Kirjoittaja Aihe: Jacques Tardi  (Luettu 25783 kertaa)

0 jäsentä ja 1 Vieras katselee tätä aihetta.

tertsi

  • Vieras
Vs: Pieniä kysymyksiä eurooppalaisista sarjakuvista
« Vastaus #15 : 01.04.2009 klo 18:09:07 »
Aikaisempi keskustelu
Joe:
Onkos se mahdollisesti Adieu Brindavoine (nuori käsipuoli mies)? Näiden kahden albumisarjan tapahtumat kai jotenkin yhdistyvät jossain vaiheessa.
Kaikki Adelet on hyllyssä, mutta uusimpia en ole lukenut, kun niissä on sitä tekstiä niin valtavasti.

EDIT: Tertsin kysymys toisaalla poiki paljon Tardi-keskustelua,

tertsi

  • Vieras
Vs: Pieniä kysymyksiä eurooppalaisista sarjakuvista
« Vastaus #16 : 01.04.2009 klo 18:55:05 »
Wikipedia ilmoittaa näin:
Adieu Brindavoine followed by La fleur au fusil (Casterman, 1974)

Eli olisiko tuon käsipuolen seikkailuja kaksi albumillista (vai sisältyykö tuo Fleur au fusil sun Brindavoine-albumiisi? Se taitaa ollakin lyhyempi stoori (10 sivua). Eli silloin olisi vain yksi albumi, ei mitään sarjaa.) Brindavoine  seikkailee mielestäni jossain Adele albumissakin, ellei jopa useammassa.

Enemmän Adelesta englanniksi.
http://www.coolfrenchcomics.com/adeleblancsec.htm
« Viimeksi muokattu: 01.04.2009 klo 19:07:16 kirjoittanut Tertsi »

Anssi Rauhala

  • Jäsen
  • Viestejä: 1 816
  • Aces High!
Vs: Pieniä kysymyksiä eurooppalaisista sarjakuvista
« Vastaus #17 : 04.04.2009 klo 07:58:58 »
... Brindavoine  seikkailee mielestäni jossain Adele albumissakin, ellei jopa useammassa.

Luulenpa muistavani, että käsipuoli Brindavoine ja Adèle kohtasivat
(klikkaa näyttääksesi/piilottaaksesi)
, viidennessä tai kuudennessa alpparissa. Itselläni ei ole noita hyllyssä, vaikka ihailen tekijää kovasti.

Googlauksen jälkeen: Mystère de la Salamandre.  Viides Adèle -albumi.

"The ukulele army grows larger and larger, and soon we will dominate all media. Then you will all pay." (Jonathan Coulton)
http://anssirauhala.blogspot.com/

Antti Vainio

  • Karpaattien nero
  • Jäsen
  • Viestejä: 4 164
Vs: Pieniä kysymyksiä eurooppalaisista sarjakuvista
« Vastaus #18 : 04.04.2009 klo 09:42:12 »
Luulenpa muistavani, että käsipuoli Brindavoine ja Adèle kohtasivat
(klikkaa näyttääksesi/piilottaaksesi)
, viidennessä tai kuudennessa alpparissa. Itselläni ei ole noita hyllyssä, vaikka ihailen tekijää kovasti.

Googlauksen jälkeen: Mystère de la Salamandre.  Viides Adèle -albumi.



Minulla on nuo ruotsiksi, tsekkasin että Brindavoine seikkailee sekä viidennessä että kuudennessa albumissa, Salamanterin salaisuudessa hän on oikeastaan päähenkilö.
"This country sucks. It's all about the nature and who the fuck cares about the nature".

tertsi

  • Vieras
Vs: Merde .. celui-ci TARDI ? ..
« Vastaus #19 : 04.04.2009 klo 10:42:38 »
yritän minäkin ehtiä lukemaan adelet kesällä. sitten osaan toivottavasti kesällä vastata joen kysymykseen.

Antti Vainio

  • Karpaattien nero
  • Jäsen
  • Viestejä: 4 164
Vs: Pieniä kysymyksiä eurooppalaisista sarjakuvista
« Vastaus #20 : 04.04.2009 klo 10:52:58 »


Ovatko nuo kaksi uusinta mistään kotoisin?

Kyllä minä niistäkin pidin. Synkempiä kuin alkupään seikkailut, taustalla riehuva maailmansota on tietenkin vahvasti mukana kuviossa.
"This country sucks. It's all about the nature and who the fuck cares about the nature".

tertsi

  • Vieras
Vs: Merde .. celui-ci TARDI ? ..
« Vastaus #21 : 04.04.2009 klo 10:55:42 »
Kolumni sopii. Keskitytäänkö vain Adeleihin? Koko tuotantonsa on niin hirvittävän laaja.
Voin lainata sulle nuo uusimmat.

Merrot

  • Nyt niin tuota jumalauta
  • Jäsen
  • Viestejä: 334
Vs: Nestor Burma
« Vastaus #22 : 04.01.2013 klo 14:04:29 »
Jacques Tardi  on kieltäytynyt  fransmannien korkeasta kunniamerkistä, joka hänelle olisi nähtävästi myönnetty ansioistaan kansallisen historian kuvaajana.

Äskettäin Tardilta on myös ilmestynyt oman isänsä sotavankiajasta kertova albumi
Stalag 2b
. Kuten aina, piirrosjälki on kovin tyylikästä. Myös aihe on mitä mielenkiintoisin. Tardimaiseen tyyliin kerronta on aika staattista, mutta se kuuluu miehen tyyliin.

Antti Vainio

  • Karpaattien nero
  • Jäsen
  • Viestejä: 4 164
Vs: Nestor Burma
« Vastaus #23 : 04.01.2013 klo 15:23:35 »
Just luin että Tardi myy Ranskassa jotain 300 000 vaikka se on ihailtavan kompromissiton tekijä joka ei yritä miellyttää ketään.
"This country sucks. It's all about the nature and who the fuck cares about the nature".

CryingBlueRain

  • Jäsen
  • Viestejä: 940
  • "Rapistuva natsikolossi etsii pelastajaa"
Vs: Nestor Burma
« Vastaus #24 : 04.01.2013 klo 15:36:27 »
Eli väkilukuun suhteuttaen toi olisi öbaut sama kuin 25 000 kappaleen myynti Suomessa... 
Ilman kielioppia ja historiankirjaa
ei ole mitään,
yksitoista tyttöä, yksitoista pensasta
ei ole mitään.

Antti Vainio

  • Karpaattien nero
  • Jäsen
  • Viestejä: 4 164
Vs: Nestor Burma
« Vastaus #25 : 04.01.2013 klo 18:51:22 »
Jotakuinkin noin, meillä tontapainen myy parhaimmillaan 1500, Näkymättömät kädet vaikka oli kallis ja tinkimätön myi varmaan enemmän.
"This country sucks. It's all about the nature and who the fuck cares about the nature".

mlietzen

  • Jäsen
  • Viestejä: 528
Vs: Nestor Burma
« Vastaus #26 : 04.01.2013 klo 19:40:46 »
Jotakuinkin noin, meillä tontapainen myy parhaimmillaan 1500, Näkymättömät kädet vaikka oli kallis ja tinkimätön myi varmaan enemmän.

150 kpl voi olla lähempänä totuutta. Siis parhaimmillaan.

terveisin
pessimisti

Kumara

  • Jäsen
  • Viestejä: 49
Vs: Nestor Burma
« Vastaus #27 : 07.01.2013 klo 21:52:29 »
Hyvää Tardia pitäisi kyllä suomeksi saada lisää.
Lisää Nestor Burmaa olisi mahtavaa.

CryingBlueRain

  • Jäsen
  • Viestejä: 940
  • "Rapistuva natsikolossi etsii pelastajaa"
Vs: Adele Blanc-Sec
« Vastaus #28 : 11.03.2013 klo 16:15:27 »
Minä rakastan Adelea, koska se tuo mieleen niin Indiana Jonesin, Vaaleanpunaisen Pantterin, 50-luvun elokuvat...kaikki ne elokuvat joista lapsena pidin ja pidän yhä. Tämmöisiä elokuvia me katsoimme isän kanssa joskus muinoin. Isä yleensä selitti minulle että mitä elokuvat merkitsivät ja mikä vaikutus niissä oli häneen. Opin tuntemaan isäni paremmin.

Nyt olet kauniisti saavuttanut nostalgian ytimen.

Itse toivoisin käännössarjakuvan saralla kaikkein kiihkeimmin ehkä juuri uusia Adele-suomennoksia. Suuren pohjolan mies hieman latisti uusien Pratt-käännösten himoa.
Ilman kielioppia ja historiankirjaa
ei ole mitään,
yksitoista tyttöä, yksitoista pensasta
ei ole mitään.

tertsi

  • Vieras
Vs: Adele Blanc-Sec
« Vastaus #29 : 11.03.2013 klo 16:24:20 »
Itse toivoisin käännössarjakuvan saralla kaikkein kiihkeimmin ehkä juuri uusia Adele-suomennoksia.
Kyllä minullakin Adele on käännöstoiveiden kärkipäässä. Toive lienee turha: Adelea saa nyt englanniksi, ensimmäistä albumia yritettiin aikoinaan suomeksi, leffakaan ei ollut mikään hitti.

MUTTA:
Ei Incalkaan myynyt meillä aikoinaan tarpeeksi. Nyt siitä  on kuitenkin tullut jopa  eri väritysversioita. Vaikka näiden uusien  painolaatu häviää tuolle Jalavan albumille sata-nolla, kauppa lienee silti käynyt hyvin.