Kirjoittaja Aihe: Guy Delisle  (Luettu 59908 kertaa)

0 jäsentä ja 1 Vieras katselee tätä aihetta.

puro

  • Multirajoitteinen
  • Jäsen
  • Viestejä: 2 261
  • Ei se siitä suttaannu.
Vs: Guy Delisle
« Vastaus #75 : 03.11.2009 klo 09:15:43 »
Mutta asenteeltaan hyvin ranskalainen välillä.

VesaK

  • Jäsen
  • Viestejä: 15 557
  • Kuka mitä häh?
Vs: Guy Delisle
« Vastaus #76 : 03.11.2009 klo 09:38:55 »
Delisle, tuo vieras vierailla mailla, on Quebecin kanadalainen, äidinkieli ranska. Ei siis ranskis.

Niinpä minä kirjoitinkin "tuskin Delisle itse", koska kanadanranskiksilla on kuitenkin avarampi maailmankuva kuin vaikkapa Asterixin kotiseudun kanta-astujilla. 

Niin, ja nykyisinhän D asuu Ranskassa, vaikka Iisraelissa viimeksi olikin vaimon "Lääkärit ilman rajoja" -projektin takia. Jerusalem-teosta ei ikävä kyllä ole tulossa.
« Viimeksi muokattu: 03.11.2009 klo 10:12:59 kirjoittanut VesaK »
“Like millions of Americans, I grew up with ‘Peanuts.’ But I never outgrew it.”
- Barack Obama

Lurker

  • Valvoja
  • ***
  • Viestejä: 17 162
Vs: Guy Delisle
« Vastaus #77 : 04.11.2009 klo 10:42:18 »
Delislen haastattelun eka osa on ilmestynyt etusivulle; se on käännös englannista, The Daily Cross Hatchistä. Sieltä voivat kielitaitoiset käydä kurkkaamassa neliosaisen haastattelun eilen ilmestyneen viimeisen osan.
http://thedailycrosshatch.com/

Haastattelun mielenkiintoisinta antia ovat ehkä ne kohdat, joissa tekijä kertoo muuttuneista asenteistaan niin sarjakuvan tekijänä kuin havainnoitsijana.

Lurker

  • Valvoja
  • ***
  • Viestejä: 17 162
Vs: Guy Delisle
« Vastaus #78 : 08.11.2009 klo 21:14:36 »
Hapuilevan Pjongjangin jälkeen yllätyin myönteisesti Burma-kirjaan.

Delisle on suora. Hän ei yritä nuoleskella suuntaan eikä toiseen, kertoo vain mitä tapahtuu, mitä hän tekee ja miltä hänestä tuntuu. Jotkin tapahtumat hän välittää poikkeuksellisen verrattomasti. Kirja on todistusvoimaisempi kuin mikään diktatuurikuvaus mihin olen aiemmin tutustunut.

Todistusvoimaa tälle mielipiteelle saatte Delislen haastattelun toisesta osasta.

Pari otetta:

" ...burmalaiset, jotka kävivät keskustelemassa kanssani sanoivat pitäneensä kirjasta, koska kerrankin joku kertoo Burmasta ja sen arjesta ilman että kaikki on ihan surkeata."
"En lähtenyt maaseudulle ja en keskustellut siellä asuvien ihmisten kanssa. Mutta kirjani kertoo Yangonista, koska vietin siellä suurimman osan ajastani, eikä niinkään Burmasta. Mutta ei maaseudulle voi omin päin oikeastaan edes mennä. Se on ehdottomasti kiellettyä, jopa toimittajilta. Sinne ei pääse mitenkään kiertelemään. Joten joo, kaikki riippuu siitä, keitä tapaa ja keiden kanssa keskustelee."

Delisle antaa itsestään sellaisen kuvan, että kyllä hän välittää, mutta hän ei halua välittää mitään tiettyä tendenssiä kirjoissaan. Hän kertoo sen, mitä hänelle tapahtuu: ei suurentelua, ei saanaamista, ei päällekäyvää politisointia mutta kylläkin kannanottoja.

jinroh

  • Rocket Scientist
  • Jäsen
  • Viestejä: 964
  • Myöhäistä! Isin Shinjit ovat jo täällä!
Vs: Guy Delisle
« Vastaus #79 : 10.11.2009 klo 10:16:26 »
Minun mielestäni Merkintöjä Burmasta on onnistuneempi kuin Pjongjang. Osin varmaan siksi, että siinä missä Pjongjang muodostuu taas yhdeksi pohjoiskorealaisen teatterin kuvaukseksi, Burmassa Delislen on päässyt elämään arkea ja onnistuu kuvaamaan sitä lämpimästi, todentuntuisesti ja liikoja osoittelematta.

Toisaalta myös sarjakuvallinen ilmaisu tuntuisi kehittyneen notkeammaksi.
@--`-,-- Zettai unmei mokushiroku

Lurker

  • Valvoja
  • ***
  • Viestejä: 17 162
Vs: Guy Delisle
« Vastaus #80 : 10.11.2009 klo 10:44:04 »
Toisaalta myös sarjakuvallinen ilmaisu tuntuisi kehittyneen notkeammaksi.

Delislen kyvyt ovat tosiaankin kehittyneet kirja kirjalta, näin toteaa sarjakuvataiteilija itsekin. Hän toteaa myös ymmäryksensä sarjakuvaromaanin, tai reportaaseja nämä kaiketi ovat, keinoista kasvaneen. Kaikkea turhaa on karsittu pois, muisteluja ja semmoisia.

Tarinaa kerrotaan esimerkein, ei selittäen. Totuudesta kertominen on vaikeaa, totuuden värittäminen on helppoa.

tolppis

  • Jäsen
  • Viestejä: 4 332
  • Viinissä totuus
Vs: Guy Delisle
« Vastaus #81 : 10.11.2009 klo 13:27:44 »
Hassua kyllä, Voima-lehden arvostelija tyrmää Pjongjang-alpparin perinpohjaisesti uusimmassa (d'oh!) Voima-lehdessä.

Aura

  • Wannabe
  • Jäsen
  • Viestejä: 2 422
Vs: Guy Delisle
« Vastaus #82 : 10.11.2009 klo 13:35:58 »
Tuo haastattelu tosiaan valottaa sitä miksei Burma-alppari ota henkevästi kantaa kaikkiin ongelmiin, mistä monet ovat sitä kritisoineet. Jos asuu noinkin pitkään jossain ympäristössä, on kaikessa tavallaan liian syvällä, asioista tulee arkisia eikä asioita sen oman elinpiirin ulkopuolella voi käsitellä samalla lailla kuin niitä asioita jotka kokee itse.

Lurker

  • Valvoja
  • ***
  • Viestejä: 17 162
Vs: Guy Delisle
« Vastaus #83 : 10.11.2009 klo 13:36:18 »
Hassua kyllä, Voima-lehden arvostelija tyrmää Pjongjang-alpparin perinpohjaisesti uusimmassa (d'oh!) Voima-lehdessä.

Löysin linkin vanhaan Voima-arvosteluun, 7/2006.
http://www.voima.fi/content/view/full/1801
Yleisessä tiedossahan on ollut jo iät ajat, että esimerkiksi Simpsonit tuhrustetaan Etelä-Koreassa, mutta että Pohjoisessakin animaatiota. Ressukat animaattorit eivät ehkä koskaan saa edes katsoa valmiita animaatioita, kun ne kuitenkin sisältäisivät kapitalistista propagandaa. Tosin, eikö tämän voi jo tulkita kapitalismin oven raottamiseksi pahan akselin vähävaraisille Juche-aatteen harjoittajille?
Ehkä joku kotimainen kustantaja vielä tarttuu tähän hersyvään pakettiin ja saattaa koko kansan ulottuville. Sitä odottaessa voikin sitten vaikka noukkia englanninkielisen version kaupasta tai kirjastosta, jonka valikoimiin se kuuluu.
Jari Tamminen arvosteli silloin.

tolppis

  • Jäsen
  • Viestejä: 4 332
  • Viinissä totuus
Vs: Guy Delisle
« Vastaus #84 : 10.11.2009 klo 13:49:21 »
Oho, kiintoisaa että vanhemmassakin Voiman nrossa ollut jo arvostelu engl.kielisestä Pjongjangista. Se jonka itse luin oli ihan uusimmassa nrossa, arvostelijaa en muista nimeltä ja oli tietty tehty suomennoksesta. Ovatkohan Voiman toimittajat tietoisia että lehdessään on ennenkin arvotseltu jo tuo? Mene ja tiedä. Tuo vanhempi arvostelu on kumman neutraalin oloinen...

Lurker

  • Valvoja
  • ***
  • Viestejä: 17 162
Vs: Guy Delisle
« Vastaus #85 : 11.11.2009 klo 09:03:03 »
Henri Salonen oli tällä kertaa Voiman arvostelijana. Sarjakuvakirja Pjongjangin saama "tuomio" on ennen kaikkea moraalinen. Ohessa katkelmaa....

Silti en voi olla ihmettelemättä tekijän tekopyhyyttä. Delisle työskentelee Pjongjangissa ranskalaisessa animaatiostudiossa. Mitä helvettiä ranskalainen animaatiostudio tekee Pohjois-Koreassa?

Ulkoistaa työnsä sinne, missä se on halvempaa.

Lisäksi mainitaan Delislen turistimaisuus ja se kuinka vähän todellista informaatiota kirja tarjoaa. Piirrosjälkeä pidetään hiilipiirrosmaisena. Lievää plussaa on tarinan helppo luettavuus ja seurattavuus, jotka "ovatkin ainoita asioita jotka saavat sivut kääntymään tässä muuten raskaassa teoksessa."

Raskas arvostelu.

Lurker

  • Valvoja
  • ***
  • Viestejä: 17 162
Vs: Guy Delisle
« Vastaus #86 : 12.11.2009 klo 20:13:32 »
Delisle-maratooni jatkuu aina vaan... ja tärkeitä huomioita satelee. Näiden haastattelujen jälkeen ette enää lue sarjakuvia samalla tavalla kuin ennen!

Journalistin puolestaan on kerrottava tuntemuksistaan ja muusta sellaisesta. Kun käytössä on vain pari ruutua, voin kuvata miehen hermostuneisuuden muutamalla hikipisaralla. Se toimii täydellisesti, on tehokasta ja paljon kertovaa. Siksi sarjakuvakirja on niin tehokas media. Kun pitää kertoa tällaisia tarinoita, hämmästelen aina sarjakuvakerronnan iskevyyttä.
(...)
Kun tein Shenzhenin, yleisöltä otti aikansa lämmetä sille, ja nyt se myy. Shenzhen myi Ranskassa ensimmäisenä julkaisuvuotenaan 2000 kappaletta. Merkintöjä Burmasta meni 40 000. Ranskassa on maailma muuttunut viimeisten 15 vuoden aikana, kuten luullakseni muuallakin. Nyt sarjakuvakirjat tunnetaan ja niillä on paikkansa kirjakaupoissa. Ranskassa kirjakaupoissa ja festivaaleilla on varattu niille pitkät hyllyt. Kaikki muuttuu todella nopeasti. Nyt on enemmän valinnanvaraa.

Lue lisää!

Klikkaa >> KOLMAS OSA (NELJÄSTÄ).


Copyright © 2007 Delcourt Productions - Guy Delisle

Lurker

  • Valvoja
  • ***
  • Viestejä: 17 162
Vs: Guy Delisle
« Vastaus #87 : 23.11.2009 klo 12:31:52 »
Guy Delisle paljastaa Brian Heaterin haastattelusarjan viimeisessä neljännessä osassa viehtymyksensä kidnappauksiin, siis ihmisten sieppauksiin. Se on todennäköisesti hänen seuraavan sarjakuvakirjansa aihe.

Kidnappaukset ovat aina kiehtoneet minua. Näin nuorempana reportaasin ranskalaisesta teollisuuspomosta, joka siepattiin. Ne leikkasivat häneltä sormen irti. Hän oli rikas mies, ja tilannetta kesti neljä viikkoa kunnes tekijä saatiin kiinni. Tämä tapahtui 70-luvulla. Hänen piti kestää kaikkea paskaa sen jälkeen, koska hänen vaimonsa sai tietää että hänellä oli kattohuoneisto, jossa mies oli elänyt kaksoiselämää. (...) Hän kärsi hermoromahduksen. Ajan kuluttua hän palasi ihmisten ilmoille, ja nyt hänellä on oikea elämä ja ystäviä. Hän totesi olleensa melkein kiitollinen sieppauksesta. Se kiehtoi minua todella. Ja kun sitten tapasin tämän toisen miehen, niin ajattelin hänen tarinansa olevan mielenkiintoisen.

Lue lisää.

Tässä linkit aikaisempiin osiin:

OSA 1,
OSA 2,
OSA 3.



Copyright © 2007 Delcourt Productions - Guy Delisle

tmielone

  • Il Dille
  • Jäsen
  • Viestejä: 2 635
Vs: Guy Delisle
« Vastaus #88 : 25.11.2009 klo 17:43:49 »
Nyt myös Pjongjang on arvosteltu.
"Now there's only two things in life but I forget what they are"

Jarkko Sikiö

  • Valvoja
  • ***
  • Viestejä: 8 110
Vs: Guy Delisle
« Vastaus #89 : 28.11.2009 klo 16:52:47 »
Pjongjangin luettuani täytyy minunkin todeta, että Merkintöjä Burmasta on tätä onnistuneempi sarjakuvana.

Omaelämäkerrallisena matkakertomuksena tämä vielä toimii, mutta dokumentaarisena tai kantaaottavana heikommin. Mikäli tätä sellaisena tahtoo pitää, näyttäytyy Delisle työnsä kautta perin kunnianhimottomana.

Puolustukseksi ei riitä se, että Delisle tekee sellaista, jota ihmiset eivät ole tottuneet lukemaan sarjakuvamuodossa. Televisio suoltaa erinomaisen laadukkaita dokumentteja liukuhihnalta, osa myös luottaa katsojan kykyyn tehdä havaintoja ja tulkita niitä.

Sarjakuva ei toimi samalla tavoin, kaikki lukijan "näkemä" on kulkenut tekijänsä käden kautta. On suorastaan väärin koettaa nostaa sarjakuvaa kaapin päälle silloin, kun se pyrkii imitoimaan muuta mediaa ja onnistuu siinä vielä huonommin.

Tietyllä tapaa kontrastin tähän saa, mikäli olette katsoneet FST:n Älä kerro äidille -sarjaa. Sen eräässä jaksossa tämä melkoisen ärsyttävä, tosin viihdyttävä, miekkonen vieraili Pohjois-Koreassa. Kyseisessä jaksossa nähtiin pilkahduksia pohjoiskorealaisten elämästä merkittävästi laajemmalti kuin Delislen teoksessa, joka pääosin käsittelee Delisleä itseään – tai korkeintaan vierasmaalaisen elämää Pohjois-Koreassa.

Jaksosta jäi mieleen useitakin yksityiskohtia: vanhus maaseudulla, joka uhitteli dokumentaristille koska ilmeisesti kuvitteli tätä yhdysvaltalaiseksi, huikeat koordinoidut joukkotanssit ja kansakunnan vihollisia esittävien pahvikuvien ampuminen. Viimeisestä Delisle näkee vain jonon, senkin kaukaa, ja kuulee koko asiasta. Tämä yhteneväisyys sai Delislen teoksen omalta kohdaltani latistumaan.

Ansionsakin Delislen teoksella kiistatta on, mutta aihe muodostaa sille ongelman. Pohjois-Korea näyttäytyy niin absurdina, että siitä kerrottu on helpompi uskoa todeksi, kun sen näkee televisiossa vaikka Älä kerro äidille -sarjan pelleilyn kautta, sarjakuvassa kaikkea tätä on suorastaan vaikea niellä.