: perussarja, maxit, suuralbumit, kovakantiset klassikkotarinat jne. Kielenä on kroatia, jota on tarkoituksellisesti muutettu eli "puhdistettu" 90-luvulta lähtien. Kieli on siis nykypäivän Texeissä jo aavistuksen erilaista kuin esim. vuoden 1994 Texeissä.
- Slovenia - Siellä toimii Texin oikeuksia maailmalle jakeleva Strip Art Features (SAF), mutta Slovenialla ei ole ollut omaa Texiä. Ainut poikkeus on SAF:n jenkki markkinoille tekemä englanninkielinen Kubertin Tex-seikkailu, mikä lasketaan kuitenkin Yhdysvaltalaiseksi julkaisuksi.