Kirjoittaja Aihe: Markos - Robottiajan sankari  (Luettu 31059 kertaa)

0 jäsentä ja 2 Vierasta katselee tätä aihetta.

Timo Ronkainen

  • professionaali amatööri, sarjakuvaneuvos
  • Toimittaja
  • *
  • Viestejä: 19 496
  • "Ja rangaistus on greippi!"
Vs: Markos - Robottiajan sankari
« Vastaus #60 : 21.02.2017 klo 17:17:35 »
Minusta Markos-nimi kuuluu siihen aikaan, jolloin Suomessa piti väkisin keksiä vähänkin vieraille nimille jokin uusi, helpommin lausuttava nimi.

Teppo, robotintappaja.

Timo

Fantom

  • Jäsen
  • Viestejä: 109
Vs: Markos - Robottiajan sankari
« Vastaus #61 : 21.02.2017 klo 19:49:28 »
Minä pidän tuosta alkuperäisestä suomennoksesta "Markos - Robottiajan sankari" koska olen tottunut kuulemaan sen niin ja siihen liittyy muistoja...

Petri Aarnio

  • Graafikko, toimittaja, entusiasti
  • Jäsen
  • Viestejä: 375
  • Waugh!!!
Vs: Markos - Robottiajan sankari
« Vastaus #62 : 22.02.2017 klo 10:18:24 »
Nimenmuutoksessahan on aina kyseessä "tottumus" Vs. "uudenlanseeraus". Markosissa kuuluu korviini sellainen Lepakkomiehelle tyylinen ajan klangi. Joko siitä pitää tai sitten ei.

Itse olen tykästynyt "Magnus - Robottitaistelija" nimikkeeseen - myös "Robottitappelija" olisi hauska. Silti - vaikka siinä annetaan erheellinen ajatus että Magnus olisi robotti.

« Viimeksi muokattu: 22.02.2017 klo 12:16:11 kirjoittanut petriaarnio »
AKUT TAND BUNDOLO! TARZAN JEL <AKUT, EI TAPPAMISTA! TARZAN ON TÄSSÄ!>

Fantom

  • Jäsen
  • Viestejä: 109
Vs: Markos - Robottiajan sankari
« Vastaus #63 : 22.02.2017 klo 14:54:25 »
Jos saat vaikutettua siihen että Russ Manningin Markos-tarinat julkaistaan koosteena suomeksi  - mielellään alkuperäisten kansikuvien kera - niin ostan toki kirjan, oli sen nimi Markos, Magnus tai mikä tahansa robotintuhoaja.


Nimenmuutoksessahan on aina kyseessä "tottumus" Vs. "uudenlanseeraus". Markosissa kuuluu korviini sellainen Lepakkomiehelle tyylinen ajan klangi. Joko siitä pitää tai sitten ei.

Itse olen tykästynyt "Magnus - Robottitaistelija" nimikkeeseen - myös "Robottitappelija" olisi hauska. Silti - vaikka siinä annetaan erheellinen ajatus että Magnus olisi robotti.


« Viimeksi muokattu: 22.02.2017 klo 16:00:11 kirjoittanut Fantom »

Gothicus

  • Jäsen
  • Viestejä: 2 788
Vs: Markos - Robottiajan sankari
« Vastaus #64 : 22.02.2017 klo 15:22:06 »
Make - Ropotinpieksäjä. Vakavasti puhuen; Robottiajan sankari kuulostaa hyvälle, oli se sitten Markos tai Magnus. Robottiajan sankari tuntuu mielikuvitusta kutkuttavalla tavalla vanhahtavalle, mutta silti erittäin tyylikkäälle ja mystiselle nimelle. Se on se juttu.
"Ihminen on ihmiselle kettu."

Petri Aarnio

  • Graafikko, toimittaja, entusiasti
  • Jäsen
  • Viestejä: 375
  • Waugh!!!
Vs: Markos - Robottiajan sankari
« Vastaus #65 : 25.02.2017 klo 11:39:11 »
"MAGNUS – ROBOTTIAJAN TAISTELIJA" on hyvä! Kiitos näistä.
P.S. Pihalla aina lapsena tapeltiin ei taisteltu. Siksi tuo "Robottiajan tappelija" olisi kiva.
P.P.S. Nyt kun robotiikka on tulossa todenteolla niin kaikenlaiset menneisyyden robottidystopiat elää isoa revivalia.
AKUT TAND BUNDOLO! TARZAN JEL <AKUT, EI TAPPAMISTA! TARZAN ON TÄSSÄ!>

Curtvile

  • Ylläpitäjä
  • ****
  • Viestejä: 16 014
Vs: Markos - Robottiajan sankari
« Vastaus #66 : 25.02.2017 klo 12:33:45 »
Ja kuin kvaakkia seuraavina (joo-ei, muistetaan lääkkeet) Dynamitelta alkaa maaliskuussa 2017 Magnus Robot Fighter.
Cory Smithin piirroksesta ole valittamista mutta vahvin luotto on kirjoittajaan, sarjakuvahistoriansa tuntevaan Fred Van Lenteen

Curtvile

  • Ylläpitäjä
  • ****
  • Viestejä: 16 014
Vs: Markos - Robottiajan sankari
« Vastaus #67 : 27.04.2017 klo 19:50:08 »
Ja kun bootataan niin uudistetaan kunnolla....
Magnus :


Kerri Magnus.

Gothicus

  • Jäsen
  • Viestejä: 2 788
Vs: Markos - Robottiajan sankari
« Vastaus #68 : 28.04.2017 klo 07:46:39 »
Ja kun bootataan niin uudistetaan kunnolla....
Kerri Magnus.
No mikä ettei!
"Ihminen on ihmiselle kettu."

Petri Aarnio

  • Graafikko, toimittaja, entusiasti
  • Jäsen
  • Viestejä: 375
  • Waugh!!!
Vs: Markos - Robottiajan sankari
« Vastaus #69 : 16.06.2017 klo 10:51:00 »
Skannasin vielä kokeeksi verrokkipaneelit. Vasemmalla Darkhorse (2010) ja oikealla Williams (1975). DH:lla viivat katoaa, ja Markosit "body" hehkuu joulun punassa.
« Viimeksi muokattu: 16.06.2017 klo 10:52:36 kirjoittanut petriaarnio »
AKUT TAND BUNDOLO! TARZAN JEL <AKUT, EI TAPPAMISTA! TARZAN ON TÄSSÄ!>

Veli Loponen

  • Isoveli
  • Ylläpitäjä
  • ****
  • Viestejä: 11 080
  • <><
Vs: Markos - Robottiajan sankari
« Vastaus #70 : 16.06.2017 klo 11:02:59 »
Toisaalta suomiversiossa painomuste on levinnyt (esimerkiksi tytön silmä on ihan ummessa), mitä taas Dark Horsen versiossa ei ole.
Perry Rhodan ei polta tupakkaa!
http://www.veliloponen.com/sarjakuva

Petri Aarnio

  • Graafikko, toimittaja, entusiasti
  • Jäsen
  • Viestejä: 375
  • Waugh!!!
Vs: Markos - Robottiajan sankari
« Vastaus #71 : 16.06.2017 klo 11:19:50 »
Voit Veli olla oikeassa että muste on vähän levinnyt. Sitä on mahdoton satavarmasti sanoa kun ei ole originaaliviivoja käsillä. Enemmän kuitenkin luulen että kyse on ottamastani voimakkaasta lähikuvasta. Tässä verrokkina kokonainen sivu.
AKUT TAND BUNDOLO! TARZAN JEL <AKUT, EI TAPPAMISTA! TARZAN ON TÄSSÄ!>

E. Miranda

  • Jäsen
  • Viestejä: 47
Vs: Markos - Robottiajan sankari
« Vastaus #72 : 16.06.2017 klo 14:28:13 »
Suomalaisessa versiossa on yksityiskohtia kadonnut paljonkin. Esim. Markosin mahan varjo on prlkkä klöntti, kun taas amerikkalaisessa kuvassa näkyy viivojrn päät. ja kuten Loponenkin totesi: Naisen silmä on tukossa.

Toni

  • Jäsen
  • Viestejä: 1 726
  • Tähtivaeltaja Sarjakuvaneuvos Rakkaudesta Kirjaan
Vs: Markos - Robottiajan sankari
« Vastaus #73 : 16.06.2017 klo 14:56:20 »
Toisaalta jenkkiversiossa viiva on paljon plörömpää ja heikompaa. Ks. esim. naisen oikea käsi ja vasen jalka. Väripuolella vasemman alakulman robotti on mennyt niin tummaksi, että hahmon yksityiskohtia ei enää erota lainkaan. Paras versio olisikin jossain näiden kahden välissä...
https://tahtivaeltajablogi.com – Ilman on paha elää!

E. Miranda

  • Jäsen
  • Viestejä: 47
Vs: Markos - Robottiajan sankari
« Vastaus #74 : 16.06.2017 klo 15:10:24 »
Suomalainen sanatarkka käännös on hyvä esimerkki huonosta käännöksestä. Ei istu moinen suomen kieleen.

Näinhän se on, että hyvän kääntäjän tulisi ennen kaikkea hallita se kieli johon käännetään.