Hommasin Tammen uuden sarjakuvakirjan
Star Wars: The Mandalorian – 1. tuotantokausi. Yllätys oli suuri, kun tämä olikin nyt isokokoinen albumi! Lisäksi sivuja oli 80, kolme kertaa vähemmän kuin Tammen aiemmissa ”sarjakuvaromaaneissa”, joissa jokaisessa oli kolme leffaepisodia.
Sarjis pohjautuu Disney Plussan hittisarjaan
The Mandalorian, mutta se joutuu jättämään monia rauhallisempia kohtauksia pois. Tällöin hahmojen luonteet jäävät huomattavasti ohuemmiksi. Tykkään jännittävästä juonesta, jossa on näppäriä viittauksia Star Wars -leffoihin. Taide kyllä on ikävän elotonta – niin, tietokoneella se valitettavasti onkin tehty.
Ihmettelen, että englannin kielen ”Mandalorian” suomennetaan ”mandalorialaiseksi”. Planeetta on Mandalore, joten senhän pitäisi olla suomeksi ”mandalorelainen”. ”Mandalorian ”-sanaan muodostuu enkussa ”-ian”-pääte samoin kuin esim. sanassa ”Norwegian”, mutta sen ei pitäisi mitenkään koskea suomen kieltä. Sarjakuvan suomennos toki vain seuraa tv-sarjan valintoja.
Näemmä näitä 80-sivuisia isokokoisia albumeita on jatkossa tulossa lisää suomeksi. Ilmeisesti seuraavana tulee
episodi IV uudestaan; siis aivan sama, joka tuli pari vuotta sitten episodien V ja VI kanssa yksissä kansissa pienessä koossa, tosin nyt eri kannella. Voi, voi: ei kai vain näitä tule kaikki yhdeksän episodia.