Toivottavasti Gary Grothilla ja muilla Fantagraafikoilla on tolkkua tarttua tähän.
http://www.fantagraphics.com/index.php?option=com_myblog&show=Dilbert-Let-s-You-and-Him-Fight.html&Itemid=113
Englanninkieliseen Wikipediaan pitäisi laatia artikkeli suomalaisesta sarjakuvasta. Siellä on jo useita artikkeleita maittain. Eikä siellä olla niin nipoja kuin suomenkielisessä wikissä.
valloittaa Amerikka.
Keissi: Pooch Café
Yli 10 vuotta ilmestynyt sarjakuvastrippi, ilmestyy noin 275 lehdessä ympäriämpäri maailmaa, ehdolla Reubenin saajaksi yleisestä parhaudesta vuonna 2008... albumeita ei kirjakauppamyynnissä kehnon menekin vuoksi. Lulun kauttakaan ei kuulemma liiku viimeisin kokoelma sen vertaa että kenkään viitsisi koota uutta.
http://poochcafe.com/forums/topic.php?id=117
Jos tuolla antologialla ja tulevien vuosien kokoelmilla saadaan edes pari julkaisusopimusta tekijöille niin parempi sekin kuin ei mitään.
Ite oisin jotenki tykäänny antologiasta joka ois kasannu vuoden parhaita kotimaisia sarjoja yksiin kansiin ihan vain meille suomalaisille, suomen kielellä.
Onhan näitäkin ollut, kuten Sarjakuvastimet ja monet Suuren Kurpitsan julkaisut. Antologioita on vaan vieläkin vaikeampi saada kaupaksi suomalaisille kuin "tuntemattoman tekijän" esikoista. Paremmin ne toimivat erilaisten tekijöiden esittelyinä kuin itsenäisinä tuotteina.
Sarjakuvastimet oliki asteen parempia kokoelmia ku mainitsemani tuotokset. Samoin kaikki Kurpitsat.
Mut emmä aja takaa mitä tahansa antologiaa. Ajan takaa antologiaa joka rouheasti ilmoittaisi olevansa läpileikkaus kunkin vuoden parhaista kotimaisista sarjakuvista ja pyrkisi myös lunastamaan lupauksensa. Kiinnostaisi kaikkia jotka haluavat vähänkin tietää kotimaisesta sarjakuvasta ja olisi ainakin kaikille kirjastoille ns pakkopulla. Voisi olla itsenäisenä tuotteenakin toimivampi, kun mukaan ei yritettäisi haalia jokaista mahdollista kaveria.
Nyt tässä ilmestyvän kirjasen valtavassa sivumäärässäkin on vähän sellaista makua että hei tässä meillä on mahdollisuus näkyä ulkomailla, kaikki messiin! Vähemmälläki oltais varmaan pärjätty.
Ite oisin jotenki tykäänny antologiasta joka ois kasannu vuoden parhaita kotimaisia sarjoja yksiin kansiin ihan vain meille suomalaisille, suomen kielellä.
...antologiaa joka rouheasti ilmoittaisi olevansa läpileikkaus kunkin vuoden parhaista kotimaisista sarjakuvista ja pyrkisi myös lunastamaan lupauksensa. Kiinnostaisi kaikkia jotka haluavat vähänkin tietää kotimaisesta sarjakuvasta...
Vaikuttaa tuo FCA tosiaan aika lupaavalta. Toivottavasti saa kunnolla huomiota Suomen medioissa.
Tai sitten vielä mieluummin ulkomaiden mediassa.
Onhan opus iso, mutta hyvin yksiulotteinen.
Kirjassa esintyy 16 nerokasta nykysarjakuvataiteilijaa
Mielenkiinnosta kysyn: Ketä tekijöitä kirjassa olisi pitänyt sit olla?
Ensi vuoden antologian toimittaja lienee jo julkistettu mutta Tertsi vaan tai Curtville toimittamaan sitten seuraavaa kirjaa ja valitsemaan Suomesta kaikki ne tekijät jotka tekevät sitä samaa, mitä kansainväliset markkinat ovat jo pullollaan, mutta vaan huonommin. Vaikka yksi kokonainen Anni Isotalon tutkimuksia-albumi mukaan. Ou jeah! Kyllä riittää ihmettelemistä ulkomaalaisilla siinä.
(En tarkoita tällä Jeskasta.)
Tuo "mutta vaan huonommin" lauseke kiteyttänee olennaisen.
Tarkoittaen siis että Suomessa tehdään huonommin sitä mitä kansainväliset markkinat ovat jo pullollaan. Etupäässä suomalaisella viihdesarjakuvalla ei ole mielestäni mitään saumaa ulkomailla.
Kaikkihan on jo kertaalleen tehty että sikäli mitään täysin uutta Suomesta tuskin löytyy, mutta väittäisin että Suomen kärkitekijät vaihtoehtopuolella kilpailevat samassa sarjassa mainittujen kansainvälisten kärkinimien kanssa. Ei tarvitse Matti Hagelbergin häpeillä yhtään ollessaan samassa antologiassa Chris Waren kanssa, päinvastoin. Samalla tuntuu että aika harva viihteellisemmän sarjakuvan tekijä kilpailee samassa sarjassa Hergen, Carl Barksin tai Charles Schulzin kanssa vaan painivat enemmänkin keskiraskaassa sarjassa.
Fingerporia en voi kuvitella käännettäväksi englanniksi, suurin osa jutuista kun perustuu kielelliselle kikkailulle, jota on vaikeaa kääntää.
Fingerpori ilmestyy ruotsiksi Nya Serieparaden -lehdessä.
Fingerporia en voi kuvitella käännettäväksi englanniksi, suurin osa jutuista kun perustuu kielelliselle kikkailulle, jota on vaikeaa kääntää.
FCA:n arvostelu Kvaakissa:
http://www.kvaak.fi/naytajuttu.php?articleID=1582
Jos tämän teoksen perusteella joku ulkomainen alkaa tehdä päätelmiä suomalaisesta sarjakuvasta, niin aika yksipuolisen kuvan saa.
Kirjan artikkelisisältö kertoo, mistä on kyse ja miten valikoimaan on päädytty. Mitään epäselvää tässä ei pitäisi olla.
Voitko selittää tuota yksipuolisuutta hieman tarkemmin? Ts levittäisitkö tuota tekotaiteellista tuubaa hieman laajempisanaisesti?
Ainakin meidän saama palaute ulkomailta on ollut nimenomaa päinvastaista - kirjaa on sanottu monipuoliseksi ja kiitelty sen sarjakuvallisesta rikkaudesta, siitä että jokainen tekijä tekee täsmälleen omannäköistään sarjakuvaa.
Kiinnostaisi myös kuulla se palaute, mitä Royal Comics Syndicate on saanut omissa strippisarjakuvan vientiprojekteissaan. Koska tuloksia ei OPM:n satsauksista huolimatta ole ilmeisesti tullut, sinulla on ilmeisesti selkeä kuva siitä, miksi suomalainen strippisarjakuva ei muualla kiinnosta?
FCA2011 on toimittajansa valikoima suomalaista sarjakuvaa. Mukana on paljon jo ulkomailla säännöllisesti julkaisevia tekijöitä, joten vientipohja sisällöllä on jo lähdössä. Kirjan artikkelisisältö kertoo, mistä on kyse ja miten valikoimaan on päädytty. Mitään epäselvää tässä ei pitäisi olla.
Kähkönen, jos et itse pidä kirjassa olevista sarjakuvista, sano se omana mielipiteenäsi. Asiantunteva rakentava kommentointi on eri asia. Painotan myös, että FCA on sarjakuva-antologiasarja. Antologia taas on täysin eri asia kuin kokoelma.
Fingerporia en voi kuvitella käännettäväksi englanniksi, suurin osa jutuista kun perustuu kielelliselle kikkailulle, jota on vaikeaa kääntää.
... sinulla on ilmeisesti selkeä kuva siitä, miksi suomalainen strippisarjakuva ei muualla kiinnosta?
Timo Kähköselle sellaisia terveisiä, että diplomaattisempi tyyli olisi ehkä myyntimiehelle paikallaan. En usko että on kannattavaa suututtaa aika tärkeää osaa sarjakuvantekijöiden kentästä.
Keskittyy liikaa suomalaisen tuotannon huonosti piirrettyyn, taiteelliseen, kokeilevaan osa-alueeseen.
Tarkemmin, mitä palautetta on tullut ja keneltä?
Miten tätä on tarkoitus viedä?
Jos jotakuta kiinnostaa saada mielipiteeni asiasta muuttumaan (en kyllä ymmärrä miksi), voisi vaikka lähettää kirjan minulle, niin tutustun asiaan tarkemmin.
Finnish Comics Annual ainakin nimenä kuulostaa aika mahtipontiselta.
Tyylini voisi varmasti olla diplomaattisempi, mutta ei muuta sitä tosiasiaa että monissa viimevuosien laajemmissa vientiprojekteissa on keskitytty taidesarjakuvan vientiin ja luotu ehkä tiedostamattaankin kuvaa siitä että se olisi koko suomalaisen nykysarjakuvan kuva.
Royal Comics Syndicate.
Sinänsä kuvaavaa, ettei aiheesta ole voitu keskustella ilman että siitä uhkaa tulla Massiivinen Riitatm. Pinnan alla taitaa olla jännitteitä, asioita, joista ei ole uskallettu puhua näin avoimesti?
Monissa viimevuosien laajemmissa vientiprojekteissa on keskitytty taidesarjakuvan vientiin ja luotu ehkä tiedostamattaankin kuvaa siitä että se olisi koko suomalaisen nykysarjakuvan kuva. Finnish Comics Annual ainakin nimenä kuulostaa aika mahtipontiselta.
Teen siis sitä mikä myy, eli halvasti piirrettyä strippiä - ja vieläpä laskelmoiden. Paikallislehdestä kertova sarja sattuu kiinnostamaan paikallislehtiä. Suomessa jo 41 lehteä on ostanut sen ja Norjassa 7, mikä on 3,5% lehdistä. Usassa se tarkoittaisi yli 200 lehteä.
Eikä ole rahaa köyhänä piirtäjänä sitä hankkia.
Royal Comics Syndicaten projekti on viedä suomalaisia sarjakuvia ensisijaisesti ulkomaisiin sanoma- ja aikakauslehtiin. Koska hanke on suunniteltu toteutettavan useamman vuoden aikana (useamman vuoden siksi, koska rahoitusta ei voi saada yleensä kuin vuodeksi kerrallaan ja pieniä määriä ja saatu rahoitus ei mahdollista useamman vientityöläisen palkkaamista vaan on siis yhden miehen varassa), vielä ei olla siinä vaiheessa että palautetta oltaisiin mainostamiseen asti vielä saatu.
Kirjaa on esitelty julkaisun jälkeen vajaassa kymmenessä eri tapahtumassa siellä täällä. Mieleen muistuu nyt ainakin festivaaleja ja kirja-alan tapahtumia Jenkeissä, Venäjällä, Ranskassa, Ruotsissa, Tanskassa, Saksassa, Sveitsissä ja tietenkin Suomessa, missä teosta on esitelty kaikissa tämän vuoden sarjakuvatapahtumissa, tuoreimpana Helsingin kirjamessuilla. Kirja on päätynyt kohdemaissa 200-300 kustantajalle, toimittajalle jne.
Finnish Comics Annual ainakin nimenä kuulostaa aika mahtipontiselta.
Royal Comics Syndicate.
Kaupallisen ja "taiteellisen" sarjakuvan vastakkainasettelussa usein myös jää huomioimatta, kuinka paljon hellansytykettä valtavirran sarjakuva sisältää.Eikö tämä päde myös vaihtoehtoon? Paskan määrä on vakio.
Oiskohan Timo jo aika antaa muiden yrittää tyylillään ja jättää turhat märinät sikseen?
Mä haluaisin sitä mustaa valkoisella enkä mitään "kaveri sanoi, että toinen kaveri sanoi"-kuulopuheita siitä, että tämä on oikeasti kansainvälisellä kaavalla kulttuuriteos tai edes haluttu, markkinarakoon sopiva. Googlella löytää vain suomalaisten keskinäistä paasausta "On hyvä, hyvä on".
Lisäksi mun mielestä on vähän hassua, että Huudahuuda on kustantajana. Ei sen puoleen, etteikö olisivat symppiksiä, mutta profiloituneet kuin sanoneetkin suoraan "me julkaisemme vain meidän kavereidemme juttuja". Sinänsä absurdi tilanne jatkon kannalta.
Aha. Ja mistähän totuuden torvesta nimimerkki Emppu on tämän kuullut? Varmaan samasta kosmisesta kaivosta, mitä Kähkönen toisaalla kuuntelee.PR-miehenne. Opettaessa luokallisia ihmisiä, mille kustantajille kannattaa mitäkin lähetellä. Kysykääpä häneltä itseltänne. Tarkkoja ovat korvat tunnilla.
PR-miehenne. Opettaessa luokallisia ihmisiä, mille kustantajille kannattaa mitäkin lähetellä. Kysykääpä häneltä itseltänne. Tarkkoja ovat korvat tunnilla.
Huuda Huuda
I explained our situation already. Truthfully, we only publish works of people we know and whom we have seen developing. We are willing to try out stuff with our pamphlet series though. But my advice would be to do first your own thing in smallpress / self publishing and we will have a chat in my store a few years later. Ok?
Kyllä se Googlella on pitkälti on suomalaista, tai Paul Gravettia, johon nyt en luota ihan vain sen takia, että monitoimimiehet tiedetään.
Eikö tämä päde myös vaihtoehtoon? Paskan määrä on vakio.
Mä haluaisin sitä mustaa valkoisella enkä mitään "kaveri sanoi, että toinen kaveri sanoi"-kuulopuheita siitä, että tämä on oikeasti kansainvälisellä kaavalla kulttuuriteos tai edes haluttu, markkinarakoon sopiva. Googlella löytää vain suomalaisten keskinäistä paasausta "On hyvä, hyvä on".
Ihan vain arvostelutkin olisivat kivoja. Tai jotain, missä näkyy intuitiivista kommentointia asian tiimoilta, oli se sitten hyvää tai huonoa. Kyllä se Googlella on pitkälti on suomalaista, tai Paul Gravettia, johon nyt en luota ihan vain sen takia, että monitoimimiehet tiedetään.
JJalonen; Hei, minähän en haluaisi koko termiä käyttää. Sitä paskaa on molemmin puolin, toisin kuin annoit ymmärtää ekassa replyssä.Ensimmäinen viestini viittasi aikaisempaan kirjoitteluun, josta ainakin minulle tuli jo selväksi, että "taidesarjakuva" on osalle harrastajista enemmän tai vähemmän vain huonostipiirrettyä turhaketta. Siksi halusin painottaa, että valtavirrasta vasta sitä jätettä on ammennettavissa.
Yksi keskeinen ongelma, mikä tässä vastakkainasettelussa tuntuu korostuvan on se, ettei ymmärretä.
Olisiko parempi käyttää termiä kokeileva sarjakuva?
Tänään tuli keskusteltua aiheesta ja tuumattua, että Näkymättömät kädet on enemmän taide- kuin viihdesarjakuvaa.Tietäväisen sarjakuvaromaani ui kyllä varsin syvällä valtavirran kaupallisissa pyörteissä, sen verran kovaa on rummutus HS:ssa ja Suomen kuvalehdessä ollut. Se että sarjakuvalla on Lucky Lukeen verrattuna poikkeuksellisen paljon taiteellista meriittiä ei siitä vielä suomalaisittain "taidesarjakuvaa" tee. Tulipas Yodamainen lause.
jos nyt ulkomaille ei kannata viedä muuta kuin nykyisiä finnish comics annualeja. Kovin yksipuolinen tulevaisuus kyllä edessä...En tiedä kuinka paljon noita Annualejakaan "viedään" ulkomaille (myyntitarkoituksissa).
Royal Comics Syndicate.