Kirjoittaja Aihe: Natasha  (Luettu 74 kertaa)

0 jäsentä ja 1 Vieras katselee tätä aihetta.

Rmäki

  • Vieras
Vs: Natasha
« Vastaus #15 : 12.07.2005 klo 13:33:48 »
Turha vinoilla!
Tuo albumi on poikkeuksellisen huonosti käännetty. Ei ole kysymys makuasioista.

Ja kuten VesaK sanoi: Haluamme rahoillemme vastinetta.

EDIT: Hubinon on vääntynyt muotoon "Hubon".

No joo, kieltämättä tuli vähän kiire kaikin puolin kyseisen albumin kanssa. Niin se välillä menee. Lähetä tänne niin saat rahat takaisin, osoite löytyy apinalaatikosta, laita mukaan mun nimi.
Rmäki

tertsi

  • Vieras
Vs: Natasha
« Vastaus #16 : 12.07.2005 klo 14:30:00 »
Loppukuva:
Ont participé à cette lamentable aventure, messieurs les dessinateurs et scénaristes:
Lamentable = surkuteltava, säälittävä

Kääntäjää emme siis enää syytä tässä kohtaa. Mutta ihmettelemme todella Mittein ja Walthéryn sananvalintaa???
Itse olisin käyttänyt vaikkapa: erikoinen, ihmeellinen,  kummallinen jne...

 ???

Rmäelle:
En mä mitään rahoja halua takaisin. Minusta on mukavaa lukea eurooppalaista huippusarjakuvaa suomeksi.
Että kiitos siitä!

EDIT:
Ruotsinkielinen albumi hajosi liimauksistaan heti ensilukemalla silloin 80-luvulla. Tämä uusi suomenkielinen Natasha vaikuttaa oikein napakalta ja kestävältä.
« Viimeksi muokattu: 12.07.2005 klo 16:11:20 kirjoittanut tertsi »

VesaK

  • Jäsen
  • Viestejä: 15 556
  • Kuka mitä häh?
Vs: Natasha
« Vastaus #17 : 12.07.2005 klo 15:33:25 »
höntti, höpsö, hoopo jne. olisivat varmaan käyneet myös.

Niin, eihän siis julkaisupäätöksessä mitään vikaa ole, päin ja vihdoin, onhan tämä takuulla kaikessa sisäpiirivitsailussaan epäkaupallisinta Natashaa ikinä. Mutta tuo julkaisujen käännösten epätasaisuuus vaan riepoo. Latojakin olisi voinut tehdä vielä yhden tsekkauskierroksen...
“Like millions of Americans, I grew up with ‘Peanuts.’ But I never outgrew it.”
- Barack Obama

tertsi

  • Vieras
Vs: Natasha
« Vastaus #18 : 26.07.2005 klo 16:35:28 »
Surfin J.:
Malttamattomana odotan täällä arviotasi Mona Lisasta.

VesaK

  • Jäsen
  • Viestejä: 15 556
  • Kuka mitä häh?
Vs: Natasha
« Vastaus #19 : 26.07.2005 klo 17:15:04 »
Ilmeisesti 70-luvullakaan lukijat eivät tästä innostuneet kun isovanhempien seikkailuja ei lisää tullut.
Jälkimmäisessä tarinassa on sen verran sisäpiirihuumoria ettei se aukea välttämättä kohderyhmälle joka ei tiedä mitään belgialaisista sarjakuvapiirtäjistä 25-30 vuoden takaa.
Mutta toivottavasti loputkin suomeksi näkemättömät väliin jääneet tulevat.

Paitsi että tuli kyllä: Le Grand Pari ("Suuri vedonlyönti", 1985)
Pikku riiviöiden tarina on kuriositeetti, ennen kaikkea kunnianosoitus M. Tillieuxille joka menehtyi 1978 auto-onnettomuudessa matkalla Angoulémen sarjakuvafestivaaleille...
Seuraavaksi siis luvassa Anssi Rauhalan suomentama L'ille de outre-monde, autiosaaritarina jossa Natashan asut ovat niukimmillaan mitä "virallisissa" julkaisuissa on nähty...
“Like millions of Americans, I grew up with ‘Peanuts.’ But I never outgrew it.”
- Barack Obama

tertsi

  • Vieras
Vs: Natasha
« Vastaus #20 : 26.07.2005 klo 19:55:59 »
niin noita isovnhempien seikkailuja tuli vielä grand parin jatko-osa: culottes de fer (rautaiset pikkuhousut????????????).(vaiko vain housut?) silti??????

Ei oikein ollut miun maun mukkaan.
« Viimeksi muokattu: 26.07.2005 klo 19:59:21 kirjoittanut tertsi »

Zippo

  • Lueskelija
  • Jäsen
  • Viestejä: 279
  • Sitä muuttuu jänikseksi...
Vs: Natasha
« Vastaus #21 : 26.07.2005 klo 23:23:25 »
Luettu!

Tykkäsin kovasti. Tuli hinku kaivaa Nonstopit esiin.

Kertokaas muuten missä vaiheessa ja minkä takia isoisä riisui-housunsa siihen 7-sivun kakkosruutuun?
Aamulla kun heräsin otin vitamiinin, pillerin. Katsoin peiliin ja kauhistuin, kun korvat kasvoi ja mä kutistuin...

Canard

  • Jäsen
  • Viestejä: 718
  • Der Zorn Gottes
Vs: Natasha
« Vastaus #22 : 28.07.2005 klo 20:48:20 »
culottes de fer (rautaiset pikkuhousut????????????).(vaiko vain housut?) silti?????

Taitavat olla sellaiset aateliston suosimat polvihousut, Ranskan vallankumouksellisethan käyttivät pitkiä housuja, ja heitä kutsuttiin nimellä sans-culottes 'sanskulotit', siis polvihousuttomat.

tertsi

  • Vieras
Vs: Natasha
« Vastaus #23 : 28.07.2005 klo 20:51:27 »
Taitavat olla sellaiset aateliston suosimat polvihousut, Ranskan vallankumouksellisethan käyttivät pitkiä housuja, ja heitä kutsuttiin nimellä sans-culottes 'sanskulotit', siis polvihousuttomat.
Ahaa!
Kiitoksia.
Mutta kummallinen nimi silti sarjakuva-albumille.

tertsi

  • Vieras
Vs: Natasha
« Vastaus #24 : 07.12.2005 klo 20:53:42 »
Natasha: Maailman laidalla luettu ja kommenttini siitä löytyvät Luettua-osastolta.

Hyvä albumi!

Ja asiallinen suomenkielinen toteutus.

h00k00

  • Jäsen
  • Viestejä: 206
Vs: Natasha
« Vastaus #25 : 08.12.2005 klo 10:59:09 »
Ja seuraava Natasa ilmestyy marraskuussa. Albumi Maailman laidalla on Mona Lisasta seuraava alkuperäisjärjestyksessä ja kertoo Natasasta ja Walterista autiolla saarella josta täällä on jo nähty kuvitusta linkitettynä.
Muistelisin, että Caltech-albumit on alkujaan julkaistu näiden välissä. Onkohan niistä odotettavissa suomennoksia? Ne voisi julkaista molemmat samalla kertaa.

tertsi

  • Vieras
Vs: Natasha
« Vastaus #26 : 08.12.2005 klo 11:22:06 »
Natasha-albumien alkuperäinen ilmestymisjärjestys:
1. Natasha, lentoemäntä
2. Natasha ja maharadja
3. Metallimuisti
4. Kuninkaallinen kosija
5. Kaksoispeliä
6. Kolmastoista apostoli
7. Mon(n)a Lisa
8. Instantanés pour Caltech
9. Les machines incertaines
10. Maailman laidalla
11. Le grand pari
12. Les culottes de fer
13. Taivaan vaeltajat
14. Kangastuksia taivaalla
...  Nostalgia
15. Cherchemidin vyö
16. Valkoinen enkeli
17. Musta leski
18. Natasha ja dinosaurukset
19. Kivinen meri

Natasha seikkailee myös Vili & Bill (Boule et Bill) -albumissa: Bill a disparu

Walthérystä tehtyjä kirjoja:
Jean Jour: F. Walthéry, monographie de la bande dessinée
Tiberi: Natacha & Co
A Propos -sarja: de Natacha
Pascal Roman: Sur les hauteurs du Hasard
« Viimeksi muokattu: 08.12.2005 klo 21:56:24 kirjoittanut tertsi »

VesaK

  • Jäsen
  • Viestejä: 15 556
  • Kuka mitä häh?
Vs: Natasha
« Vastaus #27 : 08.12.2005 klo 12:10:19 »
Ja ensi viikolla (sormet ristiin nyt...) ilmestyvässä Sarjainfossa 3/05 on Anssi Rauhalan tekemä piiiitkä Walthéry -haastattelu. Siinä on paljon tietoa, josta Suomessa ei ole ollut tietoakaan. Kuten se, että Waltteri väittää ettei ole ilmailualan fani. En kyllä usko.
“Like millions of Americans, I grew up with ‘Peanuts.’ But I never outgrew it.”
- Barack Obama

Duckster

  • Jäsen
  • Viestejä: 201
Vs: Natasha
« Vastaus #28 : 08.12.2005 klo 12:25:04 »
Kysymys Natashasta ja Billistä vähän tertsin viestiä hipoen:
Non Stopissa 25/77 s. 13 Bill joutuu lopussa Natashan, Yokon ja Johannan paijattavaksi  mutta alussa hän joutuu lasten saartamaksi, keitä nämä lapset ovat ja mistä sarjasta, tutulta näyttää.

VesaK

  • Jäsen
  • Viestejä: 15 556
  • Kuka mitä häh?
Vs: Natasha
« Vastaus #29 : 08.12.2005 klo 12:30:58 »
keitä nämä lapset ovat ja mistä sarjasta, tutulta näyttää.

Nyt on tuo valokuvamuisti vähän kehitteillä, mutta eikös siinä joukossa ole ainakin punatukkainen tyttö Roban toisesta sarjasta eli Vekaroista (La Ribambelle)?
“Like millions of Americans, I grew up with ‘Peanuts.’ But I never outgrew it.”
- Barack Obama