Parisen vuotta sitten seurasin nettikirjoittelua Kivisen meren tiimoilta (huonolla ranskantaidollani).
Walthery piirsi tämän seikkailun ensin kokonaan, siis alusta loppuun asti(?) lyijykynällä. sitten hän skannasi sivut talteen.
Hän piti lyijykynäsivuista näyttelyn Brysselissä. Niistä oli jollain francobelgosivustolla hyvät kuvatkin.
Sitten W. tussasi lopullisen version ja kumitti lyijykynäpiirrokset tussin alta pois.
Tuon näyttelyn aikaan hehkutettiin, että tulkaa ja katsokaa näitä lyijykynäsivuja, koska kohta niitä ei enää ole olemassa, koska ne siis kumitetaan pois.
Sitten yht'äkkiä ruvettiin kirjoittamaan (mikäli ymmärsin oikein), että Walthery tussaakin ERI paperille. Tätä ihmettelin ma.
Mutta kun katsoo Kivisen meren lopullisia, tussattuja plansseja albumin sivulla, niin minusta ainakin tuntuu, että ne on tussattu lyijärin päälle samalle paperille. Valkoinen enkeli voisi taas hyvin olla piirretty kahdelle eri paperille, tussit toiselle ja lyijärit toiselle (sen verran jäykkää viivaa). Ja joku kirjoittelikin jonnekin

, että Walthery harrasti jossain välissä puhtaaksipiirtämistä valopöydällä, mutta Kivisen meren kohdalla hän olisi palannut "valopöydättömään" tussaustekniikkaan .
Jostain muistan myös lukeneeni, että Walthery sanoi piirtäneensä poikkeuksellisen tarkat luonnokset juuri tuo erikoislyijykynäalbumi mielessään. ja sitten tussanneensa luonnosten päälle (kun ne oli ensin skannattu turvaan).
Voin olla myös totaalisen väärässä. Ei ois eka kerta.

Akateemisessa olisi cd-romppu "Paranna ranskaasi", 25 egee. Olisi kyllä tarpeellinen hankinta.
EDIT:
Meninpä kirjahyllylleni ja selailin vanhoja Natashoitani.
Kangastuksia taivaalla on tosi kummasti piirretty. Valopöytä?




?
Valkoinen Enkeli on tosi skarppia jälkeä verrattuna Kangastuksiin.
Onpa negatiivista läppää tullut heitettyä Waltherystä. Parhaimmillan hän on kuitenkin ihan super!!!!!!!1
Tulisipa Metallimuisti pian suomeksi!