Hohhoijaa...
Olet joko meidän puolellamme tai meitä vastaan. Joko kykenet määrittelemään joka ikisen yksittäisen tapauksen pilkunpuolikkaantarkasti tai sitten saat luvan luopua määrittelemisestä kokonaan...?
Juu ei. Kuten edellä sanoin, määritelmät ovat välttämättömiä. Niitä on ja tulee joka tapauksessa. Se, että minä vältän määrittelyjä, johtaa vain siihen että joku toinen määrittelee puolestani. (Ellen sitten halua elää minä-ulottuvuudessa, yksin ikiomine termistöineni.)
Tällä hetkellä mangan osalta määrittelyvalta lienee paljolti seuraavilla toimijoilla/tahoilla/mömmöillä (järjestys satunnainen):
- Harrastajayhteisö, erityisesti käytetyimpien nettifoorumien kautta.
- Animelehti, joka osittain menee limittäin edellä mainitun kanssa.
- Isot Pahat eli Egmont ja Sangatsu sekä Pikkupaha eli Punis.
- Inhat ulkomaiset kustantajat, jotka aivopesevät nuorison uskomaan mangan Alkukieleksi englannin.
Viimeiseen emme voi vaikuttaa, joten jätän sen käsittelemättä.
Lopuista suurin vastuu on mielestäni meillä kustantajilla, koska me revimme tästä puuhasta suurimmat rahat ökyautoihimme ja -huviloihimme. Varsinainen valistustehtävä painottunee Animelehdelle, mutta E, SM (ihqu lyhennys) ja PJ vaikuttavat omilla ratkaisuillaan nuoren yleisön herkkään mieleen. Tämä lienee itsestään selvää; ellemme uskoisi vaikuttavamme, emme myöskään markkinoisi.
Vaatimus määritelmien karttamisesta tuntuu minusta samalla oman vastuun kieltämiseltä. Tien päässä häämöttää Tokyopop.