"Yliaistillisen" ongelmahan on aiemmissa merkityksissä (minäkin olen tähän jossain suomennoksessa törmännyt), sillä kantasana "aistillinen" ei ole suomeksi sama kuin "sensory" engelskaksi (aistinvarainen, aistimuksellinen). Näin ilmaisu yliaistillinen kantaa mukanaan selvästi esteettisempää elämystä ja merkitystä. Mutta kyseinen termi on nuori ja saattaa hyvinkin olla "viimeinen sana" näissä määrityksissä. Hikipedian parodiasta huolimatta: http://hikipedia.info/wiki/Yliaistillinen
Osuva huomio tuo ”yliaistillisen” ero ”extrasensoryyn”, ja onpa hekumallinen vitsi tuolla Hikipediassa.

Ehkä siksi jotkut käyttävät yliaistinen-sanaa.
Arkikielessä toki yliluonnollinen-, yliaistillinen- ja paranormaali-termejä käytetään aika lailla synonyymeinä. ”Yliluonnollinen” on kuitenkin pulmallinen, koska sanan käyttö edellyttää, että luonnon rajat muka tunnetaan, ja epäloogisesti ”yliluonnollinen” silti väitetysti ilmenee luonnossa.
Tässä on erään agnostikon kirjoittama artikkeli, joka selittää yliluonnollisen ja paranormaalin eron mielestäni valaisevasti. Ja
täällä rajatieteilijä sanoo samaa, että yliluonnollista ei ole olemassa, on vain luonnollista.
Enpä jauha tästä enempää.
Ostin Synkkiä enteitä. Ensivaikutelma on "ihan kiva", rehellisyyden nimissä täytyy sanoa että (edellinen?) Constantine-lehtipistejulkaisu Savua ja tulta oli mun mielestäni julkaisumuotona parempi. Mutta pojot uudesta formaattikokeilusta joka tapauksessa. Pitäähän näistä poimia jatkossakin kiinnostavimmat pois päältä.
Missä kaikissa julkaisuissa Hellblazeria hahmona on nähty suomeksi ennen tätä pokkaria? Onko muualla kuin Kalmassa, Magic Fantasyssä ja yhdessä spesiaalissa (ym. Savua ja tulta)?