Mutta jostain kumman syystä en tajua, miksi, oi miksi, niiden tarinoiden nimet pitää olla niin pirun kliseisiä? Edes nykyajan siirappuleffoilla ei ole noin mauttomia nimiä.
Tuolta löytyy ihan äsken sepitetty pitempi selitys Tex-tarinoiden nimistä:
http://www.kvaak.fi/keskustelu/index.php?topic=5745.315Mutta suurimman kummastelun katteeksi vielä lyhyesti teksasilaisin viiruin:
- kliseisyys tulee lähinnä alkuperäisnimistä ja suorista käännöksistä - usein itse jutuistakin. Villin lännen kierrätyksessä kliseillä on oma kiistaton viehätyksensä, joskaan nimien ei tietenkään ole pakko olla "pirun kliseisiä."
- mauttomuus lienee allekirjoittaneen toimittajan omasta tyylitajuttomuudesta koituvaa siirappua. Tämä on minusta aivan eri asia kuin kliseisyys, koska yritän nimenomaan välttää tyypillisimpia lännentarinoiden nimiä ja kertoa otsikossa jotain omaperäistä itse tarinasta.
Ja sitten viestin rakentava osuus:
- Mitkä olisivat hyviä ja opettavaisia esimerkkejä vähemmän kliseisistä nimistä? (...eivät ainakaan viimeaikaiset lännenelokuvat: Armoton, Armoton maa, Nopeat ja kuolleet jne.)
- Miten himputissa kannattaisi nimetä kliseittä parikymmentä Tex-tarinaa vuosittain? Alkuperäisillä italonimillä? Järjestysnumeroilla?