"Tämän tuolin kuosi on saanut aivan mahdottomasti pisteitä."
"Arvostelumenestys siis? Tehdään kaupat!"
Bravo, hyvin keksitty.
Suomen MAD -lehdessä (tai jossain sen albumissa) oli aikanaan 'mahdottomana käännettävänä' suomentamaton Don Martin -sarjis, jossa mies ajeli ohi liikennemerkin, jossa luki: 'PAY TOLL AHEAD'. Tiemaksupisteellä kaveri sitten kaivoi takapenkiltä maksuksi irtopään. Varmaan alta kymmenvuotias pikkuveljeni tokaisi tuolloin, että olisihan tuon voinut suomentaa: 'Maksa tiemaksu edessä päin'. Vähän kankea ja kieliopillisesti arveluttavahan tuo oli, mutta hyvä veto silti.