Kirjoittaja Aihe: Trinity Blood Sangatsu Mangalta  (Luettu 17901 kertaa)

0 jäsentä ja 1 Vieras katselee tätä aihetta.

Laura Sivonen

  • Tunteikas siili
  • Jäsen
  • Viestejä: 1 396
Trinity Blood Sangatsu Mangalta
« : 07.11.2007 klo 23:36:54 »
Japan Popin kotisivut uutisoivat:

"Sangatsu Manga julkaisee suomeksi Sunao Yoshidan romaaneihin perustuvan ja Kiyo Kujon piirtämän mangasarjan Trinity Blood. Sarja sijoittuu synkkään tulevaisuuteen, jossa ihmisten ja vampyyrien välillä riehuu leppymätön sota. Leppoisa ja kömpelö pappi Abel Nightroad on yksi ihmiskuntaa suojelevan Vatikaanin roomalaiskatolisen kirkon agenteista, mutta hänen harmittoman ulkokuorensa alla piilee vaarallisia voimia... Joka toinen kuukausi ilmestyvän sarjan ensimmäinen osa ilmestyy ensi vuoden alussa ja sen kääntää japanista suomeksi Antti Kokkonen.

Lähde: Sangatsu Manga

Kirjoitettu 07.11.2007 - 11:31
"




Sarjan perustiedot löytyvät ANN:stä ja lisätietoa tarjoaa Wikipedia.
Dusting is a good example of the futility of trying to put things right. As soon as you dust, the fact of your next dusting has already been established.

Antti Valkama

  • Jäsen
  • Viestejä: 899
Vs: Trinity Blood Sangatsu Mangalta
« Vastaus #1 : 09.11.2007 klo 09:12:27 »
Itse tykästyin sarjaan animea katseltuani. Ehdottelin jo toimittajanurani alussa Trinityä pomolleni. Ei ihan heti tärpännyt, mutta myöhemmin sitten, seuraavalla yrittämällä...

Sangatsuman

J.M:salo

  • Jäsen
  • Viestejä: 2 916
Vs: Trinity Blood Sangatsu Mangalta
« Vastaus #2 : 09.11.2007 klo 13:20:39 »
Kuulostaa ihan kivalta, animekin oli ihan hyvä.. siinä puoleen väliin. Tuntui että pallo tipahti, mutta toisaalta en katsellut sarjaa ihan loppuun.

Toivottavasti tämä pysyy paremmin koossa. Tosin huvittaisi joskus että sen sijaan että suomennettaisiin "sarjakuvaversio piirrossarjasta" tai "sarjakuvaversio tietokonepelistä" tai "sarjakuvaversio romaanista" niin voisi harkita sen piirrosarjan, romaanin tai tietokonepelin tuomista Suomeen. Nämä lisenssimangat tuntuvat vähän köyhänmiehen korvikkeilta. Ei ollut varaa elokuvalippuun joten ostin sarjakuvan R:ltä.
« Viimeksi muokattu: 09.11.2007 klo 13:22:24 kirjoittanut iJusten »

Dennis

  • Jäsen
  • Viestejä: 2 752
Vs: Trinity Blood Sangatsu Mangalta
« Vastaus #3 : 09.11.2007 klo 17:39:32 »
Hyvä juttu, ja tärkeää on että tulee Japanin-versio, jenkkiversiot on aina enemmän tai vähemmän sensuroitu.
Je suis alle kuuden euron pizza!

Antti Valkama

  • Jäsen
  • Viestejä: 899
Vs: Trinity Blood Sangatsu Mangalta
« Vastaus #4 : 09.11.2007 klo 17:59:32 »
Mitä tulee vaikkapa pelien maahantuontiin, juu, asianosaiset tahot käyköön toimeen. Annamme mieluusti apuamme sisältökysymyksissä.

Sensuurista taas: Me aiomme panna vielä paremmaksikin kuin japanilaiset! Piirrän omakätisesti ruutuihin lisää verta ja ryntäitä!!

Sangatsuman

Taavi Suhonen

  • Jäsen
  • Viestejä: 162
  • Don't dream it, be it
Vs: Trinity Blood Sangatsu Mangalta
« Vastaus #5 : 10.11.2007 klo 23:40:27 »
Hyvä juttu, ja tärkeää on että tulee Japanin-versio, jenkkiversiot on aina enemmän tai vähemmän sensuroitu.

Aika harvinaista tuo sensuuri on sarjispuolella. Tenjou Tengeä nyt kohdeltiin miten sattui, mutta muuten ei tule lähivuosien jenkkijulkaisuista vastaavia tapauksia mieleen. Laajentamalla hieman pidemmälle muistuu mieleen Vizin Pokémon, jossa oli Mistyn uimapuku piirretty vähemmän paljastavaksi ja todella absurdisti pienennetty joidenkin sivuhahmojen täysin peitettyjä rintoja.

EDIT: Tosin japanista kääntäminen on parempi ratkaisu siksi, ettei tule välikäännöksistä interferenssiä.
« Viimeksi muokattu: 10.11.2007 klo 23:43:16 kirjoittanut Taavi Suhonen »

Lönkka

  • Jäsen
  • Viestejä: 4 186
  • Life goes on (except for those who die)
Vs: Trinity Blood Sangatsu Mangalta
« Vastaus #6 : 11.11.2007 klo 22:42:24 »
EDIT: Tosin japanista kääntäminen on parempi ratkaisu siksi, ettei tule välikäännöksistä interferenssiä.
Alkuperäisestä kääntäminen olisi minustakin aina paras tilanne.

Kaiketi englanninkielisiä käännöksiä käytetään Suomessa käännösapuna. Liekö sitten halua varmistaa kinkkisiä kohtoia käännöksessä jos oriinaalista muuten väännetään?

Antti Valkama

  • Jäsen
  • Viestejä: 899
Vs: Trinity Blood Sangatsu Mangalta
« Vastaus #7 : 12.11.2007 klo 09:14:55 »
Englannin- tai muunkielisten käännösten käyttäminen apuna on huhujen mukaan todellisuutta. Itse olen jopa suositellut kääntäjillemme sitä. Japani on hankala kieli sikäli, että vaikka perusasiat, kielioppi ja sanasto olisivat hallussa, kulttuuri on sangen erilainen kuin "länsimainen" ja sellaisena vaikeasti sisäistettävä. Emme arjessa ole kovinkaan paljoa sen vaikutuksen alaisena... Viittauksien, sanojen normaalista poikkeavan käytön ja hienovaraisten sävyjen tulkinta voi joskus olla varsin hankalaa. Tosin mikään ei takaa, että enkkuversio olisi oikeassa. Eli siihen ei kannata sokeasti luottaa.

Meillä on muuten käytössä tarkistusluenta; tsekkaan jokaisen saapuvan käännöksen alkuteksti kourassa. Vaikka siihen kuluukin "ylimääräistä" aikaa, uskon systeemin olevan hyvä sekä lopputuloksen että kääntäjänkin kannalta. ihan yksiksensä on nääs hankalampi kehittää ammattitaitoaan.

Sangatsuman

PTJ Uusitalo

  • Mediaholisti
  • Jäsen
  • Viestejä: 910
Vs: Trinity Blood Sangatsu Mangalta
« Vastaus #8 : 12.11.2007 klo 18:23:56 »
Tosin mikään ei takaa, että enkkuversio olisi oikeassa.

Useammin kuitenkin kuin sen pohjalta tehdystä ranskannoksesta tehty saksannos...

Lönkka

  • Jäsen
  • Viestejä: 4 186
  • Life goes on (except for those who die)
Vs: Trinity Blood Sangatsu Mangalta
« Vastaus #9 : 12.11.2007 klo 19:22:46 »
Useammin kuitenkin kuin sen pohjalta tehdystä ranskannoksesta tehty saksannos...
;)

Touche!

Antti Valkama

  • Jäsen
  • Viestejä: 899
Vs: Trinity Blood Sangatsu Mangalta
« Vastaus #10 : 12.11.2007 klo 20:23:45 »
Tosin tuossa vaiheessa ehkä jo ollaan niin pielessä, että lähestytään sitä alkuperäistä ihan vahingossa...?

Jari Lehtinen

  • Jäsen
  • Viestejä: 4 011
  • Itsevalaiseva myyrä joka selvittelee kurkkuaan
Vs: Trinity Blood Sangatsu Mangalta
« Vastaus #11 : 12.11.2007 klo 20:33:55 »
Mikä ettei. Sirkka Ruotsalaisen vahingoista tuli klassikkoja.
”Yhdysvalloissa vuosittain julkaistaan 720 miljoonaa kappaletta »C o m i c s» sarjakuvia … joista ei vain puutu kaikki kasvatuksellinen arvo, vaan jotka ovat suorastaan vahingollisia.” Lastemme puolesta, Kansainvälisen lastensuojelukonferenssin Suomen päätoimikunta 1952.

Tarkkis

  • Kirjastotätisetä
  • Jäsen
  • Viestejä: 435
Vs: Trinity Blood Sangatsu Mangalta
« Vastaus #12 : 03.03.2008 klo 17:57:46 »
Näytti ensimmäinen pokkari ilmestyneen lehtikioskeille. Onkos joku jo tätä ihan tosissaan kerinnyt lueskelemaan? Olisi kiva ainakin jonkinlaisia mielipiteitä kuulla ennen kuin tuon kiikutan hyllyyni.
When the going gets weird, the weird turn pro! H.S.T

vauvakolibri

  • Limingan Virallinen Ei-tyttö
  • Jäsen
  • Viestejä: 194
  • Super-kolibri extraordinaire
Vs: Trinity Blood Sangatsu Mangalta
« Vastaus #13 : 04.03.2008 klo 01:03:53 »
Näytti ensimmäinen pokkari ilmestyneen lehtikioskeille. Onkos joku jo tätä ihan tosissaan kerinnyt lueskelemaan? Olisi kiva ainakin jonkinlaisia mielipiteitä kuulla ennen kuin tuon kiikutan hyllyyni.
Itse olen lukenut ensimmäisen englanniksi...
Ainakin alussa piirrostyyli vaikuttaa välillä hyvinkin epäselvältä, ainakin taistelukohtauksissa. Vaikeaa sanoa kehittyykö se siitä mihinkään, mutta ei se nyt koko kirjaa pilaa.
Itse tykästyin enemmän animeen, ainakin siitä sai selvää kuka tappoi ja ketä.
"Ei on uusi Ehkä."
www.putput.info

rama

  • Jäsen
  • Viestejä: 1 709
  • ”Be a devil, not a crybaby!”
Vs: Trinity Blood Sangatsu Mangalta
« Vastaus #14 : 04.03.2008 klo 08:45:22 »
Itse olen lukenut ensimmäisen englanniksi...
Ainakin alussa piirrostyyli vaikuttaa välillä hyvinkin epäselvältä, ainakin taistelukohtauksissa. Vaikeaa sanoa kehittyykö se siitä mihinkään, mutta ei se nyt koko kirjaa pilaa.
Itse tykästyin enemmän animeen, ainakin siitä sai selvää kuka tappoi ja ketä.

Sama juttu minulla, anime oli kovaa goottista menoa, mutta manga turhan söpöstelevää ja paikon todella sekavaa. No, ostan seuraavankin osan ja katson miten homma kehittyy. Trinity Blood on sentään aina Trinity Blood...

(Alkuperäiskuvituksia diggaavalle tiettyjen hahmojen ulkonäkö voi olla kova pala)
”My problem lies in reconciling my gross habits with my net income”                      
      Errol Flynn

https://oblivionhigh.wordpress.com