Kirjoittaja Aihe: Azumanga daioh  (Luettu 26851 kertaa)

0 jäsentä ja 1 Vieras katselee tätä aihetta.

PTJ Uusitalo

  • Mediaholisti
  • Jäsen
  • Viestejä: 910
Re: Azumanga daioh
« Vastaus #45 : 12.08.2007 klo 20:02:00 »
Heartbroken Angels on nyt kuitenkin lähinnä aikuisten sarja, joten ihan suoraan sitä ei voi rinnastaa kaikkeen yonkomaan. Eikä yksi tai kaksikaan poikkeusta tee vielä kesää.

Mon of Olay

  • Fakta-police
  • Jäsen
  • Viestejä: 897
Re: Azumanga daioh
« Vastaus #46 : 12.08.2007 klo 20:57:59 »
Heartbroken Angels on nyt kuitenkin lähinnä aikuisten sarja, joten ihan suoraan sitä ei voi rinnastaa kaikkeen yonkomaan. Eikä yksi tai kaksikaan poikkeusta tee vielä kesää.
Whatever. Itse en näe mitään syytä uskoa yonkoman olevan yhtään  sen huonompi viihde/taidemuoto kuin esim. strippisarjakuva. Mutta siitä kiistely ei kuulune tähän ketjuun.

echramath

  • Suomen Hakki Hamsteri -kerhon puheenjohtaja
  • Jäsen
  • Viestejä: 3 433
Re: Azumanga daioh
« Vastaus #47 : 13.08.2007 klo 13:17:03 »
Whatever. Itse en näe mitään syytä uskoa yonkoman olevan yhtään  sen huonompi viihde/taidemuoto kuin esim. strippisarjakuva. Mutta siitä kiistely ei kuulune tähän ketjuun.

Eihän jonkun tarvi olla välttämättä huonompaa, mutta jokin voi olla jotain niin kertakaikkisen japanilaista, että on toivotonta saada esimerkiksi useimpia suomalaisia nauramaan sille.
I've got 99 problems, but luftballons ain't one.

PTJ Uusitalo

  • Mediaholisti
  • Jäsen
  • Viestejä: 910
Re: Azumanga daioh
« Vastaus #48 : 14.08.2007 klo 20:52:30 »
Ei sinällään huonompi muoto, mutta sitä ei käy kiistäminen etteikö suurempi prosentti yonkomamangasta olisi matalaotsaista tapettiliisteriä kuin mangasta yleensä.

Mutta totta, tämä ei kuulu enää tähän ketjuun.

Mon of Olay

  • Fakta-police
  • Jäsen
  • Viestejä: 897
Re: Azumanga daioh
« Vastaus #49 : 14.08.2007 klo 21:14:12 »
Ei sinällään huonompi muoto, mutta sitä ei käy kiistäminen etteikö suurempi prosentti yonkomamangasta olisi matalaotsaista tapettiliisteriä kuin mangasta yleensä.
Miten niin "ei käy kiistäminen"? Kuinka monen yonkoman otantaa olet tutkinut päästäksesi tuohon johtopäätökseen?

Mutta joo, yonkomalle voisi melkein avata oman ketjunsa ja nämä viestit siirtää sinne. Itseäni ainakin nimittäin kiinnostaisivat nuo aiemmin mainitsemasi yonkomat, joita on julkaistu länsimaissa Azumanga Daiohin "imussa". Onko niitä paljonkin, ja onko kukaan lukenut niitä? Suosituksia?

Jari Lehtinen

  • Jäsen
  • Viestejä: 4 011
  • Itsevalaiseva myyrä joka selvittelee kurkkuaan
Re: Azumanga daioh
« Vastaus #50 : 14.08.2007 klo 23:36:36 »
Käännöksistä en tiedä, mutta Kagami Yoshimitsun Lucky Staria verrataan Azumangaan kovasti. Minusta Rakki sutaa on armottoman  tylsä, koska siitä puuttuu juuri Azuman maailmojen kaltainen jäljittelemätön persoonallisuus, mutta näine mielipiteineni olen vähemmistössä.
”Yhdysvalloissa vuosittain julkaistaan 720 miljoonaa kappaletta »C o m i c s» sarjakuvia … joista ei vain puutu kaikki kasvatuksellinen arvo, vaan jotka ovat suorastaan vahingollisia.” Lastemme puolesta, Kansainvälisen lastensuojelukonferenssin Suomen päätoimikunta 1952.

Mon of Olay

  • Fakta-police
  • Jäsen
  • Viestejä: 897
Re: Azumanga daioh
« Vastaus #51 : 15.08.2007 klo 00:09:24 »
Käännöksistä en tiedä, mutta Kagami Yoshimitsun Lucky Staria verrataan Azumangaan kovasti. Minusta Rakki sutaa on armottoman  tylsä, koska siitä puuttuu juuri Azuman maailmojen kaltainen jäljittelemätön persoonallisuus, mutta näine mielipiteineni olen vähemmistössä.

En kyllä Lucky Starista pitänyt minäkään, mutten edes jaksanut alkua pidemmälle. Pugyuru (jota sitäkin on käännetty vain fanien toimesta) sen sijaan iskee meikäläiseen yhtä kovaa kuin Azumanga, vaikka sarjat ovatkin lähtökohdiltaan melkoisen erilaiset.

Jari Lehtinen

  • Jäsen
  • Viestejä: 4 011
  • Itsevalaiseva myyrä joka selvittelee kurkkuaan
Re: Azumanga daioh
« Vastaus #52 : 15.08.2007 klo 00:16:27 »
Apropå, Azuma.

Pienellä salapoliisityöllä (= toisella arvauksella) selvisi, mikä manga on Anime News Networkin ranking-listalla heti top-kympin takana.
http://www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/ratings-manga.php

Vastaus: #11: Yotsuba&!
”Yhdysvalloissa vuosittain julkaistaan 720 miljoonaa kappaletta »C o m i c s» sarjakuvia … joista ei vain puutu kaikki kasvatuksellinen arvo, vaan jotka ovat suorastaan vahingollisia.” Lastemme puolesta, Kansainvälisen lastensuojelukonferenssin Suomen päätoimikunta 1952.

Canard

  • Jäsen
  • Viestejä: 718
  • Der Zorn Gottes
Re: Azumanga daioh
« Vastaus #53 : 15.08.2007 klo 20:54:20 »
Tamami Momosen Sensei no Ojikan: Doki Doki School Hours taitaa rakenteeltaan ja maailmaltaan/huumoriltaan olla lähinnä Azumanga Daiohia, neljän paneelin strippisarjakuva, joka sijoittuu koulumaailmaan.

http://en.wikipedia.org/wiki/Doki_Doki_School_Hours

mime

  • Vieras
Re: Azumanga daioh
« Vastaus #54 : 16.08.2007 klo 12:20:23 »
Sensei no Ojikan ehti julkaisuun parisen vuotta ennen Azumangaa, ja muutamia hämärästi samantapaisia hahmoja, tilanteita ja vitsejä sieltä tuntuu löytyvän. Luokasta löytyvät pikkunatiainen joka todellisuudessa on lähes kolmikymppinen opettajatar, pitkä tyttö joka on kiinnostunut söpöistä asioista (kuten opettajasta), veitsen kanssa köksäkerhossa heiluva besserwisser, pirteä ja äänekäs laihduttaja jolla on Tomon kampaus, luokan atleetin seurassa nenäverenvuotoja saava kaapista tullut sekä wannabe-mangaka joka piirtää vain naishahmoja.

http://vissione.wordpress.com/tag/production-animation/jc-staff/

Näkemäni Sensei no Ojikanin animeversion alkupuolen perusteella on Azumangan ansioksi sanottava se, kuinka siinä hahmoilla esiintyy sisäistä elämää. Luo mielenkiintoa näiden väliseen kanssakäymiseen, kun kaikki eivät tiedä toisistaan samaa mitä lukija. (Silti, papparaisen tapaan käyttäytyvästä teinipojasta on vaikea pistää hauskemmaksi, mielestäni. Hee.)

Mangana Azu on tuntuu animea luontevammalta (kissapuvun sisässä riehumista sekä Osakan ja Chiyon pallottelua ehkä lukuunottamatta, mutta mitäs yksittäisistä). Olen lukenut vasta ykkösosan, mutta veikkaisin tässäkin tapauksessa tunnelman olevan toista maata viimeisessä pokkarissa jengin ollessa jo tutumpaa. Se haikea tunnelma sarjan päättyessä kun kaikki on kerrottu, juuri kaiken ollessa vielä hauskimmillaan... Saisivatpa useammat hyvät strippisarjat ansaitsemansa lopun.
« Viimeksi muokattu: 16.08.2007 klo 16:43:50 kirjoittanut teatotal »

haplo

  • Jäsen
  • Viestejä: 1 531
Vs: Azumanga daioh
« Vastaus #55 : 03.09.2007 klo 11:03:14 »
Kun nyt olen päässyt tutustumaan pieneen osaan japanilaita strippisarjakuvaa, (Jep, vasta nyt. Kauan mietin hankkiako englanniksi, mutta koko ajan oli tuntuma että vielä se suomeksi tulee) toivon että pian päästäisiin Suomessa käsiksi Sazae-saniin.

Kuten todettuna on täällä, Azu tuli alunperin muutamien strippien kokonaisuuksina, joka antaa enemmän vapautta tehdä mitä huvittaa kuin puolestaan kerran päivässä ilmestyvä sarjakuvastrippi. Mutta täytyisihän se nyt saada selville vielä millaista on perinteinen strippisarjakuva Japanissa. Korjatkaa jos olen väärässä, mutta minä käsitin aikoinaan Sazaen olevan juurikin sellainen. Kova on tahto päästä vertaamaan länsimaista ja japanilaista strippiä muunkin kuin Azumangan kautta, yhtään vähättelemättä Punaisen jättiläisen panosta että edes tämä nyt tuli Suomeen.

Mutta ei vielä mennä aivan Lassin ja Leevin edelle. Vitsit toki ovat täysin erilaisia, mutta edellä mainitun kaksikon elämänfilosofia on mainio kielellä kuin kielellä.

Ja lisäksi. Eihän se Sazae nyt niin paha olisi julkaista suomeksi? Vain 45 volumea suunnilleen ja vielä sarjakuvaa jonka menestymisestä ei takuita? Loistava kauppa.


*muoks* Ei muuta kuin Kalevalle (ei Hesarille, pohjoisesta kun olen) ehdotusta Sazae-sanista. Riittäisi vähäksi aikaa sarjakuvaa lehteen, ja kyllä aina joku kääntäjäksi löytyy...
« Viimeksi muokattu: 03.09.2007 klo 11:07:11 kirjoittanut haplo »

Doc Lomapäivä

  • Jäsen
  • Viestejä: 2 816
Vs: Azumanga daioh
« Vastaus #56 : 11.09.2007 klo 13:04:16 »
Azumanga Daioh myydyimpien ulkomaisten kirjojen listalla sijalla 9. Onnea Jättiläiselle!

Kotimaisten kirjojen listalla V&W ykkösenä ja Kiroileva siili 4:nä. Tämähän alkaa jo näyttää hyvältä. Joku kun vielä siivoasi nuo dekkarit h*v*ttiin. Mankellit makuloitavaksi!

Matti Karjalainen

  • Jäsen
  • Viestejä: 1 934
  • Friendly Neighborhood Librarian
Vs: Azumanga daioh
« Vastaus #57 : 23.09.2007 klo 22:00:48 »
Azumanga Daiohiin tutustuin ensimmäistä kertaa erään ystäväni kautta. Sarjakuva ei silloin iskenyt ihan täysillä, mutta ajattelin tarjota sille nyt toista mahdollisuutta ja lainasin kirjastosta ensimmäisen suomeksi käännetyn albumin.

Jaa, tuota noin: todettakoon nyt ensimmäisenä, etten ollenkaan ymmärrä täällä esiintyneitä kirjoituksia, joissa puhutaan "räjähtävän hauskoista vitseistä". Azumanga Daioh oli parhaimmillaan hymyilyttävä, mutta ei kyllä sen enempää. Eksentrisestä opettajakunnasta saatiin eniten irti.

Välillä tuli eteen taas hetkiä, joissa ei oikein tiennyt, miten neljään alekkain olevaan ruutuun pitäisi suhtautua. Strippi ei ollut hauska eikä tuntunut vievän tarinaa eteenpäin. Hahmot saattoivat tehdä söpöjä asioita tai näyttää hellyttäviltä, mutta siinä ei ole oikein riittävästi sisältöä minulle.

Lieneeköhän kyse sitten suomalaisista ja japanilaisista kulttuurieroista, mutta hirmuisen paljon en tästä saanut irti, ja ylistävät arvostelut olisivat antaneet odottaa kyllä enemmän.

Arvosana voisi olla "Ihan kiva, mutta..."
"Onneksi kirjastonhoitajat ovat tunnollisia kaikissa tunnetuissa todellisuuksissa" (P.A. Manninen: Kapteeni Kuolio - Tampereen sankari)

alkimohap

  • Jäsen
  • Viestejä: 37
Vs: Azumanga daioh
« Vastaus #58 : 08.10.2007 klo 00:07:37 »
Välillä tuli eteen taas hetkiä, joissa ei oikein tiennyt, miten neljään alekkain olevaan ruutuun pitäisi suhtautua. Strippi ei ollut hauska eikä tuntunut vievän tarinaa eteenpäin. Hahmot saattoivat tehdä söpöjä asioita tai näyttää hellyttäviltä, mutta siinä ei ole oikein riittävästi sisältöä minulle.

Joskus ne vitsit tosiaan on puhtaasti kuvallisia ja perustuvat taitavaan piirrokseen ja hahmon olemukseen, joka siinä tilanteessa on erityisen koominen. Alkuperäisen ääniefektin sijoittelulla voi olla vielä merkittävä lisäteho, jota ilman vitsi ei olekaan kuin korkeintaan hymähdyttävä, räjähtävän hassusta puhumattakaan. Lisäksi jokainen ruutu saattaa olla yhtä hauska.

Tästä esimerkki on Azumangan suomalaisen version kakkoskirjasta sivulta 151, strippi otsikolla "Sanktio", jossa pikku Chiyo-chan alkaa torkkua kesämökillä (jälkilisäys: tämä näin). Riiviö-Tomo huomaa sen ja tuo jakkaran Chiyon pään eteen. Kun Chiyo väistämättä nuokahtaa, hän pamauttaa otsansa ensin jakkaraan niin, että pampulaponnarit lentävät sivuille, ja sitten törmäyksen voimasta heiveröinen pikku Chiyo mätkähtää vielä selälleen kuin joku nukke. (Jakkara ei liiku juuri mihinkään.) Alkuperäiset ääniefektit vielä tuovat tyylillistä lisäkorostusta. Tässä oli kolme ensimmäistä ruutua, jotka on kaikki pirun hauskoja jos on. Viimeisessä ruudussa Chiyo-chan on säpsähtänyt hereille itkuisena ja yltiökauhistuneena tyylinsä mukaisesti. Tomo nauraa räkäisesti omalle pilalleen.

Erikoislaatuista, välillä sanatonta tilannekomediaa. On ihan tervettä, ettei kaikki pidä sitä maailman merkittävimpänä asiana. Tosin minusta Azumanga on enemmänkin vain strippejä, jotka pohjautuu aiemmille stripeille, kuin yhtenäistä tarinaa.

Vielä: Yksi suomenkielisen Azumanga Daiohin luonnollisia kipukohtia todistetusti on se, että pitkät suomen kielen sanat ja lauseet on hankalia ahtaa niihin kapeisiin puhekupliin, joissa japanin kielellä menee vain yksi sarake kirjoitusmerkkejä ylhäältä alas. Siksi käy välillä niin, että kupla on kirjaimellisesti laidasta laitaan ahdettu tai joka tavu omalla rivillään tai harvoin kirjasin hyvin pientä, niin että tekstiä on vähän hankala lukea ja se samalla häiritsee kuvaa. Isommalla julkaisukoolla olisi saanut väljemmät tekstimarginaalit kupliin ja tavuja olisi mahtunut yhdelle riville hieman enemmän siltikin luettavalla kirjasinkoolla. Lisäksi yksinkertaisempi, piirroksen tasaista viivaa mukaileva ja ehkä kapeampi fontti olisi tietysti ollut piirroksen tyyliin sopivampi ja erityisesti luettavampi. Piti vain todeta tämä. Sitä paitsi a) se ei näytä haittaavan juuri ketään ainakaan tietoisesti, b) pieni julkaisukoko suuren levityksen takia oli hyvä valinta ja c) hankalaa se ladonta on tässä sarjassa joka tapauksessa.
« Viimeksi muokattu: 09.10.2007 klo 00:42:12 kirjoittanut alkimohap »

PTJ Uusitalo

  • Mediaholisti
  • Jäsen
  • Viestejä: 910
Vs: Azumanga daioh
« Vastaus #59 : 08.10.2007 klo 12:23:01 »
Alkuperäiset ääniefektit vielä tuovat tyylillistä lisäkorostusta.

Niin. Ja etenkin kun kyse on näin pienistä ruuduista on sääli, että efektejä ei ole vain voitu korvata samannäköisillä käännöksillä (eihän se vaatisi juuri minkäänlaista taiteen muokkaamista) jotta nämäkin aspektit välittyisivät onnistuneesti.

Ääniefektien korvaamattomuudella ei ole itseisarvoa; se puolustaa paikkaansa vain silloin, kun korvaaminen vahingoittaisi sarjakuvan dynamiikkaa ja/tai ulkoasua (ja joskus ei silloinkaan). Tässä tapauksessa se tekee kuitenkin lähinnä päinvastaista, kun samoihin ruutuihin on ahdettu sekä efektit että käännökset - joista ensimmäiset eivät palvele mitään tarkoitusta.