Mitä tarkkaan ottaen tarkoittaa Asterix Britanniassa -albumissa esiintyvä sukulaissuhde "cousin germain"?
Ranskassa sanaa
cousin/e voidaan käyttää monenlaisista sukulaisista, sekä tunteellisessa tyylissä myös muista ihmisistä, joilla on (tai kuvitellaan olevan) sama syntyperä kuin itsellään. Wikipédian esimerkkeinä ovat ilmaisut
nos cousins québécois kanadanranskalaisista puhuttaessa,
nos cousins suisses kun on kyse sveitsiläisistä jne.
Cousin germain tarkoittaa nimenomaan varsinaista, "lihallista" serkkua.
Adjektiivi
germain on ranskassa ollut tunnettu 1100-luvulta lähtien. Sillä ei ole mitään tekemistä germaanien kanssa, vaan juontuu latinan sanasta
germanus, jonka merkitys on suurin piirtein "samasta verestä".
Myös cousin on alunperin latinaa,
consobrinus tai
consobrina, eli "kahdesta sisaresta syntynyt".
http://fr.wikipedia.org/wiki/Cousin_(famille)
http://www.expressio.fr/expressions/un-cousin-germain-issu-de-germain.phphttp://runeberg.org/svetym/0459.htmlHmm.Pitipä ottaa ja avata wiktionnaire. Mutta siis kun on olemassa myös petit cousin germain. ??
Sillä tarkoitetaan pikkuserkkua.
Alkutekstissä Obelix retuuttaa Fritaxia heti tavattuaan koska tämä on "germain".
Pikemminkin koska Fritax kääntää
Let's shake hands suoraan, ja sanoo
Secouons-nous les mains.
Secouer tarkoittaa ravistaa, heiluttaa, varistaa... Ranskan kielessä kättely on
serrer la main, sananmukaisesti painaa tai puristaa kättä.