Kirjoittaja Aihe: Natasha  (Luettu 3576 kertaa)

0 jäsentä ja 1 Vieras katselee tätä aihetta.

tertsi

  • Vieras
Vs: Natasha
« Vastaus #330 : 02.09.2010 klo 11:31:13 »
Jouluksi ilmestyvän uuden Natacha-albumin, Le Regard Du Passé:n, kansikuvaluonnos
  täällä

X-men

  • Jäsen
  • Viestejä: 15 088
  • Comics costs too much, damned!!!
Vs: Natasha
« Vastaus #331 : 02.09.2010 klo 19:49:55 »
Jouluksi ilmestyvän uuden Natacha-albumin, Le Regard Du Passé:n, kansikuvaluonnos
  täällä

Eli taas seikkaillaan menneisyydessä vai?
There Are Too Many Comics Which Don't Get Published Here.

Janne

  • Tex-fanaatikko sekä muun lännen viihteen suurkuluttaja!
  • Valvoja
  • ***
  • Viestejä: 6 890
  • Hornan kekäleet!
Vs: Natasha
« Vastaus #332 : 02.09.2010 klo 19:58:04 »
Mahtaako tuosta uutukaisesta olla kansainvälistä yhteispainatusta tulossa? Ja onko Egmont mukana?
"Tex-tieteen yli-morisco"

tertsi

  • Vieras
Vs: Natasha
« Vastaus #333 : 02.09.2010 klo 20:10:14 »
Olen ymmärtänyt että Natashan isöäidin Egyptissä kokema seikkailu seikkaillaan loppuun Natashan ja Walterin toimesta. Mukana 13:sta apostolista tuttu professori. Karelko se nimi oli vai mikä?

tertsi

  • Vieras
Vs: Natasha
« Vastaus #334 : 17.10.2010 klo 20:59:40 »
Tässä tulevan Natashan kansi.

Mielenkiintoisia muutoksia luonnokseen verrattuna.
... ja  parempaan suuntaan.
« Viimeksi muokattu: 17.10.2010 klo 21:05:30 kirjoittanut Tertsi »

tertsi

  • Vieras
Vs: Natasha
« Vastaus #335 : 19.10.2010 klo 13:45:36 »
Sattuipa surffatessa tämmöinenkin silmään:
http://atoll66.blogs.lalibre.be/
(tämä lienee edellisen Natacha-albumin, "Atoll 66":n, käskirjoittajan blogi.)

"6 - Marsu Productions.

Edite l’album en couleur. Il est tiré à 80.000 exemplaires et édité en huit langues : français - flamand - finlandais - danois - allemand - grec - italien et espagnol."

Eli: onko Atolli kuuskutosesta olemassa jonkinlainen suomenkielinen versio (pelkkä käännös tms?)

Miten tuo "edité" kääntyy kirjaimellisesti suomeksi?



« Viimeksi muokattu: 19.10.2010 klo 13:47:26 kirjoittanut Tertsi »

pappa-sami

  • Bedevore
  • Jäsen
  • Viestejä: 845
Vs: Natasha
« Vastaus #336 : 19.10.2010 klo 14:20:19 »
Miten tuo "edité" kääntyy kirjaimellisesti suomeksi?

Julkaistaan.

Timo Ronkainen

  • professionaali amatööri, sarjakuvaneuvos
  • Toimittaja
  • *
  • Viestejä: 19 496
  • "Ja rangaistus on greippi!"
Vs: Natasha
« Vastaus #337 : 19.10.2010 klo 15:07:16 »
Tarkoittanee että tuo on 80 000 kpleen yhteispainos kahdeksalla kielellä?

Timo

pappa-sami

  • Bedevore
  • Jäsen
  • Viestejä: 845
Vs: Natasha
« Vastaus #338 : 19.10.2010 klo 15:12:32 »
Tarkoittanee että tuo on 80 000 kpleen yhteispainos kahdeksalla kielellä?

Juttu on kirjoitettu 2008, joten tässä vaiheessa voitaneen sanoa: oli tarkoitus olla.

tertsi

  • Vieras
Vs: Natasha
« Vastaus #339 : 19.10.2010 klo 16:13:16 »
Julkaistaan.
Kiitos.
... aattelin että jos se olisi tarkoittanut myös jotain tyyliin "editoidaan" tai jotain muuta mystistä.

edit:   ;)
Atoll 66 ei ole kovinkaan hyvä albumi. Kivinen meri oli huomattavasti paremmin tarinankaareltaan rakennettu. Enkä ole koskaan oikein innostunut jos joku muu kuin Walthery on piirtänyt Natasha-seikkailun taustat. Paitsi siinä hammaspaikkausjutussa, siinä on taustat ja hahmot sopusoinnussa, vaikka taustat on tehnyt Mittei (?) Tosin vain lyijärillä, kaikki on Waltheryn itsensä tussaamaa.
« Viimeksi muokattu: 19.10.2010 klo 16:38:12 kirjoittanut Tertsi »

tertsi

  • Vieras
Vs: Natasha
« Vastaus #340 : 11.11.2010 klo 14:01:32 »
Tämä piinaava jännitys käy suorastaan piinaavaksi.
Uuden Natasha-albumin, Regard du passé, pitäisi tulla postissa minä päivänä hyvänsä. Odotin sitä jo tänään, on meinaan viimeinen lomapäiväni. Olisin ehtinyt lukea sen kaikessa rauhassa.
Walthery on tehnyt jälleen kerran erinomaisen kannen, mutta albumin sisältö hiukan tässä pelottaa. Viimeisten Natasha-albumien taso on vaihdellut melkoisesti ja huiput on olleet harvassa.

Tässä alla Bdnetistä napattu sivunäyte. Sivussa on ansionsa, mutta on tuossa pientä lipsumistakin havaittavissa. Miten mahtaa olla muiden sivujen laita?

Googletuksen perusteella tuntuisi siltä, että tarina on jees, vaikkei mikään mullistava. No, se riittää minulle.

Sitä aina toivoo, että uusi Natasha olisi kelvollista luettavaa. Walthery on sentään yksi nuoruuden sankareista ja Kuninkaallinen kosija on ehkä täydellisin sarjakuvaseikkailu, jonka olen koskaan lukenut.



Näytettä Waltheryn lyijäystyylistä täällä.
« Viimeksi muokattu: 11.11.2010 klo 14:41:15 kirjoittanut Tertsi »

tertsi

  • Vieras
Vs: Natasha
« Vastaus #341 : 12.11.2010 klo 12:02:46 »
Uusi Natasha tuli muun postin muassa.

YLLÄTYS: Albumi on omistettu mm. Anssi Rauhalalle!!!

Onnittelut Anssille.   ;D
« Viimeksi muokattu: 12.11.2010 klo 17:38:23 kirjoittanut Tertsi »

Janne

  • Tex-fanaatikko sekä muun lännen viihteen suurkuluttaja!
  • Valvoja
  • ***
  • Viestejä: 6 890
  • Hornan kekäleet!
Vs: Natasha
« Vastaus #342 : 12.11.2010 klo 15:45:31 »
Eikö tästä nyt saada mitään yhteispainatusta aikaiseksi. Höh!
"Tex-tieteen yli-morisco"

tertsi

  • Vieras
Vs: Natasha
« Vastaus #343 : 12.11.2010 klo 17:41:24 »
Ennemmin lukisin puuttuvat alkupään seikkailut suomeksi:
Kuninkaallinen kosija, Se tieteisseikkailu mikä-sen-nimi-nyt-olikaan. Onkos Natasha sairaanhoitajana(!) tullut suomeksi? Minusta nuo kaikki ovat oivia seikkailuja.

Anssi Rauhala

  • Jäsen
  • Viestejä: 1 816
  • Aces High!
Vs: Natasha
« Vastaus #344 : 12.11.2010 klo 18:20:20 »
...Kaksoispelissä esiintyi myös "Anssi", eli alkukielellä François.

Tunsiko François Walthéry tuolloin jo Rauhalan Anssin?  :o

 ;D No ei. Mutta suomentaja-Kaukorannat saattoivat hyvinkin olla tuttuja Porttikiven Anssin kanssa, joka oli jo silloin 70-luvulla komea nuorimies ja eläväinen sarjakuvaharrastaja.

Itsekin häiritsin Non Stopin toimituksen työrauhaa kerran, pari, mutta olin vasta jotain kahdentoista.
"The ukulele army grows larger and larger, and soon we will dominate all media. Then you will all pay." (Jonathan Coulton)
http://anssirauhala.blogspot.com/