Sekä suomi että englanti ovat hienoja, mutta erilaisia kieliä. Ongelmaksi muodostuvat huonot kansankäännökset, jotka johtuvat paljolti juuri Keijon mainitsemasta erosta analyyttisen ja synteettisen kielen välillä. Toinen asia on se kummallinen luulo, että olisi olemassa jotain täysin toisiaan vastaavia ilmaisuja kahden kielen välillä. Tähän ei monesti viitsitä tai osata kiinnittää edes huomiota.
Kielet ovat tosiaankin aina vaikuttaneet toisiinsa, eikä sille varmastikaan mitään voi, ellei kaikkea yhteyttä ulkomaailmaan täysin sujleta. Tätä tuskin ranskalaisetkaan pyristelyllään hakevat. Tämän ei kuitenkaan tarvitsisi tarkoittaa sitä, että jätetään äidinkielinen ilmaisu syrjään englantilaisen tieltä, vaikka omallakin kielellä pärjäisi ihan hyvin.
On ymmärrettävää, että nykyajan kiireisessä maailmassa ei jokaiselle uudelle asialle keretä kehittää suomalaista nimeä, ennen kuin englannin ilmaisu ehtii juurtua ihmisten suihin. Itseäni kuitenkin riepoo tämä tapa hylätä kaikille tutut sanat heti, kun jostakin vain löytyy vierasperäinen, muka parempi ilmaisu. Monesti sitä perustellaan sillä, että engelsmaanien lausumat vastaavat paremmin tarkoitettua asiaa, mutta kuinka ihmeessä näin voi olla, jos kuulijalle täräytetään vieraskielinen sana päin naamaa, selittämättä sitä millään tavalla, eikä se näin ollen merkitse viestin vastaanottajalle yhtään mitään? Tällä tavalla valittu sana saattaa lausujansa päässä tarkoittaa oikeinkin hyvin haluttua asiaa, mutta jos viestiä ei ymmärretä, eikö se olisi sama jättää sitten kokonaan viestimättä - tai vielä parempaa, valita tilalle sana, jonka muutkin ihmiset ymmärtävät?
Englannin kirjoitusasua vaaditaan aina silloin tällöin muutettavaksi enemmän puhuttua kieltä vastaavaan muotoon, mutta eipä tähän olla ruvettu. Joitakin ihan hyviäkin vaihtoehtoja on esitetty, mutta siinä määrin kova, elikä kallis, urakka olisi edessä, että sitä tuskin koskaan tapahtuu. Korkeintaan mennään hiljalleen Orwellin newspeakin (käytänpä sitten tässä alkukielistä nimitystä, kun en ole kirjaa suomeksi lukenut) suuntaan, niin kuin Internetin kielenkäytöstä voi jo nyt nähdä, lol.