Kirjoittaja Aihe: Goscinnyn sarjakuvien käännökset ja cameot  (Luettu 1831 kertaa)

0 jäsentä ja 1 Vieras katselee tätä aihetta.

laureline

  • Vieras
Vs: Goscinnyn sarjakuvien käännökset ja cameot
« Vastaus #15 : 03.04.2006 klo 18:27:59 »

Pässi

  • Jäsen
  • Viestejä: 3 096
Vs: Goscinnyn sarjakuvien käännökset ja cameot
« Vastaus #16 : 04.04.2006 klo 05:54:25 »
Pakko laittaa pieni kettuilu: Miten sama sähköttäjä tulkitsisi nimen "Surfin Joe"
No tältä sähköttäjältä meni D ja M sekä A ja I sekaisin, joten tulkinta olisi "Surfan Joe"

Mitä hauskaa tuossa on?

laureline

  • Vieras
Vs: Goscinnyn sarjakuvien käännökset ja cameot
« Vastaus #17 : 04.04.2006 klo 08:41:02 »
No tältä sähköttäjältä meni D ja M sekä A ja I sekaisin, joten tulkinta olisi "Surfan Joe"
Mitä hauskaa tuossa on?
No joo, ei mitään. "Sure, fun" Lähinnä idis oli: Joe Dalton, Joe Milton ja Joe Surfin. Mun nollahuumoria taas. Älkää yrittäkökään ymmärtää.  :P

laureline

  • Vieras
Vs: Goscinnyn sarjakuvien käännökset ja cameot
« Vastaus #18 : 04.04.2006 klo 15:14:20 »
 Oliko LL-alpparissa "Arkajalka" arkajalan esikuvana Elisabeth Taylorin toinen aviomies Michael Wilding? Samaa näköä. Jos joku amaootta vastais. Onko sisäpiiritietoa??

VesaK

  • Jäsen
  • Viestejä: 15 557
  • Kuka mitä häh?
Vs: Goscinnyn sarjakuvien käännökset ja cameot
« Vastaus #19 : 04.04.2006 klo 15:56:41 »
Ei, vaan Albert Uderzo. Ei virallisesti mutta oli kuitenkin. Näin kerrotaan teoksessa Morrisin jäljillä.
“Like millions of Americans, I grew up with ‘Peanuts.’ But I never outgrew it.”
- Barack Obama

tertsi

  • Vieras
Vs: Goscinnyn sarjakuvien käännökset ja cameot
« Vastaus #20 : 04.04.2006 klo 16:02:44 »
Ei, vaan Albert Uderzo. Ei virallisesti mutta oli kuitenkin. Näin kerrotaan teoksessa Morrisin jäljillä.

Eikös tuossa "Morrisin jäljillä" -teoksessa ole Morrisin piirtämä "todellinenkin" karikatyyri Uderzosta. Siis niin kuin vertailun vuoksi.

Ja tuosta toisesta karikatyyristä (siis Ei-Waldosta) ei todellakaan tarvitse arvailla ketä se esittää.
Morris oli ilmiömäinen karikatyristi.
« Viimeksi muokattu: 04.04.2006 klo 16:15:57 kirjoittanut tertsi »

laureline

  • Vieras
Vs: Goscinnyn sarjakuvien käännökset ja cameot
« Vastaus #21 : 04.04.2006 klo 16:07:39 »
 Olisiko sitten niin, että Morris otti molemmista vaikutteita... joku sisäpiirikettuilu U:lle? Who knows  ??? Antakaa Morrisin puhelinnnumero niin mää soitan ja kysyn....

tertsi

  • Vieras
Vs: Goscinnyn sarjakuvien käännökset ja cameot
« Vastaus #22 : 04.04.2006 klo 16:12:37 »
Eipä ole Morrisilla enää puhelinnumeroa.
« Viimeksi muokattu: 04.04.2006 klo 16:14:46 kirjoittanut tertsi »

Lönkka

  • Vieras
Vs: Goscinnyn sarjakuvien käännökset ja cameot
« Vastaus #23 : 04.04.2006 klo 16:14:41 »
Samaisesta alpparista on putkahtanut kuolematon sana: "Amaootta".

Todellakin. Kolleegan kanssa sitä käyetään aika usein ja aina hymyilyttää...

laureline

  • Vieras
Vs: Goscinnyn sarjakuvien käännökset ja cameot
« Vastaus #24 : 04.04.2006 klo 16:18:00 »
Eipä ole Morrisilla puhelinta, ei.
Onko se kuollut  ???  Jos on niin sitten pitää hommata (Katsokaa elokuva "Doors" tai lukekaa Andy warholin elämäkerta) kullanvärinen puhelin jolla voi soittaa tuonne yläkertaan. Andy W lahjoitti Jim Morrisonille sellaisen jotta tyyppi voisi soittaa sillä Jumalalle ja Jim antoi sen ensimmäiselle densalle minkä kadulla näki.  Taitaa se Morris olla enemmän noita alakerran miehiä, kun kerran sarjakuvia teki ja pilapiirroksia...

VesaK

  • Jäsen
  • Viestejä: 15 557
  • Kuka mitä häh?
Vs: Goscinnyn sarjakuvien käännökset ja cameot
« Vastaus #25 : 04.04.2006 klo 16:21:11 »
Antakaa Morrisin puhelinnnumero niin mää soitan ja kysyn....

Jos viitsisit lukea mitä edellisessä viestissäni olevan linkin takana kerrotaan, niin ei tarvitsisi kysellä.
Morris ei vastaillut erityisemmin puhelimeen (viimeisinä vuosinaan) edes eläessään. Yvan Delporte on vielä elävien kirjoissa, hän voisi tietää jos viitsii kertoa.
“Like millions of Americans, I grew up with ‘Peanuts.’ But I never outgrew it.”
- Barack Obama

tertsi

  • Vieras
Vs: Goscinnyn sarjakuvien käännökset ja cameot
« Vastaus #26 : 04.04.2006 klo 16:24:22 »
Tässä kuvat Waldosta ja Uderzosta.
« Viimeksi muokattu: 04.04.2006 klo 16:44:20 kirjoittanut tertsi »

laureline

  • Vieras
Vs: Goscinnyn sarjakuvien käännökset ja cameot
« Vastaus #27 : 04.04.2006 klo 16:28:21 »
Jos viitsisit lukea mitä edellisessä viestissäni olevan linkin takana kerrotaan, niin ei tarvitsisi kysellä.
Morris ei vastaillut erityisemmin puhelimeen (viimeisinä vuosinaan) edes eläessään. Yvan Delporte on vielä elävien kirjoissa, hän voisi tietää jos viitsii kertoa.

A. Tämä on osio jossa saa kysellä.
B.Tekstissäsi ei puhuttu puhelimesta mitn. Puhuttiin haastattelusta.
C. Mun kyselyihin ei ole pakko vaivautua vastaamaan.
« Viimeksi muokattu: 04.04.2006 klo 16:31:25 kirjoittanut laureline »

tertsi

  • Vieras
Vs: Goscinnyn sarjakuvien käännökset ja cameot
« Vastaus #28 : 04.04.2006 klo 16:34:01 »
  joku sisäpiirikettuilu U:lle? Who knows  ???

Mun käsittääkseni Uderzo ja Morris ei olleet kamuja keskenään.
Yhdistävä linkki välillänsä oli Goscinny.
« Viimeksi muokattu: 04.04.2006 klo 16:43:22 kirjoittanut tertsi »

laureline

  • Vieras
Vs: Goscinnyn sarjakuvien käännökset ja cameot
« Vastaus #29 : 05.04.2006 klo 13:06:04 »
Tässä kuvat Waldosta ja Uderzosta.
Tämähän selvitti asian ettei ole Michael Wilding ainakaan.  :)
Uusi kysymys...(mulla ei siis ole LL-alppareita yhtään... joten kysyn vain siksi muistanko oikein):
Missä alpparissa Joe Dalton sanoo:"Ei kiitos, otan kuivana" Kun hälle tarjotaan teetä ja kysytään ottaako maitoa tms. teehen...
"Daltonin muori" ? Vai oliko kyseessä Calamity Jane, kun LL toimitti hänet rouvakerhoon??