Englanninkielinen Gorgi-kirja Kuolleen miehen varjo kolahti postiluukusta lauantai-aamuna (Englannissa vielä toimii lauantaikanto vaikka viikolla iltapäivän toinen kanto on jo poistunut), Kane siis Doc Hollidaynkin vierailemassa keuhkoparantolassa, kidnappaus-suunnitelma rosvoilla, kauheaa rasistista varsinkin kirjan alkuvaiheilla, on m***tto, n**ro, ja jopa n*g**r englannikstettu, en muista kuinka oli suomennettu, oliko nek*u?
Ei mikään ihme että Morgan Kaneja ei enää paineta ja viimeisistä numeroista tehdä suomennoksia - kauheata rasismia!