Kirjoittaja Aihe: Alison Bechdel  (Luettu 36656 kertaa)

0 jäsentä ja 1 Vieras katselee tätä aihetta.

Nirpi

  • Jäsen
  • Viestejä: 73
Vs: Alison Bechdel
« Vastaus #75 : 27.07.2013 klo 19:32:56 »
Pitkälle samaa mieltä Römpän kanssa. Vähän jopa skeptinen sen suhteen että voiko tämän suhteen paljon edes puhua sarjakuvasta. Kuvat kun ei pahemmin kerro Bechdelin kirjassa mitään. Parempi olisi ollut ilman kuvia. Jotenkin tuntuu että tekijä oli tupannut kirjaan kauhean määrän tavaraa kahdesta väärästä syystä. Ei osannut karsia eikä keskittyä olennaiseen. Eniten harmittaa se miten tuo kirjan suomalainen nimi johtaa harhaan. Muuten suomennos oli aikasta loistava.

No jaa, olisikohan Äideistä parhainta lainauksineen päivineen edes voinut tehdä pelkkään tekstimuotoon (proosana)? Mielestäni teos venyttää sarjakuvailmaisun rajoja mielenkiintoisesti ja tekijän tyyliin saumattomasti sopivasti. Bechdelin rennosta piirrosjäljestä on helppo tykätä, ja kuvien avulla kirjassa pystytään kertomaan paria kolmea rinnakkaista tarinaa (kertojanäänen henkilökohtainen kertomus, kuvien samaan aikaan kertoma toinen henkilökohtainen kertomus ja kolmantena intertekstuaalinen, yleisempi taso). Äideistä parhain upposi minulle hyvin, viihdytti, herätti ajatuksia ja lukemisen iloa...

...mutta tuskin se toimisi sellaiselle, joka ei ole lukenut tekijän aikaisempaa tuotantoa, varsinkaan The Fun Homea. Bechdelin "isä- ja äitikirjat" ovat toisiinsa sidoksissa eikä varsinkaan jälkimmäinen toimi yksin. Äideistä parhain ei ole kuitenkaan missään tapauksessa huono tai turha tekele. Olen Reima Mäkisen kanssa materiaalin runsaudesta hieman eri mieltä: mielestäni Bechdel punoo runsaudenpulaisen aihekavalkadinsa hienosti yhteen ja löytää yhtymäkohdat taidokkaasti. Suomennuksen loistokkuutta komppaan minäkin.

Pidän Äideistä parhaimmasta, jopa ostin sen täyteen hintaan kirjakaupasta. Kirjassa on kaikkea mahtavvee ja hauskaa: psykoanalyysia, tragikoominen minäkertoja/tekijä/päähenkilö, hienoa piirrosjälkeä ja tyylikäs mustevarjostus ja tarkkaan harkittu korosteväri, samastuttavia elämäntilanteita, hieman arkista historiaa ja paljon sivuja. Suosittelen The Fun Homea ja Are You My Motheria (alkuperäinen nimi on molemmissa suomennusta oivaltavampia, no can do) kaikille, jotka pitävät omaelämänkerrallisuudesta, mielenliikkeiden kartoittamisesta ja romaanimuotoisesta sarjakuvasta.

Lukijan perspektiivi vaikuttaa kirjan kuin kirjan lukemiseen, joten ehkä suhtaudun Bechdelin töihin hieman hellämielisesti. Kyllä, on olemassa sarjakuvanystävä, joka pitää Alison Bechdelin tuotannosta yhtä paljon kuin vaikka Watchmenistä, Blueberrystä tai Freak Brothersista ;)

Reima Mäkinen

  • Jäsen
  • Viestejä: 10 120
Vs: Alison Bechdel
« Vastaus #76 : 06.08.2013 klo 11:21:06 »
Mielestäni teos venyttää sarjakuvailmaisun rajoja mielenkiintoisesti ja tekijän tyyliin saumattomasti sopivasti. Bechdelin rennosta piirrosjäljestä on helppo tykätä, ja
Venyttää joo. En voi kuitenkaan välttyä ajatukselta, että Bechdel venyttää sitä hieman liikaa. Se mikä vielä toimi Fun Homessa lakkaa tässä pelittämästä.

...kuvien avulla kirjassa pystytään kertomaan paria kolmea rinnakkaista tarinaa (kertojanäänen henkilökohtainen kertomus, kuvien samaan aikaan kertoma toinen henkilökohtainen kertomus
Eipähän tuo rinnakkaisten tarinoiden "ylläpito" proosallekaan mikään ylitsepääsemätön rasti ole. Ja siitä tosiaan olen eri mieltä että kuvat näyttäisivät sellaista mitä teksti ei kerro. Eli tässä käy niin että kuva pikemminkin latistaa tarinaa rajoittamalla turhaan lukijan mielikuvitusta.

...mutta tuskin se toimisi sellaiselle, joka ei ole lukenut tekijän aikaisempaa tuotantoa, varsinkaan The Fun Homea. Bechdelin "isä- ja äitikirjat" ovat toisiinsa sidoksissa eikä varsinkaan jälkimmäinen toimi yksin.
Aloitin vihdoin Fun Homea. Onneksi  kauppias möi minulle brittiversion Liken kauhistuksen sijasta. Kuten aiemmin on todettu, Liken fonttivalinta oli järkyttävä (ja suurin syy siihen miksi en ollut tuota saanut luettua). Mutta myös Hautuukodin kansi on aika köpö. Äideistä parhaimmassa on sitten kuitenkin yritetty, eli fontti on nyt hieman parempi ja kansikin noudattaa lähes alkuperäistä. Keskenään "samaan sarjaan" kuuluviksi näitä suomikirjoja ei kyllä tunnista.
Tekijän puolesta kyllä harmittaa suomilaitosten karuus. Nuo kun on kuitenkin tekstausta myöden huolella suunniteltu. (Ja on syytäkin jos on tuollaiset tekstimassat) Noissa enkkulaisissahan on joissain laitoksissa foliopainatus, mikä olisi suomalaisen äitikirjankin antamaa vaikutelmaa saattanut hieman parantaa. Mariner Books näkyy tehneen alkuperäistä vähän myyvemmät, mutta silti kuitenkin alkuperäiselle uskolliset ratkaisut. Sarjasukuisuus kun näissä ei ole pelkästään markkinoinnillinen jippo.

Olen Reima Mäkisen kanssa materiaalin runsaudesta hieman eri mieltä: mielestäni Bechdel punoo runsaudenpulaisen aihekavalkadinsa hienosti yhteen ja löytää yhtymäkohdat taidokkaasti.
Visuaalisesti tuollainen "hailaitatun" tekstin ottaminen graafiseksi elementiksi toimii minusta mausteena tai efektinä. Tuossa mitassa koin sen rasitteeksi. Ehkä se on vaan se että nuo psykoanalyysikohdat ei itseäni napanneet sen jälkeen kun pointti oli tullut selväksi.

Jo äitikirjassa tuli mieleen yhteneväisyydet Six Feet Under tv-sarjaan ja nyt Fun Homen kanssa vasta Mullan alla fläsäreitä paukkaakin. Hämmentävää, että sarja esitettiin alun perin 5 vuotta ennen Bechdelin kirjan julkaisemista. Olin jo valmis väittämään asian olevn päin vastoin.  :)
"Facts are meaningless. You can use facts to prove anything that's even remotely true." Homer Simpson

VesaK

  • Jäsen
  • Viestejä: 15 557
  • Kuka mitä häh?
“Like millions of Americans, I grew up with ‘Peanuts.’ But I never outgrew it.”
- Barack Obama