Jep - ne Willin vanhemman pään teokset ja ne Dineurin itsensä piirtämät olivat kyllä Will/Rosy- ja Will/Tillieux-tuotantoon nähden ehkä vähän... no, jos nyt pistän tähän vaikka että "tyyli hakusessa" tai "kotikutoisia". Ei silti, toivoisin silti edelleen että Timiä ja Tomia suomikäännettäisiin vielä joskus, etenkään sitä Tillieuxin kirjoittamaa ei suomeksi paljoa löydy.
Ja samat käännöstoivomukset niistä Pikon ja Fantasion seikkailuista; kiva jos nyt pakkoruotsiksi löytyy, saisiko silti finskaksikin pliis!
Ja jos nuo kympin kappaleelta-hinnat niistä vanhoista ranskankielisistä lehdistä vähän hinnakkaita ovatkin, niin voin lohduksi kertoa, että se Franquinin debyytti P&F-albumeihin ihan originaaliversiona sieltä vuosien ja taas vuosien takaa taisi kulkea netissä hintalapulla 1250 eur ja jotakin risat. Tunnustan siis täten, että omani on noin 60 ekkelin hintainen näköispainos, joka painettu joskus Kekkosen kauden jälkeen.
Loppuruikutus: Tanskan lisäksi myös Ruotsi pääsee ilmeisesti nauttimaan sellaisesta bd:stä ja ilmeisesti muustakin sarjakuvataiteesta, jonka saaminen meille on järkkyvaikeaa - tahtoo muutoksen tähän, nyyh yhyy!
Loppuruikutus revisited: Moni tuntuu tästä jo edellä maininneen, liityn kuoroon: Siis miksi en lukenut kieliä ahkerammin koulussa äääääää, tittelini - ikuinen ylioppilas - on sinällään ihan riittävän pätevöittävä selällään lojumiseen yhyyyyyy, mutta jos siinä selällään lojuessa lukee ulkomaankielisiä sarjakuvia, niin... Okei, en näe enää kirjoittaa kyyneliltäni, loppukoon tämä tähän...