Kirjoittaja Aihe: Modesty Blaise  (Luettu 163715 kertaa)

0 jäsentä ja 1 Vieras katselee tätä aihetta.

Sampsa Kuukasjärvi

  • Toimittaja
  • *
  • Viestejä: 5 232
Vs: Modesty Blaise
« Vastaus #450 : 29.04.2013 klo 23:33:54 »
Urpu: Kiitos vastauksista ja työvaiheiden kertomisesta. Hienoa kun tekin mietitte näitä seikkoja. Kiitos siitä että Modestya julkaistaan – molemmat viime albumit ovat hienoja.

Ajatusviivan pitkä versio ei kai ole suomen kielen säännöissä kielletty, mutta yleensä käytetään lyhyttä pitkää viivaa. Merkit ovat joskus kinkkisiä juttuja tehdä oikein, vaikka jopa tietäisi mitä merkkiä pitäisi käyttää: esimerkiksi tämä Kvaakin foorumi ei tunnista ajatusviivaa.

Värien lisääminen uuden MB-albumin kansiin on minustakin toimivaa. Värit ovat kummassakin albumissa niihin sopivat.

En tiedä kuinka paljon vaivaa tästä on, mutta teidän kannattaisi selvittää, missä vaiheessa tuo viivan rasteroituminen on tapahtunut. Eräällä toisella kustantajalla se johtui siitä, että Quarkissa oli ollut joku täppä väärin. Jos te ette tiedä, milloin rasterimollukat ovat ilmestyneet viivaan, ne voivat olla siellä seuraavallakin kerralla.

Yksi väärä klikki taitto-ohjelman valikoissa voi tosiaan saada yllättävän paljon pahaa aikaan. Kvaakissa on puhuttu mm. pehmennyksen puutteesta ja ”valkoisesta irvistyksestä”. Nuo tuolla ovat värisarjakuvien ongelmia, eivät siis mustavalkoisen Modestyn.

Sigma

  • Jäsen
  • Viestejä: 410
Vs: Modesty Blaise
« Vastaus #451 : 30.04.2013 klo 12:01:08 »
Totta, että huonoja Modesty-tarinoita ei ole. Muutaman stoorin tapahtumat ovat jääneet mieleeni liian julmina ja en ole siksi pitänyt niistä, mutta nekin on minusta kirjoitettu erittäin taitavasti.

Useimmat tarinat taitaa olla K-16-tavaraa. Jostain syystä olen kavahtanut tarinaa The Red Gryphon (en tiedä onko suomennettu, Holdawayn piirtämä), tai ehkä sen vuoksi, että siinä tietämättömät ja sivulliset pikkulapset joutuvat borgiamaisen konnan tappolistalle.
"Los amigos de nuestros amigos son nuestros amigos."

sarja

  • Jäsen
  • Viestejä: 772
Vs: Modesty Blaise
« Vastaus #452 : 26.03.2014 klo 19:11:17 »
Lainasin juuri kirjastosta uusimman  Jalavan kustantaman  Modesty Blaise -albumin. Vapauden tyttäret. Albumi sisältää Modesty Blaise tarinoita vuosilta 1980- 1985. Piirtäjinä toimivat Pat Wright ja Neville Colvin.
Takakannen esittelyteksti kertoo, että  ainoa  ennen suomeksi julkaisematon tarina on
Vapauden tyttäret. Painopaikka on Tallinna. Tulee miettineeksi, että olisiko tämä ilmestunyt mahdollisesti myös Virossa?

Lurker

  • Valvoja
  • ***
  • Viestejä: 17 162
Vs: Modesty Blaise
« Vastaus #453 : 26.03.2014 klo 19:18:46 »
Painopaikka on Tallinna. Tulee miettineeksi, että olisiko tämä ilmestunyt mahdollisesti myös Virossa?

Nuo painotalot kilpailutetaan, ja Tallinna lie ollut halvin. Yhteispainatuksesta tuskin on kyse, jos sitä tarkoitat.

tertsi

  • Vieras
Vs: Modesty Blaise
« Vastaus #454 : 26.03.2014 klo 20:22:36 »
Useimmat tarinat taitaa olla K-16-tavaraa. Jostain syystä olen kavahtanut tarinaa The Red Gryphon (en tiedä onko suomennettu, Holdawayn piirtämä), tai ehkä sen vuoksi, että siinä tietämättömät ja sivulliset pikkulapset joutuvat borgiamaisen konnan tappolistalle.
Minulle taas sen Modestyn taiteilijarakastajan kohtalo oli liikaa.
Ei ole Red Gryphonia tullut minunkaan kovin montaa kertaa luettua.

Jericho Caper ja Bad Suki ovat mielestäni heikoimmat Modesty-tarinat, vaikka niissä on Holdawayn kuvitus. Bad Sukin hippivalepuvut ei toimi ja Jericho Caperin sokean palautuva näkökyky on vaan niin klisee.

Sigma

  • Jäsen
  • Viestejä: 410
Vs: Modesty Blaise
« Vastaus #455 : 27.03.2014 klo 13:14:25 »
Minulle taas sen Modestyn taiteilijarakastajan kohtalo oli liikaa.
Ei ole Red Gryphonia tullut minunkaan kovin montaa kertaa luettua.

Jericho Caper ja Bad Suki ovat mielestäni heikoimmat Modesty-tarinat, vaikka niissä on Holdawayn kuvitus. Bad Sukin hippivalepuvut ei toimi ja Jericho Caperin sokean palautuva näkökyky on vaan niin klisee.

Samaa mieltä Jericho Caperin kohdalla. Vaikka se irkkuheppu (Flynn) varastaa räiskyvästi koko show'n, "padren", Sabon ja taiteilijan hahmot ampuvat yli ja lopussa kirjaimellisesti myös ohi.

Bad Sukin valepuvuista Scotland Yardin Brooke taitaakin letkauttaa, että "tämäkö on Mayfairin vastaus hippiaatteelle?" Willien absurdille kyltille Hyde Parkissa
(klikkaa näyttääksesi/piilottaaksesi)
muistan nauraneeni monta päivää. Kyllä huomaa, miten vanhoilliset O'Donnell ja Holdaway suhtautuivat aikansa hippimenoon. Mutta Bad Suki on tarinana mulle top-3-Modesty-tavaraa.

MB-tarinoissa on muutenkin monta hienoa sivuroolia, kuten Flynnin lisäksi La Machinessa Pernod-Mimi, The Hell Makersin Gussy Fletcher ja Brethren of Blaisen alun palkkamukiloijat. Unohtamatta tietysti Sir Geraldia ja niitä Idaho Georgen konnia.
"Los amigos de nuestros amigos son nuestros amigos."

Sampsa Kuukasjärvi

  • Toimittaja
  • *
  • Viestejä: 5 232
Vs: Modesty Blaise
« Vastaus #456 : 31.03.2014 klo 16:23:02 »
Millähän tempulla "Lady Killersin" saisi suomeksi albumiin, ärsyttävästi puuttuu sieltä välistä yksi tarina. Se nyt on jo aikaa sitten hyväksytty, että kaikkia seikkailuita ei koskaan käännetä ja julkaista.

Lainasin juuri kirjastosta uusimman  Jalavan kustantaman  Modesty Blaise -albumin. Vapauden tyttäret. Albumi sisältää Modesty Blaise tarinoita vuosilta 1980- 1985. Piirtäjinä toimivat Pat Wright ja Neville Colvin.
Takakannen esittelyteksti kertoo, että  ainoa  ennen suomeksi julkaisematon tarina on Vapauden tyttäret.

Vapauden tyttäret -niminen seikkailu uudessa albumissa on alkukielellä juuri Lady Killers. Eli nyt vihdoin on julkaistu kaikki vanhat Modesty-seikkailut kootusti suomeksi joko albumeissa taikka sarjakuvalehdissä. Hienoa!

Täällä uudessa osoitteessa on lista suomalaisista MB-julkaisuista, mutta tämän uuden albumin tiedot puuttuvat tuolta vielä. Seikkailusta numero 82 eli Ripper Jaxista alkaen ei ole tarinoiden loppupäätä julkaistu suomeksi koottuina strippeinä, mutta sitä ennen on julkaistu kaikki.

Janne

  • Tex-fanaatikko sekä muun lännen viihteen suurkuluttaja!
  • Valvoja
  • ***
  • Viestejä: 6 890
  • Hornan kekäleet!
Vs: Modesty Blaise
« Vastaus #457 : 31.03.2014 klo 20:47:46 »
Mitäs muita tarinoita tuossa uudessa albumissa on kuin Lady Killers? On nimittäin haku päällä, että saisi loputkin puuttuvat Modestyt itselle haalituksi, enkä haluaisi haalia samaa tarinaa kahteen kertaan...
"Tex-tieteen yli-morisco"

Lurker

  • Valvoja
  • ***
  • Viestejä: 17 162
Vs: Modesty Blaise
« Vastaus #458 : 31.03.2014 klo 20:50:06 »
Mitäs muita tarinoita tuossa uudessa albumissa on kuin Lady Killers? On nimittäin haku päällä, että saisi loputkin puuttuvat Modestyt itselle haalituksi, enkä haluaisi haalia samaa tarinaa kahteen kertaan...

Puffitekstihän sen kertoo...
---------------------------------
Vapauden tyttäret sisältää neljä Modesty Blaise -seikkailua vuosilta 1980–1985.

Albumin nimitarina on ainoa Modesty-seikkailu, joka ei ole koskaan ilmestynyt suomeksi sarjakuvalehdissä tai -albumeissa. Siinä Modesty päätyy etsimään naisterroristiryhmän kaappaamaa pikkutyttöä Marokossa olevasta linnakkeesta.

Platonin valtakunta -tarinassa Modestyn entinen yhteistyökumppani Platon pitää valtaamallaan saarella herruudessaan ortodoksista munkkiluostaria. Rikollisjohtaja suunnittelee näyttävää iskua, ja Modesty soluttautuu saareen tuhotakseen liigan. Herttainen Carolina -tarinassa taas mielikuvituksellisia tappomenetelmiä soveltava rikollisliiga kiristää rikkaita uhrejaan uhkaamalla heitä hengenmenolla.

Neljäs tarina, Merlinin labyrintti, sijoittuu luolastoon, johon velho Merlin on kansantarujen mukaan haudattu. Kun tunnettu arkeologi saa selville, että luolastoon on kätketty luostarin aarre, alkaa huima seikkailu. 128 s.

Sampsa Kuukasjärvi

  • Toimittaja
  • *
  • Viestejä: 5 232
Vs: Modesty Blaise
« Vastaus #459 : 31.03.2014 klo 21:52:48 »
Nuo pelkät suomalaiset nimet eivät paljasta sisältöä kunnolla. Tässä alpparin seikkailut järjestysnumeroineen:

MB 44 Merlinin labyrintti (Brethren of Blaise),
MB 46 Vapauden tyttäret (The Lady Killers),
MB 54 Herttainen Caroline (Sweet Caroline) ja
MB 56 Platon valtakunta (Plato’s Republic).

Viimeisen tarinan nimi lukee albumissa englantilaisittain ”Platon valtakunta” eikä ”Platonin” niin kuin tuossa Lurkerin laittamassa mainoksen lainauksessa. Platon-filosofiinhan tuossa viitataan, joten sen englanninkielinen muoto ”Plato” ei ole niin hyvä.

Olen toistaiseksi vain vilkaissut albumia. Näyttää aika hyvältä. Yhden seikkailun lopussa (sivulla 62) on hyvin erikoinen, mutta hyödyllinen välikuva selittämässä Willien loppukommenttia.

Asko AA

  • Jäsen
  • Viestejä: 2 677
  • "I Lost My Heart In A Drive-In Movie"
Vs: Modesty Blaise
« Vastaus #460 : 31.03.2014 klo 22:56:05 »
Viimeisen tarinan nimi lukee albumissa englantilaisittain ”Platon valtakunta” eikä ”Platonin” niin kuin tuossa Lurkerin laittamassa mainoksen lainauksessa. Platon-filosofiinhan tuossa viitataan, joten sen englanninkielinen muoto ”Plato” ei ole niin hyvä.

Jos tarinassa "Platon valtakunta" olisi tuon pääkonnan nimen yhteydessä sanallakaan viitattu filosofi Platoniin, olisin käyttänyt sitä. Mutta tulkitsin lurjuksen ottaneen erisnimeksi, toisin sanoen "taiteilijanimekseen" tappajajärjestössä, englanninkielisen Plato-nimen, joten valitsin sen. Siinähän ei menetä tätä ajatusyhteyttä kuitenkaan.
Ja pidän toki Platon-nimeä ihan yhtä oikeutettuna.
« Viimeksi muokattu: 31.03.2014 klo 23:00:07 kirjoittanut Asko AA »
Asko A. Alanen
Sarjakuvatoimittaja
Sarjakuvaneuvos
Akolinna, Tampereen Tammela

Sampsa Kuukasjärvi

  • Toimittaja
  • *
  • Viestejä: 5 232
Vs: Modesty Blaise
« Vastaus #461 : 01.04.2014 klo 11:18:22 »
Kiitos vastauksesta, Asko. On aivan totta, että seikkailun hahmo ei käytännössä lainkaan muistuta Platonia. Ajattelin kuitenkin, että hän on tarinassa kreikkalainen eikä englantilainen. Seikkailun nimi myös viittaa kreikkalaisen filosofin Valtio-teokseen. Laitettu ”valtakunta” on toki luontevampi sana kuin ”valtio”.

Ok ja perusteltu ratkaisu näinkin. Jos ”Platon” olisi laitettu, se varmaan olisi kiinnittänyt lukijan huomiota turhaan etsimään tarinasta syvällisempää symboliikkaa. Sellaista ei siinä minusta ole, ei edes käänteisenä ihannevaltiona ja käänteisenä ihannehallitsijana.
(klikkaa näyttääksesi/piilottaaksesi)

Muistaakseni henkilö on jätetty Platoksi myös aiemmassa suomennoksessa Agentti X9:ssä.

MTT

  • Jäsen
  • Viestejä: 928

tertsi

  • Vieras
Vs: Modesty Blaise
« Vastaus #463 : 05.05.2014 klo 15:20:33 »
Mitäs tää nyt oikein tarkoittaa?

Onko tuossa idw:n artist's editionin tapaan kuvattuja originaalistrippejä vai mitä? Kokonaisia tarinoita tuskin on mahdollista julkaista suoraan alkuperäispiirroksista. Ne lienevät keräilijöiden arkistoissa ympäri maailmaa.

Mitkähän on kirjan ulkomitat ja sivumäärä?

No, tässä kuussa pitäisi näköjään tulla lisäinfoa.


Sigma

  • Jäsen
  • Viestejä: 410
Vs: Modesty Blaise
« Vastaus #464 : 05.05.2014 klo 15:39:17 »
Mitäs tää nyt oikein tarkoittaa?

Onko tuossa idw:n artist's editionin tapaan kuvattuja originaalistrippejä vai mitä? Kokonaisia tarinoita tuskin on mahdollista julkaista suoraan alkuperäispiirroksista. Ne lienevät keräilijöiden arkistoissa ympäri maailmaa.

Mitkähän on kirjan ulkomitat ja sivumäärä?

No, tässä kuussa pitäisi näköjään tulla lisäinfoa.

Silti yksi asia on varma: rahanmenoa tiedossa, kellä jotain ylimääräistä vielä tilillä on.
"Los amigos de nuestros amigos son nuestros amigos."