Kirjoittaja Aihe: One Piece  (Luettu 3343 kertaa)

0 jäsentä ja 1 Vieras katselee tätä aihetta.

JJ Naas

  • Toikkarointia lammashaassa
  • Jäsen
  • Viestejä: 1 522
One Piece
« : 07.01.2005 klo 21:34:36 »
Se on toiminnallista/koomista Shonen -mangaa, joka sijoittuu himan Monkey Island -pelien maailmaa muistuttavaan ympäristöön. Päähenkilö, (Luffy, muistaakseni) on merirosvolaivan kapteeni, ja seikkailun kuluessa mukaan liitty joukko muuta miehistöä. One Piece on Japanissakin kohtuullisen uusi tapaus, tarina on vielä käynnissä. Se on ilmeisesti Japanin tämän hetken suosituin Shonen -manga, eli samassa asemassa kuin Dragonball oli 80-luvulla.


Tuuk42

  • Jäsen
  • Viestejä: 1 221
  • "En pidä minään"
Vs: One Piece
« Vastaus #1 : 07.01.2005 klo 23:09:58 »
Animenfon informaatio One Piece mangasta.

Nimenä on tuttu mutta muuten en ole törmännyt. Todennäköisesti varsin nuorille suunnattu sarja kuitenkin.
"Art Kills Creativity." - Douglas Adams Paint it Black!

Mew

  • Nelly Sääksjärvi
  • Jäsen
  • Viestejä: 14
Vs: One Piece
« Vastaus #2 : 07.01.2005 klo 23:40:24 »
Tämä on just minun tuuriani.  :P Omistan jo 9 ekaa One Piece pokkaria ruotsiksi ja nyt se tulee suomeksi. Argh, miksi Suomen pitää aina olla jäljessä...
Ruotsissa niillä on jo: Tokyo Mew Mew, One Piece, Dragonball, Ranma ½, Conan, Yu-Gi-Oh, Love Hina, Neon Genesis Evangelion ja kaks manga-lehetä.

One Piece on todella hauska ja viihdyttävä manga, ei ehkä niitä parhaimpia, mutta silti hyvä.  :)
En sanoisi, että se olisi suunnattu lapsille, kun veri lentää ja koko ajan tapellaan. Mutta siinä ei ole mitään ´ikärajaa´, niin kuin Ranmassa: "Tätä numeroa ei suositella alle 12-vuotiaille".
One Piece:ssä ei ole mitään nakuilua tai perverssi-juttuja, joten kaikenikäisille se kai sitten on...nuorisolle siis...elikkä minun ikäisille!  ;D

Toivottavasti suomalainen kääntäjä ei tee samaa vikaa kuin ruotsalaisen...kaikki nimet väärin. Okei, ei nyt kaikki, mutta jos päähenkilön nimi menee väärin, niin se on aika iso juttu: Luffy (oikea nimi) --> Ruffy.

Vielä pitää lisätä että Eiichiro Oda on todella hyvä piirtämään! Hahmot ovat omaperäisiä ja niiden hyökkäykset näyttävät mahtavilta! Siis, ne kulmat! Lukekaa One Piece niin ymmärrätte. Oda voi piirtää tapahtuman mistä näkökulmasta tahansa ja saa silti hahmot näyttämään hyviltä! Se on OP hyvä puoli. Huono puoli on ehkä se että on pikkaisen liian paljon tappeluita...mutta sehän on Shonen (poika) -manga.  ;)
Mutta One Piece on ehdottomasti lukemisen arvoinen.

Huh-huh, se siitä, tämä saa riittää. Mew kuittaa.

PS. Tiedoksi vaan, olen ns. manga-friikki/hullu/lukija...jos ette huomanneet  ;D
☆  KISSAKUJA.COM  ☆

isokana

  • Psykopehmo
  • Jäsen
  • Viestejä: 431
  • Carpe canem!
Vs: One Piece
« Vastaus #3 : 08.01.2005 klo 01:07:25 »
Jeesh, One Piece on animena tuttu. Dragon Ballin kaltaista tappeluahan se on.

Tarina kertoo siitä, kuinka tuore merirosvo Luffy etsii legendaarisen merirosvokapteenin aarretta (One Piece) ympäri fiktiivisen maailman meriä. Sen löytämällä miekkonen voisi julistaa itsensä merirosvojen kuninkaaksi. Luffy aloittaa matkansa yksin, mutta kerää hiljalleen itselleen mielenkiintoisia persoonia miehistöksi. Matkalla on kuitenkin paljon esteitä ja toisia piraatteja, joita vastaan sitten mätetään antaumuksella. Luffy itse on kumi-ihminen, joka venyy suuntaan jos toiseen. Muutkaan kaverit eivät ole mitään avuttomia taistelun suhteen (no, yhtä lukuunottamatta).

One Piecen hahmot ovat paljon kiinnostavampia kuin DB:n vastaavat ja merirosvot tuovat oman mukavan ilmapiirinsä tarinaan, joten kyllä pidän tätä huomattavasti DB:tä parempana ja kiinnostavampana. Animessa alkoi näkyä samanlaista venytystä kuin Dragon Ball Z:ssa siinä vaiheessa, kun RTL2 lopetti sen näyttämisen (jakso 139), mutta siihen asti tarina oli kulkenut varsin jouhevasti.

Mangaan en olo tutustunut, joten kaipa tämä ostoslistalle menee. Japanissa on ilmestynyt tähän mennessä 35 pokkaria ja ilmestyminen jatkuu yhä, joten maksisarja on taas odotettavissa.

Laura Sivonen

  • Tunteikas siili
  • Jäsen
  • Viestejä: 1 396
Vs: One Piece
« Vastaus #4 : 08.01.2005 klo 05:46:14 »
Dragonballissa, Conanissa, OMG:ssa, Ranmassa ja One Piecessä tuntuuu olevan se yhteinen piirre, että jokaisella on taipumus eeppisiin mittasuhteisiin.
Minä toivottaisin avosylin vastaan vaikka CLAMP:n 6-osaisen Rayearth sarjan (tai ylipäätänsä jotain CLAMP:lta) tai vaikka Akamatsun Love Hinan (14 osaa). Onko kyse pelkästä sattumuksesta vai onko suurilla päättävillä henkilöillä näppinsä pelissä, kun kaikkien suomessa julkaistavien sarjojen täytyy olla yli 30 kirjaa pitkiä?!
Ja käsittääkseni suurin osa noidenkin mangojen julkaisusita jatkuu edelleen Japanissa.
Lyhyestä virsi kaunis (ei sillä, etteikö laadukasta sarjaa jaksaisi seurata vaikka kehdosta hautaan, mutta vaarana on se, että tarina alkaa junnata paikoillaa, jutut alkavat tuntua väkinäisiltä ja piirrosjäljen taso alkaa laskea)

Itse OP sarjaa tunnen sen verran, että olen nähnyt muutaman animejakson (nekin katson vain siksi, että ihanainen Kappei Yamaguchi pääsi... rääkymään (noh, sitähän Usopp suurimman osan ajasta tekee) hurmaavasti ;D
Dusting is a good example of the futility of trying to put things right. As soon as you dust, the fact of your next dusting has already been established.

Pic

  • Jäsen
  • Viestejä: 13
  • That's fuckin' stupid!
Vs: One Piece
« Vastaus #5 : 08.01.2005 klo 12:02:24 »
Ack, One Piece, niinpä tietysti. Olen jo onnistunut hankkimaan siitäkin sarjasta neljä pokkaria ruotsin kielellä, ja sen verran voin sanoa, että ainakin naapurimaassa painojälki ylittää kevyesti DragonBallin. Ihan hyvää mangaa on siis odotettavissa, jos käännös ei vaan kovin pahasti onnu.  8)
I'd prefer naked SnaPe. Nyahah.

J.M:salo

  • Jäsen
  • Viestejä: 2 916
Vs: One Piece
« Vastaus #6 : 08.01.2005 klo 14:07:59 »
Mewille (luulen). Luffy->Ruffy ei välttämättä ole virhe. Japaninkielessä ei ole 'r':ää, ja ihmiset siellä, käyttäessään roomalaista merkistöä, sekoittavat kirjaimet helposti toisiinsa. www.engrish.com voisi olla ihan läppä esimerkki tilanteesta.

Ruffy tuntuu jopa epämääräisesti merkitsevän jotakin, toisin kuin Luffy.  Ottaa pokkaa kääntäjältä korjata tekijää jos uskoo tämän olevan "väärässä". Parantavan tarinaa.

Laura Sivonen

  • Tunteikas siili
  • Jäsen
  • Viestejä: 1 396
Vs: One Piece
« Vastaus #7 : 08.01.2005 klo 17:09:22 »
Justen on tuossa aivan oikeassa (itsekin piti mainita asiasta, mutta vanha unohti..)
Esim. näin lonkalta tulee mieleen kaksi sarjaa, joilla on englanninkieliset nimet ja jotka vääntyvät melkeimpä hupaisasti japanilaisen käsittelyssä
Full Metal Panic --> Furu Metaru Panikku
Love Hina --> Robu Hina
ja Ranma animen ensimmäisen tuotantokauden avaustunnarissa lauletaan "Lanma Lanma" (tai siltä se kuulostaa).
Minun nimeni on taas katakanalla kirjoitettuna Ra-U-Ra,
elikä kyllä ne aika lailla L ja R kirjaimet siellä Nipponissa hupsuilevat :)
Dusting is a good example of the futility of trying to put things right. As soon as you dust, the fact of your next dusting has already been established.

Wilpuri

  • Vellihousu
  • Jäsen
  • Viestejä: 1 279
  • Jaa kuka?
Vs: One Piece
« Vastaus #8 : 08.01.2005 klo 22:58:04 »
Minun nimeni on taas katakanalla kirjoitettuna Ra-U-Ra,
elikä kyllä ne aika lailla L ja R kirjaimet siellä Nipponissa hupsuilevat :)

Japanin kielihän on nykyään täynnä englannin kielestä källittyjä sanoja ja useat elokuvat ja sarjakuvat on nimetty jo valmiiksi englanniksi, esim. Ritaana (Returner) ja Oodishon (Audition).

R ja L sekoittuvat koska japanilaisilla ei oikeastaan ole kunnollista R-kirjainta, mutta ei myöskään L:llää... R:n voimakkuus riippii paljolti puhujasta. Samurait murahtelevat elokuvissa välillä ärriä kunnolla, mutta naiset taas voivat "lässyttää" R-kirjaimen täysin ällänä.

Yarukko kuittaa... off-topicista...  :P
"Someday I will be so powerful that secretaries will HAVE to explain why they laugh at me" - Asok the Intern

isokana

  • Psykopehmo
  • Jäsen
  • Viestejä: 431
  • Carpe canem!
Vs: One Piece
« Vastaus #9 : 08.01.2005 klo 23:12:52 »
Mewille (luulen). Luffy->Ruffy ei välttämättä ole virhe.

OP:ssä esiintyvissä wanted-postereissa Luffyn nimi on kirjoitettu länsimaalaisilla aakkosilla muotoon "Monkey D. Luffy", joten se on ainakin alkuperäinen nimi. Julisteet vaan ilmestyvät sen verran myöhään, että noheva kääntäjä on jo ehtinyt ristiä hahmon Ruffyksi. Toisaalta eipä Aku Ankkaakaan kutsuta täällä Donald Duckiksi. Ruotsiin Ruffy on varmaan rantautunut Saksasta, jossa animen dubbauksessa sitä ainakin käytetään, luultavasti mangassakin.
« Viimeksi muokattu: 08.01.2005 klo 23:13:36 kirjoittanut isokana »

J.M:salo

  • Jäsen
  • Viestejä: 2 916
Vs: One Piece
« Vastaus #10 : 09.01.2005 klo 00:02:35 »
Aivan, aivan. Tätä juuri tarkoitin. Lukeehan erään Dragonball-pokkarinkin kannessa "Red ribon".  Se että siinä lukee "Luffy" ei vältämättä tarkoita, että taitelija halusi sen niin sanottavan. Kenties se pitäisi ääntää "Ruffy"? Tai kenties ei. Mene ja tiedä. Toisaalta, olihan Conanissakin kokki Yoji, jonka veitsissä oli kuitenkin kirjoitettu nimi muodossa "George".  Mangan suhteen on semmoinen jännä juttu, että se, että kanjit tai katanat antavat ymmärtää nimen olevan tietynlainen, ja että jossain välissä mukana on jopa roomalaiset aakkoset, joilla kirjoitettu hahmon nimi.. ei välttämättä tarkoita, että nimi on kirjoitettu oikein. One Piece esimerkissä, voi olla niin, että taitelija ajattelee että "nimen pitäisi iskevä, kertoa jotain hahmosta.. ja englanti on kuul". Mieleen tulee Ruffy. Mutta kiitos vaikeuksien r:n ja l:n kanssa, hän typottaa nimen julisteeseen. Engrish sivua luettuani, ei tuntuisi ihan mahdottomalta skenaariolta.

Ossi Hiekkala

  • Archipictor
  • Jäsen
  • Viestejä: 1 735
  • archipictor.com
Vs: One Piece
« Vastaus #11 : 12.01.2005 klo 11:32:04 »
Suosittelen ihan rauhassa jättämään moiset turhat yksityiskohdat, kuin että pitääkö jonkun nimi kirjoittaa R- vai L-alkukirjaimella. Japanilaisille sillä ei ole tuon taivaallista merkitystä. He eivät sitä eroa kuule. Eipä heille siitä kannata naureskellakaan, emmehän mekään erota juuri tavujen painotuseroja erityisen helposti.

Sen sijaan perus-engrishille voi aivan suosiolla naureskella. Japanilaisten kohdalla tuntuu olevan selvää se, että mitä huonommin joku englantia hallitsee, sitä suuremmalla todennäköisyydellä hän luottaa kielitaitoonsa niin suuressa määrin, ettei vaivaannu tarkistamaan sanakirjasta. Tämä todennäköisyys vahvistuu, mikäli teksti tulee tavallista isommalla ja hyvin näkyvälle paikalle.

Suureksi hämmästykseksi kohtaan usein kylttiin "NO SMORKING" jonka yläpuolella lukee "tupakointi kielletty" japaniksi. Siinä on se ihmeellinen puoli, että tuolla samalla tekstillä varustettuja kylttejä näkee jo 80-luvun alkupuolen kuvituksissa! Ja nämä uusimmat ovat upouuden elokuvateatterin saleissa. Ehkä siinä on jokin salainen koodi?

AG/Punainen jättiläinen

  • Jäsen
  • Viestejä: 20
Vs: One Piece
« Vastaus #12 : 12.01.2005 klo 17:39:15 »
Aivan, aivan. Tätä juuri tarkoitin. Lukeehan erään Dragonball-pokkarinkin kannessa "Red ribon".  Se että siinä lukee "Luffy" ei vältämättä tarkoita, että taitelija halusi sen niin sanottavan. Kenties se pitäisi ääntää "Ruffy"? Tai kenties ei. Mene ja tiedä. Toisaalta, olihan Conanissakin kokki Yoji, jonka veitsissä oli kuitenkin kirjoitettu nimi muodossa "George".  Mangan suhteen on semmoinen jännä juttu, että se, että kanjit tai katanat antavat ymmärtää nimen olevan tietynlainen, ja että jossain välissä mukana on jopa roomalaiset aakkoset, joilla kirjoitettu hahmon nimi.. ei välttämättä tarkoita, että nimi on kirjoitettu oikein. One Piece esimerkissä, voi olla niin, että taitelija ajattelee että "nimen pitäisi iskevä, kertoa jotain hahmosta.. ja englanti on kuul". Mieleen tulee Ruffy. Mutta kiitos vaikeuksien r:n ja l:n kanssa, hän typottaa nimen julisteeseen. Engrish sivua luettuani, ei tuntuisi ihan mahdottomalta skenaariolta.

Conanissa se kokki Yoji oli ollut ulkomailla töissä (tai ranskalaista keittiö suosiessaan opiskeli jossain ulkomailla), joten nimen muuntuminen voitaneen selittää sillä, että ne veitset ovat sieltä peräisin...  ::)
Aina ei voi voittaa, joskus ei koskaan.

Jampam

  • Jäsen
  • Viestejä: 210
Vs: One Piece
« Vastaus #13 : 16.01.2005 klo 17:32:55 »
  Moi! Olen uusi Kvaakin keskustelufoorumilla, vaikka olenkin itse sivustolla pyörinyt satunnaisesti jo pitkään  :).  Sarjakuvat ovat lähellä sydäntäni (yllättävää ::)), ja piirtelen niitä itsekin.

  One Piece -anime iski minuun kuin miljoona volttia jo ensimmäisen jakson ansiosta  :D. Mielikuvituksekas juoni ja erityisesti äärimmäisen loistavat hahmot eivät jättäneet muuta vaihtoehtoa kuin katsoa lisää. Olen nyt katsonut tätä loistosarjaa 126 jaksoa, eikä meno muutamaa täytejaksoa lukuunottamatta ole latistunut  :).
  Keskustelun aiheena on kuitenkin nimenomaan One Piece -manga, joten puhunpa siitä. Luettuani kaksi ensimmäistä osaa englanniksi jäin oitis kaipaamaan kolmatta, vaikka animaatioversion ansiosta tiedäkin jo suunnilleen, mitä tulee tapahtumaan. Lievitän One Piece -puutostilaani silmäilemällä mangan neljättä osaa, mutta en aio lukea sitä ennen kuin ostan kolmannen osan suomeksi.

  One Piecen juoni on yksinkertainen: Gold Roger, piraattien kuningas, oli saavuttanut kaiken tässä maailmassa - rikkautta, mainetta ja voimaa.  Hän kertoi teloitushetkellään aarteensa olevan juuri siellä, minne hän jätti sen - se vain olisi itse löydettävä! Gold Rogerin aarre, legendaarinen One Piece, jonka Grand Linessa sanottiin sijaitsevan, houkutteli ihmisiä merelle.
  Monkey D. Luffy söi pienenä paholaisenhedelmän, ja hänestä tuli kumimies. Paholaisenhedelmän syömisessä on vain yksi huono puoli: et voi uida enää koskaan. Siitä huolimatta, ettei Luffy enää ikinä voisi uida, hän pysyi tekemässään päätöksessä: hänestä tulee piraattikuningas!

  Päähenkilö Luffy on hieman tyhmä, mutta todella hauska ja pirteä hahmo! Hänelle tärkeimmät asiat ovat ystävät ja olkihattu. One Piece ei sisällä mielestäni yhtäkään tylsää hahmoa, vaan kaikki (sivuhahmotkin) ovat persoonallisia ja upeita!  Eiichiro Oda on keksinyt loistavan juonen ja hahmot, ja lisäksi piirtänyt ne erittäin hienosti ja ennen kaikkea omaperäisesti :D! Sarja on kyllä melko toimintapainotteinen ja toisinaan jopa hieman vakavakin, mutta Luffyn venyminen taisteluissa ja ylipäänsä hauskat hahmot ja vitsit saavat ainakin minut hymyilemään - joskus jopa nauramaan ;D. Eivätkä One Piecen tapauksessa toiminta ja  vakavuus ole missään nimessä negatiivisia asioita.  :)

  Suosittelen lämpimästi tutustumista One Pieceen, sillä se on paras lukemani manga ja katsomani anime. ^__^

TaMz_G

  • Vieras
Vs: One Piece
« Vastaus #14 : 20.01.2005 klo 16:11:15 »
Mewille (luulen). Luffy->Ruffy ei välttämättä ole virhe. Japaninkielessä ei ole 'r':ää
siis juuri R siellä on, L:ää ei...
L tarkoitetut kirjotetaan R käyttäen...
ja huomatkee myös että siellä ei ole erillisiä kirjaimia, vaan tavuja...


mutta asiaan...
animea ole juu seurannut ja on erittäin mukava...
toivottavasti pitäisivät nuo japanilais tyyliset nimitykse kaikille (niinkuin: Gomu Gomu, eikä Gum Gum)...
sensuuri ei myöskään olisi kiva asia (jotan löytyy amerikkalaisesta dubatusta animesta ainakin rutosti)...
ensimmäisen osan ainakin tulen hankkimaan, mikäli on luettavaa, niin voisi sitä kait jatkaakkin...
mutta jos menee sensuuri pelleilyks tai ihan hirveeks nimien/sanojen vääntelyksi (niinkuin ruotsalaisessa: Lolonoa Zolo, Ruffy, yms.) niin saa jäädä siihen...
ja joku sanoi tuossa yllä että nuo voivat olla mitä tekijä halusi, niin en usko, kun tekijä on ollut animen tekoa valvomassa...