Author Topic: Tex Willer kirjasto  (Read 268214 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Ville70

  • Jäsen
  • Posts: 28
Vs: Tex Willer kirjasto
« Reply #375 on: 15.10.2011 klo 18:24:11 »
Voisikohan joku ystävällisesti kertoa, mistä tuota kirjasto 10:ä on saatavissa?

Ainakin pääkaupunkiseudulla saatavuus näyttää olevan täysi nolla.  >:(

Tai no, keskustan Akateemisessa oli yksi, mutta kansi siinä kunnossa, etten ostanut vaikka tarjosivat hyvitystä.

Ennen noita sai jopa R-kiskoilta, mutta eipä näy enää.

Ville

Janne

  • Tex-fanaatikko sekä muun lännen viihteen suurkuluttaja!
  • Valvoja
  • ***
  • Posts: 6 890
  • Hornan kekäleet!
Vs: Tex Willer kirjasto
« Reply #376 on: 19.10.2011 klo 22:59:02 »
Käy Kulkukatin pojassa (Läntinen Brahenkatu) tai tilaa SS Libriconilta. Nämä ovat helpoimmat vaihtoehdot.
"Tex-tieteen yli-morisco"

*Mika*

  • Jäsen
  • Posts: 184
Vs: Tex Willer kirjasto
« Reply #377 on: 03.11.2011 klo 12:25:26 »
Joulukuussa taitaa tulla se kirjasto nro 11. Sain kympin luettua eilen ja väreissä ja isommassa koossa liuska-ajan texit loistavat todella!

Bananassa jo kirjaston nro 11 "Carson puuttuu peliin" kansi näytillä:

http://www.bananapress.fi/index.php?sivu=33534

Komea kansi kieltämättä!

Niin ja tässä kuussa tulee muistaakseni uusi kronikka  8]

Janne

  • Tex-fanaatikko sekä muun lännen viihteen suurkuluttaja!
  • Valvoja
  • ***
  • Posts: 6 890
  • Hornan kekäleet!
Vs: Tex Willer kirjasto
« Reply #378 on: 18.11.2011 klo 23:39:08 »
Minkähän takia kirjastoissa 9 ja 10 oleva Merihevosen mysteeri on käännetty uudestaan..? Rennen kahdeksan vuotta sitten maxiin tekemät käännökset eivät ole mielestäni päivääkään vanhentuneet. Onkohan Tex-toimitukselta vahingossa jäänyt huomaamatta, että tämäkin tarina on jo käännetty mutta että se on poikkeuksellisesti maxissa julkaistu. Näissä uusissa opuksissa ei ole edes mainittu, että tarinat on julkaistu suomeksi jo ennenkin.
"Tex-tieteen yli-morisco"

Janne

  • Tex-fanaatikko sekä muun lännen viihteen suurkuluttaja!
  • Valvoja
  • ***
  • Posts: 6 890
  • Hornan kekäleet!
Vs: Tex Willer kirjasto
« Reply #379 on: 21.11.2011 klo 20:58:48 »
Voi saamari. Nyman on vetänyt täysin överiksi kirjastokäännökset. Pelsepuupin peräsuoli ja pyllypaiseet sekä jytky kaiken huippuna latistavat ihan tosissaan tunnelmaa. Aivan eri fiilis oli lukea Rennen letkeää käännöstä viimeisimmästä maxista. Menee koko sarja pilalle, jos Nyman jatkaa tällä linjalla.
"Tex-tieteen yli-morisco"

OM

  • Jäsen
  • Posts: 2 332
Vs: Tex Willer kirjasto
« Reply #380 on: 21.11.2011 klo 21:05:04 »
Renne on ehdottomasti paras Texin kääntäjä. Hänen käännöksissään ei juuri ole yli-lyöntejä. Mäkään en pidä tuosta samasta käännösproplematiikasta, josta Janne kirjoituksessaan sanoi. Kääntäjien pitää varoa liittämästä käännöksiin  lauseita, jotka eivät selvästikkään kuulu vanhoille Texin sarjoissa seikkaileville konkareille. Sanoja voi kääntää tietenkin, mutta jonkinlainen taso ja rima pitää kääntäjilläkin olla. Kiitos Renelle hyvistä käännöksistä, jotka eivät ole olleet liiallisen mauttoman yliampuvia koskaan.
« Last Edit: 21.11.2011 klo 21:07:22 by Orjan May »

AlkoTanko

  • Jäsen
  • Posts: 304
Vs: Tex Willer kirjasto
« Reply #381 on: 21.11.2011 klo 21:33:50 »
Hassua kyllä, Nyman kääntää nämä uudet tarinat ihan kelvokkaasti, mutta sitten nämä liuskalehtien aikaiset käännökset ovat jotain aivan käsittämätöntä.

Pat

  • Jäsen
  • Posts: 209
Vs: Tex Willer kirjasto
« Reply #382 on: 21.11.2011 klo 22:37:07 »
Nyman on vetänyt täysin överiksi kirjastokäännökset. Pelsepuupin peräsuoli ja pyllypaiseet sekä jytky kaiken huippuna latistavat ihan tosissaan tunnelmaa. Menee koko sarja pilalle, jos Nyman jatkaa tällä linjalla.
Täysin samaa mieltä. Nymanilla ei oo homma ollu oikeesti hanskassa alunperinkään, mutta tää on kyllä jo naurettavaa.. Lähetäppä Janne suoraa palautetta Nymanin suuntaan. Jytky ja pyllypaiseet on kyllä pohjanoteeraus, jota ei kuuna päivänä Renneltä nähty..

Janne

  • Tex-fanaatikko sekä muun lännen viihteen suurkuluttaja!
  • Valvoja
  • ***
  • Posts: 6 890
  • Hornan kekäleet!
Vs: Tex Willer kirjasto
« Reply #383 on: 22.11.2011 klo 08:47:00 »
Hassua kyllä, Nyman kääntää nämä uudet tarinat ihan kelvokkaasti, mutta sitten nämä liuskalehtien aikaiset käännökset ovat jotain aivan käsittämätöntä.

Sama havainto täälläkin. Onhan noissa vanhemmissa enemmän tekstiä ja voi teksti olla muutenkin kirjavampaa. Ehkä siinä sitten kääntäjä on halunnut huvittaa itseänsä hirmu-urakan keskellä pikku hassutteluilla.

Ja voi olla niinkin, että olen niin fakkiutunut Rennen käännöksiin, että en vaan ymmärrä Nymanin hienouksia.
"Tex-tieteen yli-morisco"

*Mika*

  • Jäsen
  • Posts: 184
Vs: Tex Willer kirjasto
« Reply #384 on: 22.11.2011 klo 17:25:17 »
Kirjastoa nro 11 näköjään saatavilla SS Libriconilla! OU JEE  8]

Czaba

  • Jäsen
  • Posts: 471
  • No mutta..
Vs: Tex Willer kirjasto
« Reply #385 on: 22.11.2011 klo 18:31:33 »
Kirjastoa nro 11 näköjään saatavilla SS Libriconilla! OU JEE  8]

Oli näköjään Suomalaisessakin myynnissä.

Hannu

  • Jäsen
  • Posts: 2 284
Vs: Tex Willer kirjasto
« Reply #386 on: 22.11.2011 klo 18:58:21 »
Huomenna pitäis olla meikämannenkin käsissä. Mahtavaa! Pitäisköhän torstaina pitää rokulia :D

Noista Nymanin käännöksistä sen verran että on se mullakin silmään pistänyt. Tuntuu että joka repliikki on vitsin vääntöä; useimmiten hauskaa, kyllä, mutta tuntuu että vähän (ja aika paljonkin välillä) liikaa. Nuo alkuperäiset suomennokset liuskoissa  (siis sieltä 1950- ja 60 luvuilta) varmaan nykylukijoilta kuulostaa kököiltä, mutta ei ne silloin silmään pistäneet. Ja monet niistä ovat niin nostalgisia, että tuntuu ihan väärältä että ne on käännetty uudestaan eri tavoin (esim. maja virran rannalla -> mökki joen rannalla (vai mitä se oli? tönö ojan penkalla)).

No joo, kyllähän mä silti noista sekä Rennen että Nymanin käännöksistäkin pidän, kaikki kunnia ja kiitokset!   
Kaikki on miltä se kulloinkin näyttää

Janne

  • Tex-fanaatikko sekä muun lännen viihteen suurkuluttaja!
  • Valvoja
  • ***
  • Posts: 6 890
  • Hornan kekäleet!
Vs: Tex Willer kirjasto
« Reply #387 on: 23.11.2011 klo 16:30:58 »
Kirjasto nro 11:n käännöshelmi: "Hei, Joe! Mitäs jos annettaisiin pojalle paiseita peppuun?". Ja pilkan kohtena siis Kit Willer. Tämä tuli vastaan lyhyen selailun jälkeen.

Sama alatyyli siis jatkuu. Nyt on ensimmäisiä kertoja elämässäni, kun Texin lukemisen aloittaminen tuntuu lähes vastenmieliseltä.
"Tex-tieteen yli-morisco"

mkivimaki

  • Willeristi
  • Jäsen
  • Posts: 631
  • Hari hari, Aryman!
Vs: Tex Willer kirjasto
« Reply #388 on: 23.11.2011 klo 20:08:44 »
Kirjasto nro 11:n käännöshelmi: "Hei, Joe! Mitäs jos annettaisiin pojalle paiseita peppuun?". Ja pilkan kohtena siis Kit Willer. Tämä tuli vastaan lyhyen selailun jälkeen.

Sama alatyyli siis jatkuu. Nyt on ensimmäisiä kertoja elämässäni, kun Texin lukemisen aloittaminen tuntuu lähes vastenmieliseltä.

Jotenkin tuossa on jo homoeroottinen sävy ;D

Janne

  • Tex-fanaatikko sekä muun lännen viihteen suurkuluttaja!
  • Valvoja
  • ***
  • Posts: 6 890
  • Hornan kekäleet!
Vs: Tex Willer kirjasto
« Reply #389 on: 23.11.2011 klo 20:40:58 »
Niinpä. Ja kun miettii, että Kit Willer on tuossa ehkä jotain 13-15 vuotta ja paiseita peppuun tarjoavat kaksi partaveijaria, niin löytyy siitä muitakin sävyjä.
"Tex-tieteen yli-morisco"