Kirjoittaja Aihe: CSI:n kääntäminen  (Luettu 3207 kertaa)

0 jäsentä ja 1 Vieras katselee tätä aihetta.

Niksu2000

  • Piirtelijä
  • Jäsen
  • Viestejä: 35
CSI:n kääntäminen
« : 06.08.2010 klo 20:51:19 »
Nyt laitoin tämän minua piinaavan asian tähän kun tuossa olisi tuo kääntäminen tuossa alueen nimessä ;DEli silmääni on pistänyt kaksi CSI sarjakuvaa jotka olen lukenut.Mutta valitettavasti ne olivat englantia ja sitä kun en osaa sujuvasti meni yhden ruudun lukemiseen todella kauan.Joten nyt tälläisenä vinkkinä että jos sieltä löytyy innokkaita kääntäjiä voisi projektoida tästä suomenkielistä versiota ;D
-WANHALA-

Jarkko Sikiö

  • Valvoja
  • ***
  • Viestejä: 8 116
Vs: CSI:n kääntäminen
« Vastaus #1 : 06.08.2010 klo 21:21:38 »
Niksu, hassu muksu, huomioithan että oikeuksienomistajien luvalla tehdään tällaiset käännösjulkaisut. Toisten omistamia sarjoja ei luvatta käännetä.

Niksu2000

  • Piirtelijä
  • Jäsen
  • Viestejä: 35
Vs: CSI:n kääntäminen
« Vastaus #2 : 06.08.2010 klo 21:29:52 »
Joo olen vielä hassu muksu.Enkä oikein näistä tiedä ;D
-WANHALA-

Timo Ronkainen

  • professionaali amatööri, sarjakuvaneuvos
  • Toimittaja
  • *
  • Viestejä: 19 498
  • "Ja rangaistus on greippi!"
Vs: CSI:n kääntäminen
« Vastaus #3 : 07.08.2010 klo 00:42:23 »
Noh maailmahan on täynnä luvattomia asioita, animistit ja mangustit tekevät fansubbeja ja semmosia ja levittelevät niitä ympäriinsä, ja mitä muuta hirveetä kuolemansyntiä pimennossa tapahtuukaan, en tiedä.

Mutta joo, silti ja enivei: kääntäähän saa mitä tahansa ja milloin tahansa, mutta sitä käännöstä ei saa yleiseen jakoon laittaa ilman oikeudenomistajien lupaa. Eli esim. kaverille voi kääntää vaikka koko romaanin, sarjakuvan tai leffan, mutta julkisesti sitä ei sais levittää.

Eli, jos vaan, Niksu2000 keksit kaverin, joka jaksaa sulle kääntää koko homman, niin kukaan ei sitä kiellä.

Sanon nyt heti tässä, että se kääntäjä en ole minä.  ;) Sori.

Timo

Jarkko Sikiö

  • Valvoja
  • ***
  • Viestejä: 8 116
Vs: CSI:n kääntäminen
« Vastaus #4 : 07.08.2010 klo 09:40:59 »
Kerrotaan nyt vielä, Niksu, vinkkinä että lehtihyllyiltä löytyy jo nyt CSI-sarjakuvaa aivan selvällä suomella!

Kyseessä on tämä manga-pokkari.

Jarkko Sikiö

  • Valvoja
  • ***
  • Viestejä: 8 116
Vs: CSI:n kääntäminen
« Vastaus #5 : 07.08.2010 klo 09:41:46 »
Kerrotaan nyt vielä, Niksu, vinkkinä että lehtihyllyiltä löytyy jo nyt CSI-sarjakuvaa aivan selvällä suomella!

Kyseessä on tämä manga-pokkari.

Onhan niitä muitakin CSI-sarjakuvia ilmeisesti olemassa, mutta josko tuo kiinnostaisi.

Curtvile

  • Ylläpitäjä
  • ****
  • Viestejä: 16 014
Vs: CSI:n kääntäminen
« Vastaus #6 : 07.08.2010 klo 19:31:37 »
Onhan niitä muitakin CSI-sarjakuvia ilmeisesti olemassa, mutta josko tuo kiinnostaisi.

IDWn lehdet/niistä koostetut albumit ovat huomattavsti laadukkaampi esitys kuin tuo mangapokkari.

judea

  • Vieras
Vs: CSI:n kääntäminen
« Vastaus #7 : 02.01.2011 klo 14:37:33 »
Niksu, hassu muksu, huomioithan että oikeuksienomistajien luvalla tehdään tällaiset käännösjulkaisut. Toisten omistamia sarjoja ei luvatta käännetä.

Eihän se mitään haittaa, jos tekee vain omaksi iloksi.

[kivi]

  • Jäsen
  • Viestejä: 1 529
  • Akvaarious.
Vs: CSI:n kääntäminen
« Vastaus #8 : 02.01.2011 klo 18:44:26 »
Eihän se mitään haittaa, jos tekee vain omaksi iloksi.

Mutta julkistaa sitä et saa. Et netissä etkä muuten.