Author Topic: Tex Willer kirjasto  (Read 268800 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

OM

  • Jäsen
  • Posts: 2 332
Vs: Tex Willer kirjasto
« Reply #405 on: 25.11.2011 klo 21:58:42 »
Mikä ihmeen anteeksi pyytämis buumi täällä on menossa. Ensiksi kritisoitte Nymanin käännöksiä joiltakin osin ja sitten pyytelette anteeksi sanomisianne. Jos todella teidän mielestänne jotkin käännöksiin liittyvät asiat aiheuttivat teissä reaktioita, niin miksi sitä hetken päästä puhutaan ihan toista kuin aikaisemmin. Seisokaa sanojenne takana kuten kova lännenmies Tex Willer. Jos mielestänne oli aihetta huomauttaa joistakin  ikävältä kuulostavista käännösvaihtoehdoista tai lauseista, jotka mielestänne eivät kuulu Texin ja muun porukan suuhun, niin miksi sitä ei voisi tuoda esille rakentavassa hengessä? Mutta nyt on sitten  toinen ääni kellossa. Toi just on jotenkin hassua. ;)

Nyman on senverran konkari ja kokemusta omaava käänösasioissa, että tuskinpa hänen maailmansa siihen kaatuu, mitä olette sanoneet ja kritisoineet siitäkin huolimatta, että kritiikki vaikutti häneen koska hän kirjoitti ajatuksistaan tänne mikä oli hyvä asia. Eikä kääntäjän pidä ottaa liian raskaasti sitä, jos lukijat antavat rakentavaa asiallista palautetta.  Joten älkää olko nynnyjä vaan uskaltakaa olla sanojenne takana älkääkä poteko katumus morkkista. Tex ei pidä siitä. Tämä on kuin jokin sirkuksen esitys. >:( >:(
« Last Edit: 27.11.2011 klo 22:48:27 by Orjan May »

Janne

  • Tex-fanaatikko sekä muun lännen viihteen suurkuluttaja!
  • Valvoja
  • ***
  • Posts: 6 890
  • Hornan kekäleet!
Vs: Tex Willer kirjasto
« Reply #406 on: 26.11.2011 klo 00:00:00 »
Mielestäni kukaan, joka on kritisoinut tekstiä, ei ole vetänyt sanojaan takaisin. Eri asia sitten on se, jos kritiikki on ollut epäoikeudenmukaista. Tässä tapauksessa se oli ainakin kohdaltani, sillä moitteet kohdistuvat väärään henkilöön. Käännöksessä ei ollut vikaa, vaan alkuperäistekstissä. Ainakin minä olen tämän 'takinkäännön' jälkeen sanonut, että en pidä Tex-kirjastossa käytetyistä ilmauksista. Kuten nähdäkseni myös Pat ja mkivimäki. Ongelmia minulla ja varmaan muillakin on siis enemmänkin Bonellin kanssa, mutta kuolleitahan ei hyödytä arvostella. Ei se teksti siitä enää muutu.

Jos joku ei ole tyytyväinen siihen, että käännös noudattelee alkuperäistekstin henkeä, onkin ihan toinen juttu. Sitä voi ihan hyvin kritisoida, jos siltä tuntuu. Varsinkin, jos on hyvät perusteet esittää.
« Last Edit: 26.11.2011 klo 00:05:27 by Janne »
"Tex-tieteen yli-morisco"

Pat

  • Jäsen
  • Posts: 209
Vs: Tex Willer kirjasto
« Reply #407 on: 26.11.2011 klo 00:20:31 »
Aivan.. Janne puhuu asiaa.
En minä ainakaan oo vetämässä sanojani takas, vaan yritin selventää mielipidettäni. En tarkoittanut morkata koko käännöstyötä niin kuin Nyman oli käsittänyt, vaan näitä yksittäisiä lausahduksia mitä on tullut esille. Jotenkin se vaan ei oo mun ajatusmaailmaan sopinut, että Tex ja kumppanit ovat "laajentaneet" sanavarastoaan tuohon suuntaan.. Mutta se on mun mielipide ja opettelen elämään sen kanssa.
Ja kait sitä pahoitella saa, jos on sanoillaan pahennusta aiheuttanut.
Sanoinko tarpeeksi epäselvästi..??
« Last Edit: 26.11.2011 klo 00:23:54 by Pat »

OM

  • Jäsen
  • Posts: 2 332
Vs: Tex Willer kirjasto
« Reply #408 on: 26.11.2011 klo 00:46:01 »
Näin se pitää ollakkin. Olette puhuneet hyvin. Kääntäjä Nyman kirjoitti ajatuksiaan tänne ja ne olivat erittäin selventäviä ja tärkeitä kokonaisuuden hahmottamisen kannalta. Olen aikaisemmin todennut, että kääntäminen ei ole aivan helppoa. Siinä pitää miettiä kuinka käännetty teksti sopii suomalaiseen ajatusmaailmaan ja sanastoon. Minulle tuli ja on edelleen fiilis siitä, että mitä on sanottu -  kun sen on perustellut mielestään oikeutetusti niin asia lepää turvallisella pohjalla eikä siinä ole mitään nurjaa/väärää esittää omia ajatuksia lausahduksista kuten olette tehneet. Asiaahan te puhuitte ja toitte esille varmasti sellaista, miistä muut eivät ehtineet mainita ja kirjoittaa, vaikka tiedostivat asian näin olevan. Tosiaan Nymanin selvennys käännöksistä ja prossessista alkukielisestä materiaalista oli hyvin valaiseva ja ajankohtainen.
Uskon että Nyman kiinnittää hyvänä kääntäjänä huomiota tulevaisuudessa niihin seikkoihin, joista olette maininneet täällä.
« Last Edit: 26.11.2011 klo 07:54:36 by Orjan May »

K.I.P

  • Jäsen
  • Posts: 996
  • Kyseenalaisia™ näkemyksiä
Vs: Tex Willer kirjasto
« Reply #409 on: 26.11.2011 klo 08:48:03 »
Voisiko olla, että nimenomaisesti sana "peppu" herättää helposti vääriäkin assosiaatioita ?
Olisiko Texeihin sopivampi sana ollut esim. "takalisto" ?
"Peppu" tuntuu jotenkin sievistelevältä sanalta Tex ympäristöön.

On aivan loistavaa, että kääntäjä kertoo taustoista ja työstään.
Nämä tiedot lisäävät aina makua lukemiseen.
Kvaakin suola on nimenomaan nämä ammattilaisten tekemät taustoitukset.
Tietoa, jota ei yleensä voi saada mistään muualta.

Pitkään ilmestyneiden sarjakuvien toimittaminen ja kääntäminen ei varmaan ole helppoa.
Yleisö on vaativaa ja tottunut tietyntyyliseen tekstiin.


 



Janne

  • Tex-fanaatikko sekä muun lännen viihteen suurkuluttaja!
  • Valvoja
  • ***
  • Posts: 6 890
  • Hornan kekäleet!
Vs: Tex Willer kirjasto
« Reply #410 on: 27.11.2011 klo 22:35:12 »
Tuli vihdoin luettua tämä uutukainen, kirjasto 11. Tykkäsin kovasti taas eikä tekstityspuoli sittenkään päässyt haittaamaan lukunautintoa. Huoleni oli siis turha. :)

Tässä olikin paljon mielenkiintoista asiaa. Ensinnäkin Kit Willerin iäksi, josta justiin oli köydenvetoa, arvioitiin 16-17. Eli ei ihan poikanen sittenkään enää.

Tarinassa Salaperäiset jäljet Texin päästä tarjottiin peräti 50000 taalaa. Tähän mennessä ennätys oli 25000 tarinassa Cheyennien kapina (tarkemmin sanottuna summa oli siinäkin 50000, mutta samalla rahalla piti kylmentää myös Carson), joka ilmestyi viime vuonna. Pisti epäilyttämään moinen luku, varsinkin, kun aiemman käännöksen mukaan palkkiosumma oli 5000.Nuova ristampassa summaksi sitten kerrottiin 5000, joten ei saatukaan uutta ennätyssummaa. Ja kun salapoliisiksi ryhdyin, kysyin saman tien italialaiselta tuttavaltani, mikä summa siinä Cheyennien kapinassa todellisuudessa oli tarjolla. Viisi tonnia siinäkin, eli 2500 per sierainpari.

Tiedä häntää sitten, onko kyseessä huolimattomuusvirhe vai onko tarkoitus ollut mahdollisesti muuttaa palkkiosummat vastaamaan päivän kurssia. Kummin päin vain, niin olen tyytyväinen, että oikeat luvut selvisivät. Kaikkein eniten sen takia, että siinä Cheyennien kapinassa niin älytön palkkiosumma tarjottuna ö-luokan pistoleerolle vei uskottavuutta koko tarinalta ihan alkumetreiltä, ja se sai heti epäilemän Nizzin motivaatiota kirjoittaa koko tarina. Siitä käytiin täällä kvaakissakin keskustelua. Toiseksi sen takia, että joillakin saattaa olla harrastuksena kerätä kaikenlaista, epämääräistä tilastotietoa Tex Willeristä, jolloin desimaalivirheitä ei soisi kauheasti esiintyvän...
"Tex-tieteen yli-morisco"

Dennis

  • Jäsen
  • Posts: 2 752
Vs: Tex Willer kirjasto
« Reply #411 on: 28.11.2011 klo 11:13:37 »
Seuraava kirjasto on:

Tex Willer Kirjasto 12
Kotkavuori

Alustava ilm.päivä on 24.2.2012
Je suis alle kuuden euron pizza!

*Mika*

  • Jäsen
  • Posts: 184
Vs: Tex Willer kirjasto
« Reply #412 on: 28.11.2011 klo 11:38:24 »
HUH, ku menee kauas  :'( Kolmen kuukauden väli...
« Last Edit: 28.11.2011 klo 12:41:33 by Janne »

Hannu

  • Jäsen
  • Posts: 2 284
Vs: Tex Willer kirjasto
« Reply #413 on: 28.11.2011 klo 13:23:49 »
Sanos muuta, viittaa pahasti siihen ettei julkaisutahti yhtään tiivisty, vaan ensi vuonnakin saadaan tyytyä viiteen numeroon. Harmillisen hitaasti kirjasto etenee.
Kaikki on miltä se kulloinkin näyttää

AlkoTanko

  • Jäsen
  • Posts: 304
Vs: Tex Willer kirjasto
« Reply #414 on: 21.12.2011 klo 14:09:21 »
Piti lukea tarkemmin näitä kirjastoja (oli jäänyt kolme välistä, ja hintaakin tuli nipulle yli kuusikymppiä, hui saatana) että löytäisin mainitun jytky-sanan käytön. Kun sen löysin, niin kiinnitin huomiota jytkyn sijasta siihen että Merihevonen on oudon väkivallaton tarina: Tex ammuskelee melkein koko tarinan ajan vain käsiin tai aseisiin, ja parissakin kohtaa LYÖ aseellaan vihollista sen sijaan että ampuisi nämä. Onko tässä taustalla ollut jokin kohu lehden väkivaltaisuudesta vai mikä, näyttää jotenkin hassulta.

Janne

  • Tex-fanaatikko sekä muun lännen viihteen suurkuluttaja!
  • Valvoja
  • ***
  • Posts: 6 890
  • Hornan kekäleet!
Vs: Tex Willer kirjasto
« Reply #415 on: 21.12.2011 klo 23:22:56 »
Onhan Bonelilta muutama sellainenkin seikkailu, jossa ei tule ruumiita lainkaan. Mutta totta, tässä on melko vähän verenvuodatusta. Saattaa johtua siitä, että yksi pääkonnista on kaunis nainen (joka erehdyttävästi muistuttaa Tea Bonellia, eikä sattumalta...). Seuraavassa tarinassa tulee taas läjäpäin rumihia, joten kyseessä lienee ihan sattuma.
"Tex-tieteen yli-morisco"

Hannu

  • Jäsen
  • Posts: 2 284
Vs: Tex Willer kirjasto
« Reply #416 on: 29.12.2011 klo 00:52:33 »
Niin Texin kuin muidenkin (http://www.kvaak.fi/keskustelu/index.php/topic,14053.90.html)
länkkärijutskien käännöksistä on väännetty kättä.

Itse näkisin että kyseiset kääntäjät tekevät työtään kunnioitettavalla asenteella. Toivon että se mitä ja miten me lukijat täällä kvaakissa repostestellaan teidän kääntäjien töitä ei vaikuta tähän asenteeseen! Vaikka itse kuinka valittaisin esim. Texien sanavalinnoista niin silti, silti suurin osa esim.vitseistä/herjoista (jos ei nyt sitä jytkyä oteta huomioon) on pirun hyviä! Toivon niitä jatkossakin.

Mutta tietysti me myös täällä jatkamme kriittisellä v-linjalla. (Tai: minähän puhun vain omasta puolestani)
      
« Last Edit: 29.12.2011 klo 00:55:02 by Hannu »
Kaikki on miltä se kulloinkin näyttää

Hannu

  • Jäsen
  • Posts: 2 284
Vs: Tex Willer kirjasto
« Reply #417 on: 03.01.2012 klo 22:31:36 »
Bananapressillä on jo uusi värikirjasto no 12 Kotkavuori näytillä. Kutkuttavaa, kohta alkaa suomen liuska-texit olla väreissä, vielä pari-kolme numeroa!
 
Kaikki on miltä se kulloinkin näyttää

Hannu

  • Jäsen
  • Posts: 2 284
Vs: Tex Willer kirjasto
« Reply #418 on: 02.02.2012 klo 19:12:43 »
Italiassa väreissä on nyt sitten tullut jo Patagonia (Patagonian rangerit), eli kohta suuralbumitkin on käyty läpi. Onko Maxit seuraavana vuorossa?
Kaikki on miltä se kulloinkin näyttää

Janne

  • Tex-fanaatikko sekä muun lännen viihteen suurkuluttaja!
  • Valvoja
  • ***
  • Posts: 6 890
  • Hornan kekäleet!
Vs: Tex Willer kirjasto
« Reply #419 on: 03.02.2012 klo 00:37:26 »
Manfredi on kertonut, että Maxit ovat nykyään ei niin vakuuttavien tarinoiden roskalaatikko, johon kukaan ei tarinoitaan mielellään tee, koska sitä sarjaa ei tosiaan uusita, jolloin rojaltit jäävät pienemmiksi kuin muista tarinoista. Ja huomaahan tuon: maxeja vääntää eniten italialaisten inhoma tekstinikkari Segura, jonka tarinoita ei perussarjaan huolita. Muilta kirjoittajilta sinne on tullut sellaisia tarinoita, joiden kuvittamisesta on vastannut artisti, josta ei juuri kukaan tykkää tyyliin Diso, Cossu ja Letteri.

Ja tämän kirjoitettuani varmaan saamme pian lukea, että maxien värillinen uusintakierros on Italiassa lanseerattu :).
"Tex-tieteen yli-morisco"