Kirjoittaja Aihe: Carl Barksin kootut  (Luettu 640668 kertaa)

0 jäsentä ja 1 Vieras katselee tätä aihetta.

sarjiskeräilijä

  • Jäsen
  • Viestejä: 133
  • Sarjakuvat ovat minulle intohimo.
Vs: Carl Barksin kootut
« Vastaus #1095 : 20.12.2008 klo 21:34:17 »
Kyllä jäi minultakin tilaamatta silloin kun pystyi, ja syy oli yksinkertaisesti liian suuri hinta. Ja jos tuo koko setti maksaa 1900 euroa kuluineen, niin kuin tässä keskustelun äänestyksessä mainittiin, niin jää väkisinkin haaveeksi.

Kreach

  • Jäsen
  • Viestejä: 27
Vs: Carl Barksin kootut
« Vastaus #1096 : 21.12.2008 klo 12:35:53 »
Anteeksi, nyt en ymmärtänyt? Koko sarja tuohon hintaan?

No jaa, en silloin edes tiennyt, että kirjoja olisi noin paljon ja muutenkin olin melko nuori (en tajunnut arvoa).

puffe

  • Jäsen
  • Viestejä: 69
Vs: Carl Barksin kootut
« Vastaus #1097 : 21.12.2008 klo 13:34:22 »
No jaa, en silloin edes tiennyt, että kirjoja olisi noin paljon ja muutenkin olin melko nuori (en tajunnut arvoa).

Eipä haittaa mitään. ;)
Nuorena satsku tai pari tuntuu isolta, mutta meikäläisen ikäisenä tuntuu, että satanen on pienin raha minkä myyjät tai palvelun tuottajat tuntevat. On se karua.

Illodiini

  • Multikeskinkertaisuus
  • Jäsen
  • Viestejä: 813
  • #MeHirviöt
Vs: Carl Barksin kootut
« Vastaus #1098 : 22.12.2008 klo 18:57:57 »
Tänään tuli, ja virheitä ei löytynyt hakemallakaan!  :police:

Illodiini

"There's nothin' wrong with bein' a son of a bitch."

-- Gaspode the wonder dog (Terry Pratchett, Moving Pictures)

Quack

  • Jäsen
  • Viestejä: 78
Vs: Carl Barksin kootut
« Vastaus #1099 : 23.12.2008 klo 00:00:24 »
Mun on pakko antaa vähän kritiikkiä...

Kultaa ja Kalavelkoja käännös voisi olla vähän parempi. Lippo Lipevä kuulostaa liian lapselliselle. Aku Ankkaan tälläiset erikoiset nimet joskus sopivat ja usein ihan osuvia, mutta tämä ei ole hyvä.

Myöskin s. 106 viidennen ruudun kupla "Senkin mahtaileva kelmi! Minun on motattava sinua - ihan oman terveyteni vuoksi." ei täysin kuvaa Roopen tunnetta. Parempi olisi ehkä voinut olla: "Mahtaileva roisto! Minun on lyötävä sinua - ihan oman terveyteni vuoksi."

Mutta suurimmaksi käännökset ovat hyviä.

jetblack

  • Uusi jäsen
  • Viestejä: 5
Vs: Carl Barksin kootut
« Vastaus #1100 : 23.12.2008 klo 13:33:59 »
Tänään tuli, ja virheitä ei löytynyt hakemallakaan!  :police:

Illodiini



tuli jo perjantaina ja melko virheettömältä vaikuttaa, tosin yks virhe nopealla selaamisella löytyi. Kirjan XVII sivun 152 vasemmassa alareunassa oli teksti ruvennut kahdentumaan. Onneksi vain lähdeviitteissä eikä kuvissa.

http://mattaal.pp.fi/sivu152.jpg (kuva ei paras mahdollinen laadultaa, mutta idean näkee)

Janne

  • Tex-fanaatikko sekä muun lännen viihteen suurkuluttaja!
  • Valvoja
  • ***
  • Viestejä: 6 890
  • Hornan kekäleet!
Vs: Carl Barksin kootut
« Vastaus #1101 : 31.01.2009 klo 21:07:13 »
Onko mitään uutta tietoa niistä lisäbokseista? Kai jotain on jo päätetty ainakin muissa maissa, jossa sarjan muut osat on jo julkaistu.
"Tex-tieteen yli-morisco"

Dennis

  • Jäsen
  • Viestejä: 2 752
Vs: Carl Barksin kootut
« Vastaus #1102 : 01.02.2009 klo 12:38:28 »
Länsirintamalla melko hiljaista....Norjalaiset näyttävät työstävän jotain jatkoa, josta lisäinfoa pitäisi tulla tämän vuoden alkupuoliskolla? Mitä ja kuinka paljon on tulossa on melko hämärän peitossa vielä.

http://www.carlbarks.no/
http://carlbarks.nxtfiles.com/
Je suis alle kuuden euron pizza!

aku95

  • Jäsen
  • Viestejä: 24
Vs: Carl Barksin kootut
« Vastaus #1103 : 16.02.2009 klo 17:15:43 »
meil on jotai vanhoi barks kirjoja, jotai aku ankan klassikot

Janne

  • Tex-fanaatikko sekä muun lännen viihteen suurkuluttaja!
  • Valvoja
  • ***
  • Viestejä: 6 890
  • Hornan kekäleet!
Vs: Carl Barksin kootut
« Vastaus #1104 : 16.02.2009 klo 21:36:44 »
Hieno juttu!
"Tex-tieteen yli-morisco"

Dennis

  • Jäsen
  • Viestejä: 2 752
Vs: Carl Barksin kootut
« Vastaus #1105 : 24.02.2009 klo 21:13:42 »
Nyt jotain uutta .....

http://carlbarks.nxtfiles.com/

".... I disse dager finpusser vi det samlede konseptet. Blant annet ser vi på enkeltstående bind, i stedet for bokser à tre bøker. Så snart planene er helt klare, vil vi gå ut med informasjon og tilbud til abonnentene på Carl Barks Samlede Verk...."

Eli jos tosta mongerruksesta jotain perussvenskalla ymmärrän, niin mitään lisäkoteloita ei ole tulossa vaan yksittäinen kirja (kirjoja?), sama homma löytyy Tanskan AA-foorumilta, joten kun päättäjänä Pohjoismaissa on Tanskan Egmont niin muut maat joutuvat/saavat tehdä samoin.
Je suis alle kuuden euron pizza!

Janne

  • Tex-fanaatikko sekä muun lännen viihteen suurkuluttaja!
  • Valvoja
  • ***
  • Viestejä: 6 890
  • Hornan kekäleet!
Vs: Carl Barksin kootut
« Vastaus #1106 : 25.02.2009 klo 16:52:45 »
Suomentakaa ny joku, pliis! Minäkään en oiken hablaa...Blant annet on kai muun muassa. Eli olisiko sieltä sitten tulossa jotain muutakin kuin yksittäinen teos.
"Tex-tieteen yli-morisco"

Czaba

  • Jäsen
  • Viestejä: 471
  • No mutta..
Vs: Carl Barksin kootut
« Vastaus #1107 : 25.02.2009 klo 17:18:15 »
Eli Carl Barks -sarjan valmistuessa näköpiirissä on ehkä mahdollisia lisäosia, kuten hakuteos, taidekirjoja tms. Eivät vielä itsekään tiedä varmaa. Tulisivat sitten yksittäisinä niteinä. Noin niinkuin ennakkotietona...

Janne

  • Tex-fanaatikko sekä muun lännen viihteen suurkuluttaja!
  • Valvoja
  • ***
  • Viestejä: 6 890
  • Hornan kekäleet!
Vs: Carl Barksin kootut
« Vastaus #1108 : 25.02.2009 klo 19:25:18 »
Ahaa. Eli ei suuria uutia. Virallinen ilmoitus siitä, minkä jo tiesimme. Paitsi se, että ne eivät ole bokseissa.
"Tex-tieteen yli-morisco"

ppe

  • Jäsen
  • Viestejä: 23
Vs: Carl Barksin kootut
« Vastaus #1109 : 12.03.2009 klo 22:50:31 »
Tulipa mieleen kun luin vitoskirjasta "Turn for worse" -tarinan, että tätähän ei pitänyt koskaan julkaista suomeksi - "alkuperäistä dialogia kun ei voi sanaleikin vuoksi kääntää muille kielille" (AA46/1983). Muistan kun tuo jäi harmittamaan, että olisivat sitten julkaisseet edes enkuksi... Sen sijaan sai lukea lukijakilpailun voittajan tekemän tekstityksen. Mikäköhän tuo sanaleikki mahtoi sitten olla? Suomennus on kieltämättä kömpelö. Netissä olevien skannausten perusteella tarina on kuitenkin käännetty useille kielille, teksteistä vain ei saa mitään tolkkua (se lienee tarkoituskin).