Kirjoittaja Aihe: Warcraft  (Luettu 35191 kertaa)

0 jäsentä ja 1 Vieras katselee tätä aihetta.

J. Suominen

  • Jäsen
  • Viestejä: 1 170
Re: Warcraft
« Vastaus #90 : 23.02.2007 klo 09:51:21 »
Kolmonen tulee niin pian kuin mahdollista, mutta tarkasta ajankohdasta on vain arvauksia. Kerrotaan heti kun tiedetään.

Lönkka

  • Jäsen
  • Viestejä: 4 186
  • Life goes on (except for those who die)
Re: Warcraft
« Vastaus #91 : 23.02.2007 klo 12:39:25 »
Hmm millon kohan toi trilogian kolmas osa suvaitsee saapua,
Esim englanninkielisen version piti ilmestyä 2007 helmikuussa mutta nyt vaikuttaa siltä että myöhästyy.

Oletan että on kiinni sarjan kässäämisestä/piirtämisestä. 200 sivua kun ei aivan hetkessä synny... :)

J. Suominen

  • Jäsen
  • Viestejä: 1 170
Re: Warcraft
« Vastaus #92 : 28.02.2007 klo 11:14:47 »
Hmm millon kohan toi trilogian kolmas osa suvaitsee saapua,

Tähtäin on asetettu kesäkuun alkuun, mutta laukaus ei ole vielä varma.

Sampsa Kuukasjärvi

  • Toimittaja
  • *
  • Viestejä: 5 232
Re: Warcraft
« Vastaus #93 : 30.04.2007 klo 11:57:48 »
Warcrafia on arvosteltu täällä kliseiseksi. Se on hahmoiltaan kliseinen ja ehkä sarjasta puuttuu isompi omaperäisyys ja syvempi ulottuvuus, mutta jos sitä katsotaan ”vain” viihteenä, minusta se on ollut toistaiseksi tajuttoman hyvin piirretty ja sujuvasti kirjoitettu sarja. Se on toiminnallinen, jännittävä ja täynnä yllättäviä käänteitä.

Olen odottanut seikkailulle jatkoa ja toivon, että kolmas eli viimeinen osa tulisi suomeksi viimeistään kesällä. Loppu on ilmestynyt englanniksi 13.3. Tanskalainen käännös Egmontilta julkaistaan ilmeisesti jo toukokuussa.

Miinuksina sarjassa näkisin sankaritar Anveenan passiivisuuden, jotkut pysähtyneen oloiset toimintakohtaukset ja toisen osan liian väkivaltaisuuden (siinä ei oikein ole muuta kuin mättöä). Arvata toki voi, että Anveenalla on aktiivinen tehtävä loppuhuipennuksessa.

Suomennoksesta. ”Kalmorutto”-sana on epäselvä, jos ei tunne (kuten minä en) Warcraft-maailmaa alkukielellä. Tarkoittaako se sekä ruttoa että epäkuolleita? ”Lohikäärmeaspekti” tuntuu oudolta sanalta, sille olisi kenties pitänyt löytää jokin suomalaisempi sana. Tosin ainakaan ”puoli” ei kuulosta hyvältä.

Sarjan johdanto on maailmaa tuntemattomalle rasittava kosmisine tapahtumineen ja vieraine nimineen. Onneksi sitä ei tarvitse lukea, ja ruohonjuuritasolla liikkuvaan sarjaan pääsee mukaan ilman sitä. Johdannossa käytetään pilkkuja liikaa, tarpeettomasti lauseenvastikkeissa (olisiko englannin vaikutusta).

J. Suominen

  • Jäsen
  • Viestejä: 1 170
Re: Warcraft
« Vastaus #94 : 30.04.2007 klo 12:23:12 »
Olen odottanut seikkailulle jatkoa ja toivon, että kolmas eli viimeinen osa tulisi suomeksi viimeistään kesällä. Loppu on ilmestynyt englanniksi 13.3. Tanskalainen käännös Egmontilta julkaistaan ilmeisesti jo toukokuussa.

Suomennoksesta. ”Kalmorutto”-sana on epäselvä, jos ei tunne (kuten minä en) Warcraft-maailmaa alkukielellä. Tarkoittaako se sekä ruttoa että epäkuolleita?

6/6 siis viimeistään lehtipisteissä ja kirjakaupoissa ympäri Suomen...

Kalmorutto on sekä rutto että epäkuollut armeija...  Toimii huudahduksissa ja vastaavissa paremmin kuin esim. "epäkuolleiden vitsaus"... Pelaajatkin ovat "kalmoruttoa" kritisoineet, mutta eipä ole parempiakaan ehdotuksia isommin tarjottu. Tai huonompia.

Kääntäjän kannalta tässä sarjassa oli kinkkistä se, että koko teosta ei saanut kerralla eteensä, joten käännösvalintojen tekeminen oli täynnä riskien välttelyä ja varman päälle pelaamista.
 

Lönkka

  • Jäsen
  • Viestejä: 4 186
  • Life goes on (except for those who die)
Re: Warcraft
« Vastaus #95 : 30.04.2007 klo 16:19:55 »
Kalmorutto pesee esim tuon epäkuolleiden vitsauksen ihan mennen tullen. Hyvä suomennos tuo on.

Sampsa Kuukasjärvi

  • Toimittaja
  • *
  • Viestejä: 5 232
Re: Warcraft
« Vastaus #96 : 14.06.2007 klo 12:09:14 »
Tuli luetuksi tämän mangatrilogian juuri ilmestynyt viimeinen osa. Samaa toimivaa kevyttä viihdettä se on kuin aiemmat osat. Juoni on mukaansa tempaava, vauhti on hengästyttävä ja lukija iloitsee ja pelkää sankarien puolesta. Anveenan, Raacin, Borelin ja Auringon Kaivon salaisuudet selviävät. Dar’Khan on pelottava pahis. Lopussa on ovela katseiden heijastusjuttu. Tämä on suositeltava ostos lapsenmielisille high fantasyn ystäville. Kriittisempää lukemista sarjakuva ei kestä.

Pulmien alituinen ratkaiseminen pelkästään taistelun avulla alkoi kyllästyttää. En tiedä, tuleeko tämä D&D:n kaltainen rajoittuneisuus WoW-pelistä. Kaipasin sankareilta muutakin toimintaa. Lukija varmasti paheksuisi runsasta väkivaltaa moraalisesti, jos se ei suuntautuisi epäkuolleita vastaan.

Minusta taisteluiden rytmitys ei toimi, tai sitten en osaa lukea ”itämaista” sarjakuvaa. Nopea kohtaus esitetään joskus niin kuin henkilöt seisoisivat paikoillaan pitkään. Suvantokohtaukset taisteluiden välillä ovat omituisia: hahmot vain juttelevat, vaikka olisi kiire.

Anveena olisi saanut olla paljon aktiivisempi. Onneksi tarinan viimeisessä osassa on kaksi muuta toimeliasta naista, Tyri ja Sylvanas.

Tarinasta oli tullut syvällisempi, jos henkilöiden motiiveja ja tunteita olisi kuvattu ajatuskuplien avulla enemmän. Nyt sisäinen elämä kuvataan lähinnä dialogin kautta. Siksi Kalecin ja Tyrin kasvaminen erilleen ei oikein ilmene. Luulen, että romaaniksi kirjoitettuna olisi tullut myös esim. hahmojen toveruus ja menetysten tunteet paremmin esiin. Tarinassa on hahmoilla koko ajan häiritsevän kevyt suhtautuminen kuolemaan, sekä omien että pahisten, johtuneeko sekin pelistä.

Piirrosjälki on kerrassaan upeaa. Kuitenkin lohareita ja haltioita on vaikea erottaa toisistaan. En saa selvää, mikä viimeisen pokkarin 4. luvussa on syynä, että Sylvanas lennähtää kahdesti taaksepäin.

Selvä moka on siinä, kun viimeisen osan alussa Jorad Mace muistelee kohtaamistaan Borelin kanssa. Borelia ei ole piirretty vanhaksi ja parrakkaaksi, vaikka Jorad sanoo trilogian 1. osassa että Borel näytti sellaiselta.

Onko suomentaja Janne Suominen kääntänyt rangerit tahallaan jääkäreiksi samoojien sijasta, jotta ei tulisi enempää assosiaatioita Tolkieniin? WoW:in Tolkien-vaikutteet ovat aika selviä paitsi isoissa linjoissa, myös eräissä pienissä detaljeissa. Noloa, että haltiasoturikin on pitänyt nimetä Halduroniksi (melkein Haldir). Esipuheen mukaan Jääkruunukin tuntuu maailmassa olevan, hohhoijaa. ”Kalmo” ja ”kalmorutto” ovat J. Suomisen erinomaisia uudissanoja.

J. Suominen

  • Jäsen
  • Viestejä: 1 170
Vs: Warcraft
« Vastaus #97 : 28.08.2008 klo 19:00:02 »
Warcraft: Legendat Osa 1 on oikein. Sisältää jatkoa Auringon kaivolle, että siltä osin paikkansa pitävää tietoa.

Curtvile

  • Ylläpitäjä
  • ****
  • Viestejä: 16 014
Vs: Warcraft
« Vastaus #98 : 15.10.2008 klo 23:07:43 »
Legendat on aika hämmentävä pakkaus.
Tuli tänään kioskeille mutta siis jatkosarjoja?
Osa Manhwasta näyttää kovin eksoottiselta, lähes BDltä, en valita mutaa tämä on kerrassaan mystistä.
Tavallaan toivon että kannattaa ja jatkaa jatkisperinteen lanseerausta sille tulevien sarjakuvakeräilijöiden joukolle.

Vähän turhan väsynyt syvällisempään analyysiin.

J. Suominen

  • Jäsen
  • Viestejä: 1 170
Vs: Warcraft
« Vastaus #99 : 15.10.2008 klo 23:42:49 »
Tuli tänään kioskeille mutta siis jatkosarjoja?
Osa Manhwasta näyttää kovin eksoottiselta, lähes BDltä, en valita mutaa tämä on kerrassaan mystistä.

Jatkosarjojahan siinä on vain yksi. Warcraft: Legendoja ja tulevaa StarCraft: Etulinjaa yhdistää sellainen hauska tosiasia, että niissä ON sulassa sovussa sekaisin mangaa, manhwaa ja beedeetä.

Odotan innolla tappoukaaseja, kun Warcraft-maanikoille selviää, että olen kääntänyt goblinit tontuiksi... Ja nimetkin on käännetty/jätetty kääntämättä sumeaa logiikkaa apuna käyttäen...

echramath

  • Suomen Hakki Hamsteri -kerhon puheenjohtaja
  • Jäsen
  • Viestejä: 3 433
Vs: Warcraft
« Vastaus #100 : 16.10.2008 klo 00:09:28 »
Odotan innolla tappoukaaseja, kun Warcraft-maanikoille selviää, että olen kääntänyt goblinit tontuiksi... Ja nimetkin on käännetty/jätetty kääntämättä sumeaa logiikkaa apuna käyttäen...

Ollos huoleti, voi tulla uhkaava kirje, mutta varsinainen tapporetki perutaan, kun juuri silloin olikin raidi.
I've got 99 problems, but luftballons ain't one.