Tavoita sarjakuvaharrastajat kotimaassa! Tutustu Kvaak.fi:n mediatietoihin.


Tervetuloa, Vieras. Ole hyvä ja kirjaudu tai rekisteröidy.
Jäikö aktivointi sähköposti saamatta?
29.03.2020, klo 12:38:31

Kirjaudu käyttäjätunnuksen, salasanan ja istunnonpituuden mukaan
Haku:     Tarkempi haku
481371 viestiä 10438 aihetta kirjoittanut 3838 jäsentä. Uusin jäsen: illustrator
Lue lisää pikkuilmoituksesta.
   Etusivu |   Ohjeet | Haku | Galleria | Kirjaudu | Rekisteröidy  
Sivuja: [1] 2 3 4 5 6 ... 10

 1 
 : tänään kello 10:31:19 
Aloittaja wilpå - Uusin viesti kirjoittanut Darth Mika
Patrice Pellerinhän piirsi kaksi Punaparta-albumia 80-luvulla. Hänen täysin omasta sarjastaan - jota hän siis myös kirjoittaa ja värittää - L’Épervier eli Varpushaukka en muista aiemmin kuulleeni. Lambiekin näytteiden perusteella se on vallan komeasti piirretty, huhhuh!

Luulin muuten tuota L’Épervieriä laivan nimeksi niin kuin se Punaparrassa on, mutta se näköjään on sarjan päähenkilön lempinimi. Ja sarja näemmä alkujaan pohjautuu Punaparta-tarinan juoneen, jota Pellerin oli työstänyt aiemmin, joten ilmankos yhtäläisyyksiä Punikseen löytyy.
Siis tästä L’Épervier-sarjasta haluisin kyllä enemmän tietoa. Onko näistä tehty englanninkielistä versiota?

 2 
 : tänään kello 10:05:30 
Aloittaja Dennis - Uusin viesti kirjoittanut Sampsa Kuukasjärvi
Sain Egmontin tilaajapalvelun kautta vastauksen, että julkaisukalenterin historia ei ole tulossa sivustolle takaisin ainakaan toistaiseksi. No, on tavallaan ymmärrettävää, että halutaan katsoa eteenpäin eikä taaksepäin. Kiitos Peltolan Antille äskettäin kaipaamieni historiatietojen lähettämisestä s-postitse.

 3 
 : tänään kello 10:03:57 
Aloittaja wilpå - Uusin viesti kirjoittanut Sampsa Kuukasjärvi
Pellerinin L'Épervier eli espanjaksi El Gavilánia olen ostanut. Tarinat eivät mielestäni yhtä hyviä kuin Charlierilla, vaikka piirrokset välillä huikaisevia. Tarinoissa muuten kyllä paljon samaa juonittelua, petturuutta ja uskollisuutta, 1700-luvun luokka-yhteiskuntaa ja purjelaivoja kuin tällä.

Patrice Pellerinhän piirsi kaksi Punaparta-albumia 80-luvulla. Hänen täysin omasta sarjastaan - jota hän siis myös kirjoittaa ja värittää - L’Épervier eli Varpushaukka en muista aiemmin kuulleeni. Lambiekin näytteiden perusteella se on vallan komeasti piirretty, huhhuh!

Luulin muuten tuota L’Épervieriä laivan nimeksi niin kuin se Punaparrassa on, mutta se näköjään on sarjan päähenkilön lempinimi. Ja sarja näemmä alkujaan pohjautuu Punaparta-tarinan juoneen, jota Pellerin oli työstänyt aiemmin, joten ilmankos yhtäläisyyksiä Punikseen löytyy.

 4 
 : tänään kello 10:02:19 
Aloittaja haplo - Uusin viesti kirjoittanut Sampsa Kuukasjärvi
Ok, kiitos vastauksesta. Avustajien vahingot eivät tulleet mieleeni. Oletan, että Tezuka omaksui Disney-hahmoilta nelisormiset hahmot, mutta tuumin, että kenties viisi sormea jossakin tilanteessa antaa merkityksen hahmon enemmästä ihmismäisyydestä tai jotain. Olen lukenut mangaa hyvin vähän ja siksi tällaisia minulle vieraita konventioita voisi olla.

Kukas muuten on tämä Tatsuhiko Yamaue, jonka valehteleva robotti sanoo nimekseen pokkarin sivulla 129? Google ei anna enkuksikaan mitään. Tuo repliikki meni minulta täydellisesti ohi, mutta onko se sellainen, jonka mangaa enemmän tunteva helposti ymmärtää?

 5 
 : tänään kello 09:50:21 
Aloittaja Justus - Uusin viesti kirjoittanut Lurker
Muistelin, että tossa elokuvajulisteessa olis ollu samalla tavalla noi listattu, mitä kaikkea sen elokuvan tekeminen vaati. Mutta en löydä netistä semmoista versiota.
Albumin kannesta: kuvittelin pitkään, että keskiolut olis suomalaista keksintöä ja että alkuperäisessä ranskalaisessa olisi puhuttu viinistä, mutta mitä vielä. 67 litres de biere.

Timo

Kallein elokuva koskaan, sitä mainostettiin aikoinaan, mutta ei tosiaankaan löytynyt tuota listausta leffajulisteesta.

Britit ehtivät tehdä jo vuonna 1964 Carry on Cleo -parodian, jossa tuota samaa asetelmaa on käytetty. Olisiko tämäkin hassuttelu inspiroinut Asterixin tekijöitä?  Asterix ja Kleopatra julkaistiin vuonna 1965 Ranskassa.



EDIT: Trailerissa kyllä käytetään ylisanoja.  Sen verran messevän näköistä meininkiä, että tämähän täytyisi jostain nähdä - ja mielellään sinä neljän tunnin versiona.

 6 
 : 28.03.2020, klo 23:13:07 
Aloittaja Justus - Uusin viesti kirjoittanut Timo Ronkainen
Muistelin, että tossa elokuvajulisteessa olis ollu samalla tavalla noi listattu, mitä kaikkea sen elokuvan tekeminen vaati. Mutta en löydä netistä semmoista versiota.
Albumin kannesta: kuvittelin pitkään, että keskiolut olis suomalaista keksintöä ja että alkuperäisessä ranskalaisessa olisi puhuttu viinistä, mutta mitä vielä. 67 litres de biere.

Timo

 7 
 : 28.03.2020, klo 22:48:33 
Aloittaja Dennis - Uusin viesti kirjoittanut Antti Peltola
Nyt kalenteriin on lisätty muitakin julkaisuja kuin vain tilattavat lehdet.

Jos kalenteria haluaa katsoa tiiviimmässä muodossa, voi allaolevan pätkän lisätä selaimen kirjanmerkkeihin. Kun kalenteri on ensin avattu ja kaikki julkaisut valittu näkyviin, saa kirjanmerkin valitsemalla tiivistettyä listan huomattavasti luettavampaan muotoon.

Koodia:
javascript:(function(s,h){s.innerHTML="img.cover,a.button{display:none!important;}div.subitem{margin:0px!important}span.release-date{top:-5px!important}";h.appendChild(s);}(document.createElement("style"),document.querySelector("head")));

 8 
 : 28.03.2020, klo 19:51:14 
Aloittaja Justus - Uusin viesti kirjoittanut Lurker
Viittauksen Kleopatra (1963) -elokuvaan saattavat mennä nykylukijalta ohi että viuhahtaa. Silloin aikoinaan kaikki tiesivät leffan. Asterix ja Kleopatran kansikin on suora mukaelma elokuvajulisteesta.

Albumin kansikuvassa Asterix on päässyt Julius Caesarin paikalle ja Obelix mallaa Marcus Antoniusta.  


 9 
 : 28.03.2020, klo 19:42:08 
Aloittaja Lurker - Uusin viesti kirjoittanut X-men
Nyt on hurja tahti.
Sarjakuvalehdet ehti nippa nappa tulla ja Vagrant Quuenista on jo tv-sarja?
Sarjis oli sympaattinen

Vagrant Queen traileri

Sarjakuvaa tuntematta paha sanoa muuta kuin että näytti hienilta eli budjetissa ei ole hirveästi säästelty.

 10 
 : 28.03.2020, klo 19:39:35 
Aloittaja Justus - Uusin viesti kirjoittanut haplo
Onhan nuo brittien puheet suomeksi käännettynä hieman hassua luettavaa, mutta epäilemättä vitsi katoaa. Harmi kun ei ranska taivu.

Seuraavaksi olisi sitten Normannien maihinnousu, mutta kirjastot on kiinni. Uudelleenlämmitin näiden uudelleenluvun huonoon saumaan.

Sivuja: [1] 2 3 4 5 6 ... 10