Author Topic: Eternautti (El Eternauta - The Eternaut)  (Read 14037 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Lurker

  • Valvoja
  • ***
  • Posts: 17 162
Vs: Eternautti (El Eternauta - The Eternaut)
« Reply #135 on: 21.09.2022 klo 21:38:58 »
Varsin hyvin. Jälleenmyyjät tilaavat säännöllisesti lisää.

Myös sarjakuvafestivaaleilla näytti olevan suosittu myyntiartikkeli.

Sampsa Kuukasjärvi

  • Toimittaja
  • *
  • Posts: 5 232
Vs: Eternautti (El Eternauta - The Eternaut)
« Reply #136 on: 04.10.2022 klo 16:56:01 »
Eternautti on luettu. Vaikuttava on! Mitään muuta moitittavaa minulla ei ole kuin että piirrosten taso hieman heitteli välillä. Muistan, että Solano Lópezin useista avustajista on ollut puhetta Jarkon artikkeleissa ja viesteissä; pitää lukea ne tekstit uudelleen.

Jarkko Sikiö

  • Valvoja
  • ***
  • Posts: 8 110
Vs: Eternautti (El Eternauta - The Eternaut)
« Reply #137 on: 04.10.2022 klo 17:29:08 »
Muistan, että Solano Lópezin useista avustajista on ollut puhetta Jarkon artikkeleissa ja viesteissä; pitää lukea ne tekstit uudelleen.

KVAAK Kirjan kotisivulle on luvassa Eternautin varjolla tekijäesittely mm. herroista Julio Schiaffino, Ruggero Giovannini, Roberto Regalado ja José Muñoz. Kotisivujen muusta sisällöstä nuo tietoiskut erottaa oma tägi (Eternautti) ja väsymättömän Kvaak-botin foorumille puskemat linkit tunnistaa kaikki niin ikään siitä, että Eternautti mainitaan otsikossa.

Sen lisäksi pientä knoppitietoa ja muuta mukavaa on kaivettu esiin tärkeimmistä eli Alberto Brecciasta, Solanosta ja Oesterheldistä. Kirjoissa on sitten tietysti ne korkeatasoisimmat jutut.

Sanoisin, että suomenkielinen painos vetää lisämateriaaleineen melkoisen kaulan ulkomaan serkkuihinsa, sillä mm. loppuvuodesta koko espanjankielisessä maailmassa julkaistavan Grupo Planet -kustannusjätin opuksen ilmoitetaan olevan 350-sivuinen ts. mitään lisämateriaalia ei ilmeisesti ole mukana.

Tiimi piti kovasti kääntäjän jälkisanoista, ja niistä koetin tehdäkin lähinnä sellaisen vapaamuotoisen analyysin. Ja pakko oli tehdäkin, koska hämmästyttävän moni on maailmalla tulkinnut lopetuksen siten, että...

[spoiler]...koko tarina olisikin ollut vain unta. Kuinka kukaan voi lukea teosta niin pahasti vikaan?[/spoiler]

Petteri Oja

  • Juudas itselleen
  • Jäsen
  • Posts: 8 193
Vs: Eternautti (El Eternauta - The Eternaut)
« Reply #138 on: 04.10.2022 klo 21:56:13 »
Mitään muuta moitittavaa minulla ei ole kuin että piirrosten taso hieman heitteli välillä.

Tarkoitatko piirrosjälkeä vai käytössä olleen materiaalin epätasaisuutta? Osa sivuistahan on jouduttu skannaamaan ties mistä, kun originaaleja ei ole enää olemassa. Ero paremman ja huonomman lähteen välillä on selvästi havaittavissa.

Sampsa Kuukasjärvi

  • Toimittaja
  • *
  • Posts: 5 232
Vs: Eternautti (El Eternauta - The Eternaut)
« Reply #139 on: 05.10.2022 klo 21:08:48 »
Tarkoitan ihan piirrostyyliä. En huomannut laatueroja lähdeaineistossa.

Jarkko Sikiö

  • Valvoja
  • ***
  • Posts: 8 110
Vs: Eternautti (El Eternauta - The Eternaut)
« Reply #140 on: 06.10.2022 klo 09:16:53 »
Kauppalehdessä Tommi Aitio rankkasi Eternautin vuoden tärkeimmäksi sarjakuvaromaaniksi.

Sampsa Kuukasjärvi

  • Toimittaja
  • *
  • Posts: 5 232
Vs: Eternautti (El Eternauta - The Eternaut)
« Reply #141 on: 07.10.2022 klo 19:24:20 »
Onko sinulla kysymys tai haluaisitko kuulla jostain aiheesta syvemmin? Vinkkaa tai linkkaa asiasi tässä ketjussa tai Twitterissä. Jos aiheesta ei olisikaan syvempää jutun juurta, saat ainakin vastauksen mieltä askarruttavaan kysymykseen!

Miten laajalle levinneitä lehtiä Hora Cero ja sen sisarlehdet olivat? Siis tämä lehti, jossa Eternautti alun perin julkaistiin. Tarkoitan kysymyksellä sekä maantieteellistä levinneisyyttä että summittaista painosmäärää.

Jarkko Sikiö

  • Valvoja
  • ***
  • Posts: 8 110
Vs: Eternautti (El Eternauta - The Eternaut)
« Reply #142 on: 08.10.2022 klo 08:03:57 »
Miten laajalle levinneitä lehtiä Hora Cero ja sen sisarlehdet olivat? Siis tämä lehti, jossa Eternautti alun perin julkaistiin. Tarkoitan kysymyksellä sekä maantieteellistä levinneisyyttä että summittaista painosmäärää.

Hora Cero Semanal veti myös tärkeimpien sisarlehtien (Frontera ja Hora Cero) myynnin sataan tuhanteen. Todellista myyntiä ei tiedä kukaan, koska paino ilmeisesti salaa painoi lehtiä enemmän (ts. myi pimeästi ja veloitti myymättä jääneet kustantajalta). Hullusti siis Frontera-kustantajan lehdet olivat menestyksiä, mutta Oesterheld alkoi velkaantua. Piirtäjät riitautuivat Osterheldien kanssa, koska uskoivat heidän pimittävän tuloja (piirtäjät ansaitsivat osuuden myyntiin perustuen).

Alan yleinen käytäntö oli rikkoa painolaatat, eli isoilla kustantajilla oli palkattuna oma työntekijä tätä varten.

Italiassa Eternautti oli holtiton menestys, mutta siitä enemmän blogissa. Originaalisivujen kohtalostakin tulee oma juttunsa sekä useampi monenkirjavista versioista.

Sampsa Kuukasjärvi

  • Toimittaja
  • *
  • Posts: 5 232
Vs: Eternautti (El Eternauta - The Eternaut)
« Reply #143 on: 08.10.2022 klo 19:58:03 »
Kiitos tiedoista, Jarkko! Noin 100 000 kappaletta on hyvin kunnioitettava määrä. Lehteä on varmasti myyty muuallakin kuin Buenos Airesissa. Tosi komeita nuo Hora Cero Semanalin kansipiirrokset; siinä oli melkoinen sarjislehti.

Sampsa Kuukasjärvi

  • Toimittaja
  • *
  • Posts: 5 232
Vs: Eternautti (El Eternauta - The Eternaut)
« Reply #144 on: 09.10.2022 klo 13:32:46 »
Kyllä. Kuvia ei ole sensuroitu, mutta sanallista sisältöä on.

Kuten Lurker kirjoitti, kyse voi olla siitä ettei amerikkalainen maku kestä tietyntyyppistä kauhua, mutta voi olla kyseessä tietysti myös kääntäjän arvojen heijastumisesta sivuille.

En usko, että Fantan sensuuri ulottuisi missään teoksessa kuvien tasolle, onhan Ana täysin sensuroimaton ja kuvallisella tasolla teos on vielä kamalampi tässä samassa suhteessa.

En kerro missä suhteessa, että Eternautin järkytys olisi aivan niin oksettavan kamala kuten sen on tarkoitus ollakin, mutta sivunumeron voin kertoa sitten, että pääsette luettuanne vertaamaan jos molemmat löytyvät hyllystä. Tai kyselette ja spoilaan sitten.

Voitko valaista tätä kohtaa nyt? Siis onko englanninkielisessä laitoksessa muutettu jotakin kauhuasiaa tietyllä sivulla ja noudattaako suomenkielinen teksti alkuperäistä ilmaisua?

Jarkko Sikiö

  • Valvoja
  • ***
  • Posts: 8 110
Vs: Eternautti (El Eternauta - The Eternaut)
« Reply #145 on: 09.10.2022 klo 17:41:16 »
noudattaako suomenkielinen teksti alkuperäistä ilmaisua?

Kyseinen kohtaus on suomennetun Eternautin sivulla 132. Suomennetussa laitoksessa asia tulee suorin sanoin selväksi. Jatkoajatus asiaan liittyen jää kesken, mutta se on käsikirjoittajan häveliäisyyttä/maneeri.

Sampsa Kuukasjärvi

  • Toimittaja
  • *
  • Posts: 5 232
Vs: Eternautti (El Eternauta - The Eternaut)
« Reply #146 on: 10.10.2022 klo 17:52:35 »
Ahaa. Minusta tuossa ei ole mitään kauhistuttavaa, mutta poisjättäminen voi liittyä häveliäisyyteen.

Jarkko Sikiö

  • Valvoja
  • ***
  • Posts: 8 110
Vs: Eternautti (El Eternauta - The Eternaut)
« Reply #147 on: 13.10.2022 klo 22:12:11 »
"Eternautti on vuoden merkittävimpiä käännössarjakuvia." Matti Komulainen arvioi Eternautin Suomen Kuvalehden numerossa 41/2022.

Verkkosivun otsikkotasolla luonnehditaan Eternautin olevan peräti "vuoden merkittävimpiä käännösjulkaisuja"!

Jarkko Sikiö

  • Valvoja
  • ***
  • Posts: 8 110
Vs: Eternautti (El Eternauta - The Eternaut)
« Reply #148 on: 15.11.2022 klo 11:35:03 »
Tältä näyttää Eternautti Kiinassa.

Darth Mika

  • Insinööri
  • Toimittaja
  • *
  • Posts: 5 996
  • Leopard-tankkeja Ukrainaan ja vähän äkkiä!
Vs: Eternautti (El Eternauta - The Eternaut)
« Reply #149 on: 15.11.2022 klo 12:10:51 »
Tältä näyttää Eternautti Kiinassa.
Monta sivua siitä on Kiinassa sensuroitu tai muuteltu. Ihme, että yleensä edes julkaisevat Eternauttia Kiinassa vai onko käynyt niin, että kontrolli on hieman herpaanutnut ja sarjakuva päässyt alkuperäisessä asussa ohi sensuurin.
"Opinions are like assholes, everybody has one" (The Dead Pool, 1988 Clint Eastwood)