Sitä en tiedä, kun, kuten sanoin, olisi hauska omistaa ne "oikeat" Tintit eikä noita jälkeenpäin korjattuja. Tai no, jos olisi myös nekin eli kaikki versiot. Onkohan niitä luvassa? Suomeksi? On tuo ranska vähän kehnoa.
Ihmetyttää tosiaan että Suomessa ei ole tajuttu koettaa julkaista meidän kielipuolisten iloksi noita näköispainoksiakin. Etenkin nuo vanhemmat enempi muokatut toistasataa sivua pitkät mv-versiot olisivat mukavia. Uudemmissahan ei useimmiten niin paljon eroja ole etteikö kotimaista alpparia vieressä pitämällä voisi kuvitella selviävän...
Juhlakirjaa huimasti informatiivisempana lähdeteoksena pidän Michael Farrin Tintin: The Complete Companionia (John Murray Ltd, ISBN: 0719555221). Sivuja on 205 ja tekstiä on monin verroin enemmän kuin juhlakirjassa. Kaikin puolin suositeltavampi teos!
Farrin mukaan (s.95) Kultasaksinen rapu oli viimeinen mustavalkoinen Tintti. Castermanilla oltiin jo 1936 pohdiskeltu mahdollisuutta julkaista Tinttiä, ainakin Ranskassa, värialppareina. Kalliimpi väripainatus varmaankin vaikutti, sota-ajan puutteen aiheuttaman paperin hinnannousun lisäksi, sivujen vähenemisen aiemmasta 100-130:stä 62:n. casterman oli hankkinut helmikuussa 1942 offset painon ja vuonna 1943 kolme ensimmäistä värialpparia (Särkynyt korva,Mustan saaren salaisuus ja Kultasaksinen rapu) olivat valmiita painettavaksi.
Ravun muunnostyö alppariksi oli tavallistakin työläämpi. Olihan sitä julkaistu ensin 8 ja sitten 4 sivuisina paloina, ja lopulta paperipulan kasvettua edelleen, strippeinä. Kun muita alppareita jouduttiin lyhentämään niin Rapua jouduttiin pidentämään 10 sivulla. Neljä näistä hoidettiin noilla sivun kuvilla ja loput isontelemalla paneleita ja lisäilemällä joko täysin tekstittömiä tai tarpeettomalla tekstillä varustettuja paneleita.
tai siis noin minä asian ymmärsin...