Niin, onkos sarjakuvat köyhdyttäneet teidän kieltä? Ettekö tiedä, mikä tarkoittaa, jos joku "sojostelee"?
En muuten tiedä. Mitä tarkoittaa "sojostella?"
Mutta sarjakuvat eivät aktiivisesti
köyhdyttäne kenenkään kieltä: lähinnä kuvittelisin, että ihminen oppii juuri niin hyväksi kielelliseksi viestijäksi, kuin hänen mielenkiintonsa riittää. Ja jos mielenkiinto oikeasti riittää vain siihen, että katsoo kuvat, ei sarjakuvassa tarvita
sille lukijalle puhekupliakaan.
Kommunikaatioksi kanssaihmisten kanssa voi riittää tavallisena työpäivänä oikein hyvin:
-Moi.
-Moi.
-Miten menee?
-Mitäs tässä. Entäs itselläsi?
-Mitäs tässä.
Ja takaisin sorvin ääreen. Ranskalaisilla, tuolla kansalla, joka on kenties ylpeintä maailmassa omasta kielestään, on vielä simppelimpää:
-Salut.
-'Lut.
-Ca va?
-Ca va. Et toi?
-Ca va.
(Tietenkään en juuri nyt (taaskaan) löydä näppäimistöstäni konstia sen C-kirjaimen ala-aksentin lisäämiseen... mutta malliesimerkistä vielä, vuosien jälkeenkin, kiitokset vanhalle ranskanopettajalleni. Tätä on käytetty muutamaan kertaan.)
Sosiaaliset tilanteet kahvitauoilla taas, niissä veri punnitaan. Silloin puhutaan mitä sylki suuhun tuo, ja lyhyet, ytimekkäät lauseet, ilman turhia kommervenkkejä, kuten virkkeen sivulauseita (tai - taivas varjele! - välimerkillä erotettuja ajatuksenharhailuja), ovat aina voittajia. Kova ääni auttaa myös pysymään mukana keskustelussa.
Eipä puheeseen tarvitakaan kielitaitoa, sitä tarvitaan erityisen kipeästi kirjoittamiseen ja lukemiseen. Mutta niihin se onkin aivan tavattoman hyödyllinen.
EDIT: Hienoviilasin vähän.