Kirjoittaja Aihe: Carl Barksin kootut  (Luettu 640425 kertaa)

0 jäsentä ja 4 Vierasta katselee tätä aihetta.

Aukustus

  • Jäsen
  • Viestejä: 165
  • Jos mykkä kiroilee, peseekö äiti sen kädet?
Vs: Carl Barksin kootut
« Vastaus #945 : 21.08.2008 klo 13:30:18 »
Onkos kukaan saanut vielä tämän kuun lähetystä?
Jos taivaassa ei ole sarjakuvia, en ole menossa

Teukka

  • Jäsen
  • Viestejä: 50
Vs: Carl Barksin kootut
« Vastaus #946 : 21.08.2008 klo 14:32:43 »
Onkos kukaan saanut vielä tämän kuun lähetystä?

Eipä ole näkynyt.
Itsekin olen odotellut...
Mahtaako ehtiä enää tämän kuun puolella saapumaan...

Quack

  • Jäsen
  • Viestejä: 78
Vs: Carl Barksin kootut
« Vastaus #947 : 21.08.2008 klo 23:43:39 »
Eikös viimeeks tullut kuukauden viimeisenä päivänä?

jukkap

  • Uusi jäsen
  • Viestejä: 1
Vs: Carl Barksin kootut
« Vastaus #948 : 22.08.2008 klo 13:57:31 »
Eikös viimeeks tullut kuukauden viimeisenä päivänä?
Sivulla 74 Sepe  kertoi :
« Vastaus #1095 : 28.04.2008, klo 08:48:59 »
Posti toi juuri äsken saapumisilmoituksen ja eikun hakemaan.

marko70

  • Vieras
Vs: Carl Barksin kootut
« Vastaus #949 : 22.08.2008 klo 14:26:56 »
Sivulla 74 Sepe  kertoi :
« Vastaus #1095 : 28.04.2008, klo 08:48:59 »
Posti toi juuri äsken saapumisilmoituksen ja eikun hakemaan.

:laugh:

pasiip

  • Jäsen
  • Viestejä: 35
  • Monco saves the day, hurraa!
Vs: Carl Barksin kootut
« Vastaus #950 : 23.08.2008 klo 11:23:32 »
Oi joko uuden lähetyksen pitäisi tulla :p Tässähän iskee velkavankeus ja lukutaakka päälle sillä päätin juuri ostaa HDTVn tonnilla ja armeijan aikana ilmestyneet kaksi pakettia ovat vielä kesken lukemisen osalta.

Dennis

  • Jäsen
  • Viestejä: 2 752
Vs: Carl Barksin kootut
« Vastaus #951 : 25.08.2008 klo 21:14:08 »
Eipä tullut tänäänkään, onko joku jo saanut ja miten on sen painojäljen kanssa.
Je suis alle kuuden euron pizza!

Ili88

  • Jäsen
  • Viestejä: 195
Vs: Carl Barksin kootut
« Vastaus #952 : 26.08.2008 klo 09:46:33 »
Tänään tuli noutolappu.

Janne

  • Tex-fanaatikko sekä muun lännen viihteen suurkuluttaja!
  • Valvoja
  • ***
  • Viestejä: 6 890
  • Hornan kekäleet!
Vs: Carl Barksin kootut
« Vastaus #953 : 26.08.2008 klo 22:22:52 »
Tänään tuli lappu ja hainkin jo. Lisäksi ikävin vaihe, tarkastus, on takana. Ei ollut skrupua missään. Ja muutenkin painojälki vaikutti oikein hyvältä!
"Tex-tieteen yli-morisco"

Quack

  • Jäsen
  • Viestejä: 78
Vs: Carl Barksin kootut
« Vastaus #954 : 27.08.2008 klo 15:22:38 »
Eilen tuli.

Woo-hoo!

Eka kerta kun luin lentävä matto (rug riders in the sky) tarinan, erittäin hyvä kuten Barksin muutkin Milla Magia tarinat. En löytänyt sitä Aku Ankan parhaat albumia missä se oli ja Minä Roope Ankassa, se oli niin huonossa asussa, etten viitsinyt sitä lukea.

Oon taas ihastellut, että onpa laadukkaita kirjoja kaikinpuolin ja oon todella tyytyväinen koottuihin. Hyvä paperikoko, hyvä paperi, hyvät käännökset (ei ole sellainen liiallinen sanoilla kikkaileva, niinkuin Aku Ankassa, mitä pelkäsin), väritys hyvä, painatus, laatikot, hyvä ulkoasu kirjoilla, mielenkiintoisia artikkeleita ym.

Sataprosenttisesti hintansa arvoisia ja enemmän.

Kyllä nämä kassakaappiin myöhemmin menevät.  8] Täytyy hankkia ihan vartavasten näille sopiva.

Vitsit, kun saisi jostain noita kansikuvia erikseen tuossa koossa, tuolla paperilla ja noilla värityksillä, ostaisin. Joku tällänen juttuhan kai myöhemmin tulee koottujen tilaajille, mutta saa nähdä minkäkokoisia ja kuinka monta siinä on.

Ainoa asia mistä en oikein tykännyt, on 6. säilytyslaatikon etukuva, missä Aku on lampun päällä. Muut etukuvat ovat olleet hyviä. No pikku asia.
« Viimeksi muokattu: 27.08.2008 klo 16:04:04 kirjoittanut Quack »

puffe

  • Jäsen
  • Viestejä: 69
Vs: Carl Barksin kootut
« Vastaus #955 : 27.08.2008 klo 16:31:45 »
hyvät käännökset (ei ole sellainen liiallinen sanoilla kikkaileva, niinkuin Aku Ankassa, mitä pelkäsin)

Olin myös ennen ensimmäisen osan ilmestymistä pelko persauksissa, pääseekö toimittajat/kääntäjät esittelemään omaa nerouttaan käännöksissä.
Onneksi nämä kielelliset neropatit eivät päässeet sorkkimaan txtejä.

Ili88

  • Jäsen
  • Viestejä: 195
Vs: Carl Barksin kootut
« Vastaus #956 : 27.08.2008 klo 17:32:13 »
Kääntäminen onkin oma taiteenlajinsa. Toki Aku Ankassakin joskus menee ärsyttävyyden puolelle mutta ei niin pahasti kuin varsinkin murrealbumeissa. Savolais-albumeissa ainakin aito murre ja murteen henki on hukattu siihen että sanoja pitää mahdollisimman paljon itsetarkoituksellisesti muljautella. Aito ja soljuva käyttökieli on hukattu hankalasti luettavan tekomurteellisuuden alttarille.

Niin, sen takia tämän tähän otsakkeeseen kirjoitin että olen minäkin erittäin tyytyväinen Carl Barksin koottujen käännöstyöhön. Joskus aina tulee vertailtua jotain käännöstä alkuperäiseen tekstiin ja hyvin on Barksin henki käännöksissä säilynyt. Joskus vanhoissa käännöksissä on ärsyttänyt esim. paikkojen ja muidenkin asioiden muuntelu suomalaisille paremmin tutuiksi.

Sinilakki

  • Vanha Homekorva
  • Jäsen
  • Viestejä: 25
  • I found it, I keep it.
Vs: Carl Barksin kootut
« Vastaus #957 : 27.08.2008 klo 19:07:54 »
Kääntäminen on tosiaan oma taiteenlajinsa, ja taitolajinsa. Hyvä kääntäjä (huom. Minun mielestäni) osaa kunnioittaa alkuperäistä versiota, mutta silti osaa leikitellä sanoilla. Siis tuntee suomenkielen erittäin hyvin. Nimiä ei minusta kuuluisi suomentaa, mutta tietyissä tapauksissa hyväksyn sen (Mm. Sarjakuvat).

Mutta kuten jo monia kertoja jankattu, maku asioista ei voi kiistellä, tai voi, mutta molemmat osapuolet varmasti pitävät päänsä.

Kääntäjiäkin on niin monenlaisia, yksi pitää tuosta sanoilla leikittelystä, toinen yrittää saada se mahdollisimman "virallisen" kuuloiseksi. Yksi taas kääntää jokaisen nimen (Vaikkapa John McKent, suomennetaan Joni Makkoseksi) ja joku ei suomenna kenenkään nimeä. Minulla (Kieliä lukeneena) pitäisi olla jonkinlainen käsitys tuosta työstä, sillä olenhan pieniä näyte töitä väsännytkin kääntämisessä. (Itseasiassa ne olivat kai jonkinlainen "aine", sen lisäksi omaan käyttöön ja ystäville muutamia käännöksiä, useimmiten lyhyistä haastatteluista tai muista)
Hold on tight.

VesaH

  • Jäsen
  • Viestejä: 576
Vs: Carl Barksin kootut
« Vastaus #958 : 27.08.2008 klo 20:58:13 »
"Aku Ankka koulusalapoliisina" -tarinassa Ankalliskirjastossa "koulusalapoliisi" on suomennettu välillä muotoon "kraapauskuraattori". Tämä sana ei muistaakseni esiintynyt sen ensimmäisessä suomennoksessa (Aku Ankka 1/1951), toivottavasti ei esiinny myöskään Barksin kootuissa.

Joskus suomentajien älynväläykset ovat suorastaan karmeita.


VilleM

  • Jäsen
  • Viestejä: 801
Vs: Carl Barksin kootut
« Vastaus #959 : 27.08.2008 klo 21:25:41 »
Minunkin mielestäni Koottujen suomennokset ovat olleet laadukkaita, vaikka näitä paria viimeisintä boksia en olekaan ehtinyt lukea. Ainoa suomennoksiin liittyvä seikka, mikä on hieman korvennut, liittyy ykköskirjan kasvimaa-tarinaan. Juhlasarjassa se oli suomennettu ryytimaaksi, kootuissa siis kasvimaaksi. Onhan se varmaan terminä tässä yhteydessä "oikeampi", mutta kuitenkin mielestäni suorastaan umpitylsä persoonallisempaan ryytimaahan tottuneelle. No, tämä on pikkuasia, onneksi kokonaisuus on mahtava. Kuudes boksi vakuutti myös laadullisesti pakollisen tarkistusselailun jälkeen.