Author Topic: Englannin mieliseksikö?  (Read 13301 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Asko AA

  • Jäsen
  • Posts: 2 677
  • "I Lost My Heart In A Drive-In Movie"
Re: Englannin mieliseksikö?
« Reply #30 on: 09.05.2006 klo 11:26:41 »
Kopipaste saattaa muodostua kahdesta sanasta, mutta minäpä olenkin aikeissa unohtaa sanan syntyhistorian yksin tein ja kohdella sitä yhtenä sanana. Vielä pitäisi keksiä, miten tuosta saisi kätevästi väännettyä sujuvan, suomalaisen verbin.

Painoalalla tunnetaan "paste-up"-termistä tutut sivutaitot tai -aihiot nimellä peisti ja peistaaminenkin on verbinä käytössä. Siksipä "kopipeistata" -tuplateonsana on niitä harvoja tietokonefingelskan termejä, joiden käyttö on minusta luontevaa ja yksiselitteistä nimenomaan suomeksi lausuttuna ja äänneasun mukaan kirjoitettuna. Liittäminenkin (attach) on eri asia kuin kopioidun asian sijoittaminen.

"Deletoiminen", "apgreidaaminen", "insertoiminen" ja sen semmoiset ovatkin sitten aika parodisia
Asko A. Alanen
Sarjakuvatoimittaja
Sarjakuvaneuvos
Akolinna, Tampereen Tammela

rama

  • Jäsen
  • Posts: 1 709
  • ”Be a devil, not a crybaby!”
Re: Englannin mieliseksikö?
« Reply #31 on: 09.05.2006 klo 11:35:46 »
Sitten se tuli, sellaista komiikan helmeä on edes Martti Innasen vaikea keksiä. Nimittäin! Erikoinen hoitajatar puhui Sosiaali- ja terveysalan tutkimus- ja kehittämiskeskuksesta eli STAKESista. Ette taida tätä uskoa, mutta hän lausui lyhenteen vapaasti suomalaisittain litteroituna "steiks".

Hahaha! Mutta hyvä ettei sentään lausunut sitä ruotsalaisittain [sta:kke], sillä tämä olisi puhekielessä parhaassa tapauksessa tarkoittanut amerikkalaista ilmaisua 'balls', siis 'guts', ja vielä huvittavammalla tulkinnalla miespuolista sukupuolielintä :P
”My problem lies in reconciling my gross habits with my net income”                      
      Errol Flynn

https://oblivionhigh.wordpress.com

Veli Loponen

  • Isoveli
  • Ylläpitäjä
  • ****
  • Posts: 11 080
  • <><
Re: Englannin mieliseksikö?
« Reply #32 on: 09.05.2006 klo 11:36:46 »
"Deletoiminen", "apgreidaaminen", "insertoiminen" ja sen semmoiset ovatkin sitten aika parodisia
Joo. Kaverin kanssa on formatoinnista käytetty termiä suolihuuhtelu.
Perry Rhodan ei polta tupakkaa!
http://www.veliloponen.com/sarjakuva

rama

  • Jäsen
  • Posts: 1 709
  • ”Be a devil, not a crybaby!”
Re: Englannin mieliseksikö?
« Reply #33 on: 09.05.2006 klo 11:42:46 »
Kaverin kanssa on formatoinnista käytetty termiä suolihuuhtelu.

Repesin ;D
”My problem lies in reconciling my gross habits with my net income”                      
      Errol Flynn

https://oblivionhigh.wordpress.com

Markku Myllymäki

  • Lyijykynän jatke
  • Jäsen
  • Posts: 1 815
  • /* You are not expected to understand this. */
Re: Englannin mieliseksikö?
« Reply #34 on: 30.06.2006 klo 09:40:31 »
Ääks. Taas tämmöinen keskustelu.

On melko turhaa urputtaa englannin (tai minkään) kielen turmelevasta vaikutuksesta suomen kieleen, kun suomen kielellä julkaistaan niin surkean vähän mitään.

Ranskalaiset taistelevat tuhoon tuomittua taistelua tässä asiassa. He vaativat että se mitä ranskalaiset lukevat olisi ranskaksi käännettyä. Eikä se onnistu kaikesta yrityksestä huolimatta sieläkään. Ei, vaikka ranska on suomeen verrattuna suuri kieli.

Puhun päivittäin työssäni englantia. Luen suurimman osan harrastemateriaalista (lehdet, kirjat, sarjakuvat, verkko) englanniksi. Joudun näemmä katsomaan Babylon 5-jaksotkin englanniksi, kun suomennos-DVD:itä ei tule. Tenava on 11-vuotias ja heittää läppää austraalialaiskaverinsa kanssa Runescapessa kielellä joka on englannille etäisesti sukua.  ::)

Suomi katoaa tällä menolla. Mutta minkäs teet? Vaihtoehto vaatisi niin paljon resursseja ja rahaa, että  en usko siihen.

Vai suljetaanko maan rajat? Japani teki tämän joskus, otetaanko mallia?  ;D
When you earnestly believe you can compensate for a lack of skill by doubling your efforts,
there's no end to what you can't do.

pertti jarla

  • Jäsen
  • Posts: 2 915
Re: Englannin mieliseksikö?
« Reply #35 on: 30.06.2006 klo 10:43:05 »
Puhun päivittäin työssäni englantia. Luen suurimman osan harrastemateriaalista (lehdet, kirjat, sarjakuvat, verkko) englanniksi. Joudun näemmä katsomaan Babylon 5-jaksotkin englanniksi, kun suomennos-DVD:itä ei tule. Tenava on 11-vuotias ja heittää läppää austraalialaiskaverinsa kanssa Runescapessa kielellä joka on englannille etäisesti sukua.  ::)

Suomi katoaa tällä menolla. Mutta minkäs teet? Vaihtoehto vaatisi niin paljon resursseja ja rahaa, että  en usko siihen.

Miten niin Suomi katoaa? Kyllähän sitä enimmäkseen kuitenkin käytetään. Käytetään useampaa kieltä, ei se sen kummempaa ole.
Myötätunto ja huumori pois vakavasta asiasta!
-Huolestunut äiti

keijoahlqvist

  • Sarjakuvaneuvos
  • Jäsen
  • Posts: 3 553
  • -
Re: Englannin mieliseksikö?
« Reply #36 on: 30.06.2006 klo 11:45:47 »
Kyllähän Myllymäki oikeassa on, suomi katoaa, minkäs teet. Turha jarruttaa.

Ja  varsinkin Jarla siinä että käytetään useampaa kieltä.

Siinäpä se. Suomalaisilla on etukin tästä hikisestä kielestä - on pakko opetella muita. Mutta ei perkele vain englantia. On tuskallista seurata ajattelun köyhtymistä kielitaidon mukana. Kun pelkästään englantia opetellaan ja sen rakenteilla ja sanastolla korvataan suomen huomattavan ansiokkaat ominaisuudet, kakarat alkaa muistuttaa zombieita.

Eri kielillä ajatellaan eri asioita (jopa eri murteilla) eikä englannilla edes pysty välittämään semmoisia asioita mitä esimerkiksi meidän kielellämme koetaan. Siksi pitäisi opetella ranskaa, japania, kiinaa, venäjää, italiaa, arabiaa, portugalia, swahilia...  englantia ei kestä välttää mutta sen ohella pitää osata suomea ja jotain kulttuurikieltä. Ja anteeksi nyt kauheasti ruotsinkieliset, mutta ruotsiin ei ole varaa. Yhden kielen välttäväkin opettelu syö mahdottomasti resursseja.

"Taas tämmöinen keskustelu"... On se nyt kumma jos ei keskustella saa, aiheesta joka todella vituttaa joka päivä kun suomentajatkin on lakanneet opettelemasta suomea! Sitä paitsi ranskan kieli toimii vaikka ranskalaiset ei.

Kuikka

  • Jäsen
  • Posts: 234
  • Sika joka ei lennä on pelkkä sika.
Re: Englannin mieliseksikö?
« Reply #37 on: 30.06.2006 klo 12:02:08 »
Vai suljetaanko maan rajat? Japani teki tämän joskus, otetaanko mallia? ;D

SULJETAAN!
Tätä olen halunnut jo pitkään, julistautuisin itsenäiseksi valtioksi jos osaisin (ja jaksaisin)!

Mutta muuten, kyllähän suomeksi julkaistaan melko paljon. Niitä ei vaan kukaan viitsi lukea (ja vika ei välttämättä ole kirjailijoissa).

Eikä suomenkieli katoa, mutta se mikä tässä on tärkeä huomata on että kulttuuri yksipuolistuu koko ajan, kun englanninkielen ylivalta kasvaa.

Markku Myllymäki

  • Lyijykynän jatke
  • Jäsen
  • Posts: 1 815
  • /* You are not expected to understand this. */
Re: Englannin mieliseksikö?
« Reply #38 on: 30.06.2006 klo 15:37:14 »
Miten niin Suomi katoaa? Kyllähän sitä enimmäkseen kuitenkin käytetään. Käytetään useampaa kieltä, ei se sen kummempaa ole.

Sitä katoamistahan tässä kai murehditaan? Kun kielessä on enemmän lainoja kuin originaalia, se vain lakkaa olemasta.

On tuskallista seurata ajattelun köyhtymistä kielitaidon mukana.

Tuo on totta. Vältetään sellaisia mutkikkaita asioita, joita on vaikea lausua ko. kielellä. Tätä näkee usein. Mutta pätee jonkin verran suomekieleenkin -- tulee oiottua.

"Taas tämmöinen keskustelu"... On se nyt kumma jos ei keskustella saa, aiheesta joka todella vituttaa joka päivä kun suomentajatkin on lakanneet opettelemasta suomea!

Saa toki keskustella. Luulin vain jo tästä keskustelleeni aikaisemminkin tällä foorumilla. Taisi olla jossain muualla sitten.
When you earnestly believe you can compensate for a lack of skill by doubling your efforts,
there's no end to what you can't do.

Neittis

  • Jäsen
  • Posts: 199
  • Sitä sattuu.
Re: Englannin mieliseksikö?
« Reply #39 on: 30.06.2006 klo 20:18:39 »
Sitä katoamistahan tässä kai murehditaan? Kun kielessä on enemmän lainoja kuin originaalia, se vain lakkaa olemasta.
Mutta suomellahan on tämä kielioppi. Ei tämä kieli minnekkään katoa niin kauan kun me voimme taivuttaa kopipastea kaikissa sijamuodoissa. Kopipaste, kopipasten, kopipastesta, kopipasteen.
Heitetään halit!

Timo Ronkainen

  • professionaali amatööri, sarjakuvaneuvos
  • Toimittaja
  • *
  • Posts: 19 496
  • "Ja rangaistus on greippi!"
Re: Englannin mieliseksikö?
« Reply #40 on: 30.06.2006 klo 20:38:48 »
Suomi säilyy kopipastaten!  ;D
2000 vuotta sitten ei puhuttu suomea, vähitellen ugrilais-uralilais-altaililaisista kielistä kehittyi muinaissuomi, ja siitä muualta lainaillen ja vaikutteita saaden tämä mitä nyt puhutaan - kaikki kehittyy ja 2000 vuoden kuluttua puhutaan taas sitten jotain muuta.

Timo

Markku Myllymäki

  • Lyijykynän jatke
  • Jäsen
  • Posts: 1 815
  • /* You are not expected to understand this. */
Re: Englannin mieliseksikö?
« Reply #41 on: 30.06.2006 klo 20:40:44 »
- kaikki kehittyy ja 2000 vuoden kuluttua puhutaan taas sitten jotain muuta.

Olet sitten hervoton optimisti.
When you earnestly believe you can compensate for a lack of skill by doubling your efforts,
there's no end to what you can't do.

Kapteeni Kenguru

  • Groupie
  • Jäsen
  • Posts: 1 505
  • ¿Cuándo se come, aquí?
Re: Englannin mieliseksikö?
« Reply #42 on: 30.06.2006 klo 21:09:09 »
Ei tämä kieli minnekkään katoa niin kauan kun me voimme taivuttaa kopipastea kaikissa sijamuodoissa. Kopipaste, kopipasten, kopipastesta, kopipasteen.

Well, minä think, that if vaihtoehdot are words like "kopipaste" or english, niin I say let´s otetaan jälkimmäinen, please.

Olen wondering että how long suomen language can survive, but many other kielillä on same problem. Maybe in future maailmassa käytetään only english, or maybe kansallisaatteiden kannatus vahvistuu, borders closing and englannin kielen using kielletään. Who knows what happens. Maybe in sadan vuoden päästä everywhere in Europe käytetään only japania. Que sera, sera.
POLKU PYÖRÄ VARKAAT KURIIN!!1

http://www.youtube.com/user/Satelliittifillari

pertti jarla

  • Jäsen
  • Posts: 2 915
Re: Englannin mieliseksikö?
« Reply #43 on: 01.07.2006 klo 16:51:33 »
kaikki kehittyy ja 2000 vuoden kuluttua puhutaan taas sitten jotain muuta.
Timo

Näin näkisin, ei siinä mitään valtavaa optimismia vaadita: Suomen alueella olevan ihmispopulaation säilyminen vielä parituhatta vuotta on erittäin mahdollista. Kaikenlaista fibaahan siinä voi tulla, kun elinkeinoelämä haluaa kynsin hampain estää tunnustamasta ilmastonkehityksen tosiasioita...mutta sepä ei liitykään kieleen.
Myötätunto ja huumori pois vakavasta asiasta!
-Huolestunut äiti