Vastasin, että alkukielellä, jos mahdollista. Tosin kielet rajoittuvat vain Suomeen ja Englantiin. Mutta esim. ranskalaiset sarjat luen sitten suomeksi ja sehän on ihan totuudenmukaista, koska tuossa oli toi "jos mahdollista". Lukisin siis mielelläni esim. Asterixit yms. alkukielellä jos vain kieltä osaisin.
Alkukielellä lukemisesta saa paljon paremman tuntuman tarinaan ja usein on huomannut, että käännöksissä on vähän oiottu (vaikka joskus kyllä tarina on parantunutkin käännöksen vuoksi).
Että jos pitäisi kaupassa valita ostanko mielilehteni (leikitään, että kyseessä on sama lehti ja alkukieli on englanti) suomalaisena vai englantilaisena, niin englantilaisena sen ostaisin.
Vaimolle olen ehdotellut, että jos joskus lukisi mulle ranskalaisia sarjakuvia. Kirjastossa kun näyttäis olevan niin mielenkiintoisen näköisiä...