Kvaak.fi - keskustelu

Sarjakuvanlukijoiden keskustelut => Manga ja anime => : Laura Sivonen 03.08.2008 klo 15:20:35

: Tuulen laakson Nausicaa
: Laura Sivonen 03.08.2008 klo 15:20:35
Hayao Miyazakin kenties merkittävimmäksi mestarityöksi tituleerattu Kaze no Tani no Nausicaä julkaistaan syksyllä suomeksi Sangatsu Mangan toimesta. Asiasta uutisoi JapanPop (http://japanpop.fi/uutiset/julkaisuuutisia-animeconista).

Samaan aikaan Nausicaan elokuvaversio saa Suomen ensi-iltansa Rakkautta & Anarkiaa -elokuvafestivaaleilla 18.-28.9. JapanPop (http://www.japanpop.fi/uutiset/nausicaa-ensiiltaan-rampassa).


Wikipedia (http://en.wikipedia.org/wiki/Nausica%C3%A4_of_the_Valley_of_the_Wind)
ANN (http://www.animenewsnetwork.com/encyclopedia/manga.php?id=1264)
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: Poika nro 3,141 03.08.2008 klo 15:47:51

Erittäin odotettu uutinen! Itse olen aikonut ostaa Nausicaä albumit jo jonkin aikaa. Nyt kun vain malttaisi odotella suomennoksia. Mielenkiintoinen valinta, että Nausicaä tuodaan seuraavaksi leffana Suomeen. Itse olisin veikannut Laputaa tai Princess Mononokea.
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: Laura Sivonen 03.08.2008 klo 16:03:28
Pakko tehdä tunnustus ja myöntää, etten ole koskaan nähnyt Nausicaa elokuvana sen koommin kuin lukenut sarjakuvana. Tämä on jo pitkään kuulunut surullisen pitkään "pitäis tutustuu" -listaani. Noh, nytpä kaltaiselleni yleissivistymättömälle moukallekin tarjoillaan vihdoin tilaisuus tähän.
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: Jarkko Sikiö 03.08.2008 klo 16:41:40
Miyazakin suurtyö on maailmankirjallisuutta mangan muodossa. Anime-versiota millään tavoin vähättelemättä, manga on merkittävästi rikkaampi teos niin teemojen käsittelyn kuin henkilökuvauksen osalta. Mukavaa toki, että anime saadaan Suomeen, mutta tämä on ehdottomasti vuoden tärkein manga-uutinen.

Tämän useimmat mangaan epäluuloisesti tai vihamielisesti suhtautuvatkin tunnustavat rehellisesti mestariteokseksi. Heidänkin olisi syytä viimeistään suomennoksen myötä tutustua tähän mestariteokseen.

Sangatsu Mangalta on mainio valinta julkaista tämä tavanomaista suuremmassa koossa - olettaen tietenkin että ennakkotiedot pitävät paikkansa. Pokkariversioitakin kulkee maailmalla, mutta huolellinen, kaunis piirrosjälki pääsee oikeuksiinsa vasta hieman suuremmassa koossa.
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: Poika nro 3,141 03.08.2008 klo 18:31:28
Sangatsu Mangalta on mainio valinta julkaista tämä tavanomaista suuremmassa koossa - olettaen tietenkin että ennakkotiedot pitävät paikkansa.

Pokkaria isompi koko!? Hyvät uutiset sen kuin paranevat! Onko ennakko tieto tästä asiasta löydettävissä netistä jostakin? Viitsitkö pistää linkin?
Itse en ole mikään mangan ystävä, mutta Nausicaä on mahtava teos.
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: Laura Sivonen 03.08.2008 klo 18:40:55
Pokkaria isompi koko!? Hyvät uutiset sen kuin paranevat! Onko ennakko tieto tästä asiasta löydettävissä netistä jostakin? Viitsitkö pistää linkin?
Löytyy ihan ensimmäisestä viestistä, ensimmäisestä linkistä. "Alkuperäiskoossa julkaistava Nausicaa saapuu lehtipisteisiin syys-lokakuun taitteessa ja sen kääntää suomeksi Heikki Valkama."

Tässä yhteydessä alkuperäiskoko tarkoittanee hyvinkin pokkarikokoa isompaa formaattia.
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: Antti Valkama 03.08.2008 klo 21:22:39
Juu, tarkoittaa. Nyt en senttimääriä muista (ovat työkoneella), mutta pikemminkin albumi kuin pokkari ompi kyseessä. Ja japanityyliin minijulisteet seiskaosaa lukuun ottamatta kaikissa. Paperi ja muste ovat alkuperäistyyliin epämustavalkoisia.
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: Jarkko Sikiö 03.08.2008 klo 21:34:36
Paperi ja muste ovat alkuperäistyyliin epämustavalkoisia.

Erinomaista. Olen aina vierastanut vaikkapa Viz Perfect Collection -julkaisuja, jotka ovat paitsi pokkarikoossa, myös mustalla painettuja. Alkuperäinen painojälki sen sijaan pehmentää kuvitusta entisestään ja antaa oman lisätunnelmansa.
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: Lönkka 04.08.2008 klo 17:02:13
Erinomaista. Olen aina vierastanut vaikkapa Viz Perfect Collection -julkaisuja, jotka ovat paitsi pokkarikoossa, myös mustalla painettuja.

Perfect Collectioneja ei ole saanut useampaan vuoteen.
Aloittivat vuonna 2003 noiden isompien nykyalppujen julkaisemisen.
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: echramath 05.08.2008 klo 20:01:38
Muistelinkin, että jotakin hassua se Sangatsu tuuppasi pihalle. Ilmeisesti ovat vain unohtaneet koko www-sivunsa olemassaolon...
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: BiQ 06.09.2008 klo 19:26:56
No johan. Saatiinhan sitä maailmankirjallisuuttakin julkaistuna, ja vieläpä hienossa muodossa.

Tekis kyllä mieli ostaa, mutta... kun avopuolison kanssa on jo yhteensä 2 kertaa englanniksi (perfect collection ja editor's choice) ja puolikas kertaa japaniksi. Pirskuta.
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: Lurker 12.09.2008 klo 14:03:43
Paperi ja muste ovat alkuperäistyyliin epämustavalkoisia.

Suomesta ei löydy kunnollista paperia sarjakuvan painamiseen.

"Painolla vakavia ongelmia paperin hankinnassa. Ellei äkillistä ihmettä tapahdu, Nausicaä ykkönen ei ilmesty vielä lokakuussa. Toivottavasti marraskuun lopulla.
Sorry, mutta tämä on juttu jolle emme voi mitään. Jos kyseessä ei olisi varsin poikkeuksellinen paperi, voisimme vaihtaa painoa tai jotain. Mutta nyt se ei paljoa auttaisi." (http://forums.aniki.fi/viewtopic.php?p=143760#p143760)
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: Jarkko Sikiö 15.09.2008 klo 23:25:46
Kipaiskaa lehtihyllyiltä Japan Pop (http://www.japanpop.fi/) 6/2008. Se tulkitsee mainiosti Nausicaan teemoineen. Käytännössä teksti on kiinteämpi versio Miyazakia käsittelevästä osuudesta Mangan mestarit (http://www.kvaak.fi/naytajuttu.php?articleID=911) -opuksessa ja on vielä edullisempikin.
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: Pässi 16.09.2008 klo 19:46:13
Nausicaä-elokuvan suomenkieliset kotisivut.

http://www.nausicaa.fi/
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: Lurker 29.09.2008 klo 15:12:55
NYT.FI arvostellut leffan... " Animaationa Nausicaä ei jää jälkeen myöhemmistä mestariteoksista."
http://nyt.hs.fi/elokuva/artikkeli/1135239729877

: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: Jarkko Sikiö 29.09.2008 klo 19:19:47
NYT.FI arvostellut leffan... "

Kaikki tuskin tuntevat Miyazakin taustan animaattorina, joten tämän lauseen ymmärtää helposti väärin: "Miyazakilla oli alusta lähtien kyky käyttää myös elokuvaa visioittensa toteuttamiseen".

Animaattoritausta näkyy mangassa ihmisten ja liikkeen kuvauksessa, samoin kuvakulmien käytössä.

Käsikirjoituksen osalta Nausicaä ei elokuvana ole aivan myöhempien tasoa, mikä ei missään nimessä ole mikään tekosyy jättää animaatiota katsomatta.

(Kun kerran animaatioista puhutaan, loistelias Porco Rosso ja pienimuotoisempi Aaltojen kuohu - jolla ei tosin ole juuri tekemistä Miyazakin kanssa - ovat saatavilla 1.10. alkaen DVD-versioina. Erityisesti ensimmäinen on oiva lahja lapsiperheille, kun vanhemmiltakaan ei mene hermot sitä toistuvasti katsellessa. Toinen ei ole oikein lastenelokuva, sopii ehkä vaihteluksi jos Amelie on katsottu puhki.)
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: Antti Valkama 01.12.2008 klo 18:56:12
Vihdoin saatiin kaksi ekaa kirjaa maahan! Tämän viikon kuluessa ykkönen lehtipisteissä, kakkonen tulee parin viikon kuluttua.

Ja kyllä, arvostelukappaleet ovat nekin pian matkassa.
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: vekka_of_savo 04.12.2008 klo 21:26:58
Nausicaä näytti tulleen jo lehtipisteeseen ja pitihän se ostella pois. Mukavanoloinen julkaisu, normaalia mangapokkaria kookkaampi.
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: Drasa 04.12.2008 klo 22:43:16
UOOOOOHHH. Tätä olen odottanut. Tätä olen NIIN odottanut siitä lähtien, kun Antti-setä pisti soimaan Nausicaa-leffan soundtrackin Animecon 2008:n kääntäjäpaneelissa, ja kysyi, kuka tunnistaa. Eihän siinä tahtonut housuissaan pysyä. Ja tänään sitten vihdoin sain Tuulen laakson Nausicaän käsiini! Kiitos, Sangatsun porukat, tulen puristamaan kättänne, kun ensi kerran tavataan. Kiitos myös isosta albumikoosta, viisi ruuturiviä per sivu olisikin ollut pokkarikokoon aikamoista, intissä lukemani Nausicaä Perfect Collection kärsi vähän pienestä koosta.

Ja sitten vain lukemaan ->
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: Hege 06.12.2008 klo 12:57:14
Ja mitäs kioskin hyllylle olikaan ilmestynyt, onko se lintu, onko se lentokone? Ei, se on Nausicaä, jota siirsin kassalle samoin tein 2kpl, toinen omaksi, toinen lahjaksi.

Vihdoinkin!
Tämä sarjakuva on yksi kaikkien aikojen lukukokemuksiani, perfect collectionia on tihrustettu useaan otteeseen, joten isompi julkaisukoko on erinomaisuuden huipentuma.
 ;D n
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: puro 08.12.2008 klo 12:04:18
Ja mitäs kioskin hyllylle olikaan ilmestynyt, onko se lintu, onko se lentokone?

En tiedä, mutta näyttää ihan lasten värityskirjalta.  ;D
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: Antti Valkama 08.12.2008 klo 12:37:29
En tiedä, mutta näyttää ihan lasten värityskirjalta.  ;D

Ei tasan näytä!!!1 Ainakaan sisältä. Sen verran yksityiskohtia on, että pitää olla vakaa käsi ja tarkka silmä ynnä kärsivällisyyttä että saa väritettyä viivojen sisäpuolelta.

...ok, tuo kyllä taitaa sittenkin luonnistua paremmin lapsilta.
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: Ossi Hiekkala 08.12.2008 klo 12:50:09
Yksi parhaista sarjakuvista ever. Ja tämä mielipide noin yleisesti mangaa inhoavalta henkilöltä. Melkeinpä tekisi mieli hommata nämä suomeksi vaikka sen kokoelman hienossa pahvilokerossa omistankin. Koko on isompi ja sitä kautta vielä nautinnollisempaa luettavaa. Kulttuuriteko, voisin sanoa.
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: Emppu 08.12.2008 klo 17:08:11
Ei tasan näytä!!!1 Ainakaan sisältä. Sen verran yksityiskohtia on, että pitää olla vakaa käsi ja tarkka silmä ynnä kärsivällisyyttä että saa väritettyä viivojen sisäpuolelta.

...ok, tuo kyllä taitaa sittenkin luonnistua paremmin lapsilta.
Ja tasan näyttää, jos kansikuvaa kattelee. Eipähän ainakaan houkutellut mua ostamaan suomiversiota ko. kirjasta, Vizin versioissa on seksikkäämpi ulkonäkö, valitettavasti.
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: jinroh 08.12.2008 klo 17:20:36
Vizin versioissa on seksikkäämpi ulkonäkö, valitettavasti.

Muistaakseni Vizin versiossa oli aivan liian pienet sivut ja aika perinteinen "lastenkirjamainen" kansi.

Mutta eipä ole siinäkään näin seksikäs:
(http://users.tkk.fi/~jsseppan/kuvia/warriorsofthewind.jpg)
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: Emppu 08.12.2008 klo 17:35:53
Muistaakseni Vizin versiossa oli aivan liian pienet sivut ja aika perinteinen "lastenkirjamainen" kansi.

Mutta eipä ole siinäkään näin seksikäs:
(http://users.tkk.fi/~jsseppan/kuvia/warriorsofthewind.jpg)
Jaa-a, mistäs tuo on oikein repäisty? En ite ainakaan ole törmäillyt tuollaiseen kanteen divareissakaan.

Vanhempi versio on pienempi, mutta tämä uudempi samaa kokoluokkaa suomilaitoksen kanssa. Samanlainen kansikin, mutta ei niin halvalla fontilla ja väreillä.
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: Antti Valkama 08.12.2008 klo 17:55:23
Ja tasan näyttää, jos kansikuvaa kattelee. Eipähän ainakaan houkutellut mua ostamaan suomiversiota ko. kirjasta, Vizin versioissa on seksikkäämpi ulkonäkö, valitettavasti.

Ei vissiin saisi enää Viz tehdä omaa kansiversiotaan. Ovat jossain vaiheessa Ghiblillä päättäneet ryhtyä tarkemmiksi ulkomaisten julkaisujen suhteen. Ja tarkkuus tarkoittaa japanilaisittain usein alkuperäistä... Eli kansista täytyypi arvostella (myös) Studio Ghiblin sakkia.

Tuo kuva on ensimmäisestä USA:ssa tehdystä Nausicaän videojulkaisusta, joka kuuluu alansa klassikoihin. (Älyvapauden alan, siis.)
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: jinroh 08.12.2008 klo 19:33:32
Tuo kuva on ensimmäisestä USA:ssa tehdystä Nausicaän videojulkaisusta, joka kuuluu alansa klassikoihin. (Älyvapauden alan, siis.)

Juurikin siitä. Filkka myös leikattiin aika älyvapaasti uusiksi, eikä sitä suositella kenellekään.
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: haplo 08.12.2008 klo 22:22:02
Ei vissiin saisi enää Viz tehdä omaa kansiversiotaan. Ovat jossain vaiheessa Ghiblillä päättäneet ryhtyä tarkemmiksi ulkomaisten julkaisujen suhteen. Ja tarkkuus tarkoittaa japanilaisittain usein alkuperäistä... Eli kansista täytyypi arvostella (myös) Studio Ghiblin sakkia.

Sitten täytyy antaa noottia Ghiblillekin. Jos en olisi sataprosenttisen varma sisällön laadukkuudesta, kansikuva ei saisi tätä mangaa ostamaan. Ensimmäisen osan kansi ei toimi ainakaan näin suuressa koossa. Mutta onneksi se sisältö tässä onkin sitten jotain paljon houkuttelevampaa.
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: MarkZero 08.12.2008 klo 23:00:28
Tässä on oltu uskollisia alkuperäiselle julkaisulle ja hyvä niin. Kansi on Miyazakin piirtämä ja maalaama, ei mikään siloiteltu ja tuunattu kuten yleensä kannet ovat. Miyazakin vesivärien käyttö on yleensä spontaania ja luonnosmaista, joka ei miellytä kaikkia. Mutta itse tykkään aina, kun näitä saa katsella.

Tänään juuri ostin ensimmäisen kirjan ja näyttää oikein hyvältä. Alkuperäinen hippimustepainatus, lukusuunta ja karttakin. Hinta-laatusuhde on erinomainen, harvoin on saanut maailman parasta sarjista näin halvalla.
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: JJ Naas 08.12.2008 klo 23:11:38
Lainasin kaverilta vuosia sitten ja luin ja oli melko järisyttävä kokemus. Nausicaan järkkymätön vakaumus diplomatiaan ja rauhan luomiseen samalla kun maailma tuhoutuu pala palalta ympärillä oli... jotain aivan muuta. Konflikti jossa ei ole pahiksia, eikä siis myöskään helppoja ratkaisuja. Miyazaki ei tehnyt tätä helpoksi itselleen eikä Nausicaalle... vaikka
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: Emppu 09.12.2008 klo 02:22:38
Ei vissiin saisi enää Viz tehdä omaa kansiversiotaan. Ovat jossain vaiheessa Ghiblillä päättäneet ryhtyä tarkemmiksi ulkomaisten julkaisujen suhteen. Ja tarkkuus tarkoittaa japanilaisittain usein alkuperäistä... Eli kansista täytyypi arvostella (myös) Studio Ghiblin sakkia.

Tuo kuva on ensimmäisestä USA:ssa tehdystä Nausicaän videojulkaisusta, joka kuuluu alansa klassikoihin. (Älyvapauden alan, siis.)
Niin, no muistaaksenihan Vizin pienikokoisemmassa laitoksessa oli kansikuva venytetty kanneksi ja lätkitty tekstit päälle ja tässä uudessa isommassa oli keskitetty sekä otsikko että alkuperäinen kansikuva plus heitetty sitä väriä taustalle, ettei aivan ankeelta näytä, mitä tuo suomilaitoksen kansi tekee.

Sanonpahan vain, että aika pikkumaisia ollaan, jos tollaisesta lähdetään noottia heittelemään. Sama kansikuva kyseessä on kummiskin ollut joka kerta.

Mutta jottei mee täysin suomilaitoksen haukkumiseksi, niin propsit siitä, että ne värisivut olivat mukana ja tietenkin, ettei mustalla musteella ole menty vääntämään tuota. :B
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: Ossi Hiekkala 09.12.2008 klo 07:07:25
Itse asiassa tuo suomalainen kansi taitaa olla sama kuin japanilaisessa painoksessa. Minulla on jossain tuo ensimmäinen osa japaniksi ja se on sisäsivujen viivan värejä myöten samanlainen.
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: Petteri Oja 10.12.2008 klo 23:44:55
Eka osa luettu ja erinomaiseksi havaittu. Tämä on nyt vihdoin sitä tavaraa, mitä mangabuumin myötä suomeksi on odotettu!
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: Curtvile 11.12.2008 klo 00:32:44
Sitten varmaan pidät siitä faktasta että kakkonenkin on jo ulkona.
Erittäin ripeää toimintaa.
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: PurPur 11.12.2008 klo 11:58:57

Tämä on oleva joulujuhlan lukunautinto.
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: kaltsu 12.12.2008 klo 17:05:46
Sitten varmaan pidät siitä faktasta että kakkonenkin on jo ulkona.
Erittäin ripeää toimintaa.

Lukijakuntaki tuntuu olevan nopeaa. Mun kappaleen takakannessa lukee 2. Painos.
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: Lurker 12.12.2008 klo 18:56:03
Lukijakuntaki tuntuu olevan nopeaa. Mun kappaleen takakannessa lukee 2. Painos.

Ei se nyt niin nopeaa ole. Akateemisessa näytti olevan kirjakaupan puolella sitä kakkaspainosta. Kipsalla on se ykköspainos.
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: Antti Valkama 12.12.2008 klo 19:33:10
Jeah. Kaikista mangajulkaisuistamme tulee heti kättelyssä sekä 1. että 2. painos. Lehtipisteistä saa ykköstä, kirjakaupoista kakkosta. Kun Rautakirjan jakelemiin nääs tarvitaan takakanteen hinta, palautusviikko yms. mutta kirjakaupat eivät sellaisia halua. Tarvitaan siis kaksi eri kantta. Teknisistä syistä päättivät aikoinaan että lehtipistekansiversio on se ykkönen ja kirjakauppakansiversio kakkonen.

Mehän muuten emme tiedä, kumpi painossa tulee ensin koneista ulos... Lisäksi lehtipisteisiin menee aina suurin osa, joten kakkospainos on harvinaisempi. Heh.
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: puro 19.12.2008 klo 09:59:37
Se on jännä juttu tuo saatavuus, kierretty ehkä 8 myyntipistettä ja missään ei ole kakkososaa, ehkä neljäsosassa noista edes ykkösosaa...
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: Jari Lehtinen 19.12.2008 klo 11:46:18
Kakkososaa havaittu tänään rutosti Lahden Kitymarketissa.
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: PJ 19.12.2008 klo 17:27:46
Ykkönen oli jo aika kovaa kamaa, mutta kakkonen näyttäisi olevan kunnon shittiä. Koukussa ollaan, vaikka luinkin sarjan joskus englanniksi.
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: Hege 19.12.2008 klo 18:10:59
Kakkososassa näyttäisi minusta siltä kuin tummat sävyt olisivat liian tummia/tukossa, sieltä sävyn alta saa vielä jotenkin tihrustamalla selvää Miyazakin viivajäljestä, mutta vaivoin.
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: Jarkko Sikiö 21.12.2008 klo 10:59:44
Arvostelu Tuulen laakson Nausicaä -mangasta on nyt etusivulla (http://www.kvaak.fi/naytajuttu.php?articleID=1175).

Kyse on henkilökohtaisesta suosikistani, ja samalla yhdestä kaikkien aikojen tärkeimmistä manga-julkaisuista. Liioittelematta voin siis kuvata tätä samoin kuin aiemmin tässä ketjussa sekä nyt arviossani: maailmankirjallisuutta mangan muodossa.

Maailmankirjallisuuttaa tarinasta tekee paitsi sen eeppiset mittasuhteet, myös tärkeä sanoma ja monitasoinen käsittely. Kaiken kaikkiaan kyse on mestariteoksesta, jollaista ei Suomessa ole vielä julkaistu.

Toivon tästä muodostuvan merkkipaalu sen suhteen, että lehtipisteissä nähdään tulevaisuudessakin entistä syvempi ja laajempi kirjo laatumangaa. Erityisesti Sangatsu Manga on kotimaan manga-julkaisijoista osoittanut toimituksellisen näkemyksensä kattavan nuo määreet.

Ostajien kannattaa huomioida, että toisen osan painojälki eroaa ensimmäisen (lehtipistejakelussa) ja toisen (kirjakauppajakelussa) painoksen välillä. Jälkimmäinen on kenties aavistuksen terävämpi, mutta samalla merkittävästi tummempi. Tummempi jälki peittää osin kuvituksen yksityiskohtia, eli kyse on tukkoutumisesta, kuten asia aiemmin tässä ketjussa muotoiltiin. Mikäli tietää asian häiritsevän, kannattaa siis hankkia lehtipisteissä myytävä versio nyt kun se on vielä mahdollista.

Vastineeksi paperi on pinnaltaa sileän tuntuista, ei samanlaista karkeaa laatua kuten Vizin julkaisemat versiot. Lisäksi pokkarikokoon kutistettua Vizin Perfect Collectionia ei tähän upeaan Suomi-versioon voi edes verrata.

Mikäli joku miettii, ovat kuvanäytteet toisesta painoksesta molempien osien kohdalta. Olen kuitenkin käsitellyt omien mieltymyksieni mukaan mm. kirkkautta ja mustan tasoja kuvaruutukatselua varten, kuten aina.

Älkää myöskään antako kuvavalintojen hämätä; Nausicaä on henkisesti voimakas hahmo, joka tavanomaisesti on pelastamassa muita, ei suinkaan pelastajaa odottamassa. Pyrin yksinkertaisesti valitsemaan sellaisia kuvia, jotka kertovat tarinasta jotain – vaikka vain hetken tunnelmia.
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: Lurker 21.12.2008 klo 13:07:01
Nausicaä on ällistyttävän länsimaalaista sarjakuvaa, ei oikeastaan mangaa ollenkaan.   Heti ensimmäinen "hiljainen" sivu tuo mieleen Moebiuksen Arzachin lennon. Varjostus ja viiva sen sijaan viittaa Rich Corbenin underground-aikojen tyyliin. Uskoisin, että herra Miyazakilla on ollut hyvät varastot Metal Hurlantia työhuoneellaan.

Hyvin modernia on ollut myös jo tuolloin (1982) jättää selittävät tekstilaatikot pois.

Hahmot on piirretty hellyttävän kömpelösti ja ne myös sekoittaa helposti keskenään. Tämä ei toki taiteen arvoa vähennä ollenkaan.

Taistelukuvat taivaalla nostavat jylhyydellään ja totisuudellaan niskakarvat pystyyn!

Fantasiasta tulevat mieleen Maameren tarinat (lemmikki!), Amberin prinssit (juonittelut) ja kaikenlaista muutakin. Muinaisen maailman reliikit ovat tuttuja toki vaikka Gene Wolfilta.
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: JJ Naas 21.12.2008 klo 13:17:54
Heti ensimmäinen "hiljainen" sivu tuo mieleen Moebiuksen Arzachin lennon.

Tästä tulikin mieleen että yksi Giraudin perheen tyttäristä on nimetty Nausicaaksi.
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: Jarkko Sikiö 21.12.2008 klo 13:37:05
Uskoisin, että herra Miwazakilla on ollut hyvät varastot Metal Hurlantia työhuoneellaan.

Vaikutteet kulkivat molempiin suuntiin (http://en.wikipedia.org/wiki/Hayao_Miyazaki#Influences), mutta rinnastuksista mukana on todellakin noita sinun mainitsemiasi tekijöitä ja teoksia.

(Mielenkiintoisen näkökulman arvostelua varten olisi saanut myös tältä pohjalta, mutta päädyin kirjoittamaan sen henkilökohtaiselta pohjalta, koska se tuntui tässä tapauksessa rehelliseltä ratkaisulta.)

Tämä vuorovaikutus on myös yksi syistä, joiden takia en oikein pidä ajatuksesta, että mangan ja muun sarjakuvan väliin pyritään luomaan keinotekoista muuria vastakkainasettelun muodossa.

Miyazakin itsensä yhteydessä on toki muistettava, että kiinnostus teknologiaan ja lentämiseen juontaa juurensa Miyazakin perhetaustaan ja lapsuuteen, ei eurooppalaisiin tekijöihin jotka ovat itse hänen aikalaisiaan.

Mitä Corbeniin tulee, rinnastus on oivaltava mutta mielestäni yhtäläisyydet ovat ennemmin teknisiä, hengeltään miesten jälki eroaa toisistaan paljonkin. Sen sijaan Giraudia ja Miyazakia verratessa tekijöiden vahvuudet leikkaavat toisiaan laajemmalti, mutta erot mm. kerrontatekniikassa tai liikkeen kuvaamistavoissa ovat suuria.
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: Marsumestari 21.12.2008 klo 13:54:09
Nausicaä on ällistyttävän länsimaalaista sarjakuvaa, ei oikeastaan mangaa ollenkaan.   

Tämä nyt on selkeästi liioittelua.

Hyvin modernia on ollut myös jo tuolloin (1982) jättää selittävät tekstilaatikot pois.

Ei niitä 70-luvullakaan huomattavan paljon ollut.
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: Aura 21.12.2008 klo 14:15:39
Hyllystä löytyy Vizin uudempi isokokoinen versio, mutta houkuttaisi tutustua suomenkieliseen. Ei vain taida olla mieltä ostaa samaa sarjaa uudestaan... Upea sarja. Siitä kun luin on jo aikaa, mutta jotkut tietyt kohdat kummittelevat yhä mielessä. Ja niitä kohtia on paljon.
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: Lurker 21.12.2008 klo 15:10:27
Mitä Corbeniin tulee, rinnastus on oivaltava mutta mielestäni yhtäläisyydet ovat ennemmin teknisiä, hengeltään miesten jälki eroaa toisistaan paljonkin.

Eroavat tosiaankin täysin! Ja nuo tyylin samankaltaisuudetkin voivat olla sitä "ajan henkeä".

[Nausicaä on ällistyttävän länsimaalaista sarjakuvaa, ei oikeastaan mangaa ollenkaan.] Tämä nyt on selkeästi liioittelua.

Onko? Uskallan väittää, että se todellakin on totta mitä omin silmin näen!
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: Reima Mäkinen 21.12.2008 klo 15:36:17
Onko? Uskallan väittää, että se todellakin on totta mitä omin silmin näen!
Nausicaassa näet vanhimman Suomeksi julkaistun mangan. Eipä niitä aikalaisia (kasikyt-), tai vanhempia seitkyt- ja kuuskytlukuisia mangoja ole paljon käännetty Englanniksikaan. Japanilainen sarjakuva on kehittynyt ja muuttunut vuosikymmenten kuluessa ja piirtäjillä on siellä omat tyylit ihan niin kuin lännessäkin.

Vaikutteita otetaan edelleen puolin ja toisin - yhä enemmän. Miyazaki oli yksi jolla vaikutteet näkyvät, mutta hänellä on myös vahva, tunnistettava oma tyyli.  Muista yhtä vaikutuksille alttiista, tunnetuista tekijöistä voisi mainita vaikkapa Tezukan ja Shigeru Mizukin.
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: JJ Naas 21.12.2008 klo 15:46:32
Nausicaassa näet vanhimman Suomeksi julkaistun mangan.

Niinkö? Koska ja missä?

Muista yhtä vaikutuksille alttiista, tunnetuista tekijöistä voisi mainita vaikkapa Tezukan ja Shigeru Mizukin.

Otomon Memories -albumisarjassa on myös muutamia tarinoita jotka ovat melkein täyttä Moebiusta, tyylillisesti ja tarinallisesti; psykedeliaa.
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: Reima Mäkinen 21.12.2008 klo 16:35:16
Niinkö? Koska ja missä?
:)
Siis... Nausica on piirtämisajankohdaltaan vanhin Suomeksi julkaistu manga. Oli puhe siitä mitä Lurker näkee (ja on nähnyt).
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: JJ Naas 21.12.2008 klo 16:42:48
:)
Siis... Nausica on piirtämisajankohdaltaan vanhin Suomeksi julkaistu manga. Oli puhe siitä mitä Lurker näkee (ja on nähnyt).

Eikös Samurai Executioner ole vanhempi, 70 -luvulla piirretty?

EDIT: Hups, sitä ei siis julkaistukaan? Luin sen englanniksi enkä kiinnittänyt huomiota julkaistiinko se suomeksi vai ei.
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: Marsumestari 21.12.2008 klo 18:02:48
Keiji Nakazawan Hiroshiman poika on vielä vanhempi (1976-1980). Kyllähän Japanista löytyy varmasti paljonkin vielä kääntämätöntä mainstream-mangaa, jota ei välttämättä jokainen pitäisi nykyisen kioskitarjonnan perusteella mangamaisena.
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: JJ Naas 21.12.2008 klo 18:28:12
Keiji Nakazawan Hiroshiman poika on vielä vanhempi (1976-1980). Kyllähän Japanista löytyy varmasti paljonkin vielä kääntämätöntä mainstream-mangaa, jota ei välttämättä jokainen pitäisi nykyisen kioskitarjonnan perusteella mangamaisena.

Niinpä tietysti. Tsekkailin hieman alkamisvuosia:

Hiroshiman poika: 1973
Nausicaa & Akira: 1982
Dragonball: 1984

: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: echramath 21.12.2008 klo 18:44:54
Tuossa vierellä on sattumalta Keijin "I Saw It!", joka on Hiroshiman pojan esiaste – ilmeisesti vuodelta 1972, The Mammoth Book of War Comicsissa lukee kahdessakin paikassa 1982, joka varmaankin on jossakin luettelossa ollut kirjoitusvirhe. Se on hivenen kömpelöä sarjakuvaa, mutta erityisesti eipä siinäkään kyllä ole mitään erityisen mangamaista erityispiirrettä ilmaisussa.
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: Lurker 21.12.2008 klo 18:53:44
... Japanista löytyy varmasti paljonkin vielä kääntämätöntä mainstream-mangaa, jota ei välttämättä jokainen pitäisi nykyisen kioskitarjonnan perusteella mangamaisena.

Pidin Nausicaä ei-mangamaisena vertaamalla sitä muuhun kuin mangaan. Se on niin selvästi kerronnaltaan ja perinnöltään kiinni 70-80-luvun Heavy Metal -yhteisössä että oksat pois. Mutta tokihan se on japanilaista sarjakuvaa.
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: JJ Naas 21.12.2008 klo 19:00:52
Nausicaan länsimaisvaikutteiseen kerrontaan olen itsekin kiinnittänyt huomiota. Ruutujako on hyvin kurinalaista, melkein joka ruutuun on piirretty taustaa näkyviin atmosfääriefektien tai vauhtiviivojen sijaan ja hahmojen kasvonilmeet pysyvät fyysisen anatomian sallimissa rajoissa.
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: Lönkka 21.12.2008 klo 19:30:50
Lisäksi pokkarikokoon kutistettua Vizin Perfect Collectionia ei tähän upeaan Suomi-versioon voi edes verrata.
Eikä kannatakaan.
Eihän tota ol kuin joillaan ikivanhoilla harmaaparroilla kun sitä ei ole ollut saatavilla useampaan vuoteen.

Sen sijaan VIZikin nykyisin saatavilla oleva painos Nausicasta on ollut jo useamman vuoden ajan about saman kokoinen kuin uusi suomijulkaisu (jota en ole vielä nähnyt).

Eli ei kannata verrata suomijulkaisua johonkin vanhaan painokseen.
Vaikka sen itse olisikin ostanut jo aikoinaan (niin tein minäkin...).
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: Jarkko Sikiö 21.12.2008 klo 20:04:59
Sen sijaan VIZikin nykyisin saatavilla oleva painos Nausicasta on ollut jo useamman vuoden ajan about saman kokoinen kuin uusi suomijulkaisu (jota en ole vielä nähnyt).

Ei ole enää mitään syytä miettiä väännöksiä englanniksi, kun saman saa suomeksi hienosti toimitettuina vaikka kauppareissun ohessa.

Menemättä sen syvemmälle aiempaan keskusteluun, on hyvä sarjakuvakerronta universaalia ruutujaon ja kuvakerronnan osalta. Ja hyvää sarjakuvakerrontaa Nausicaä-sarja täysin ehdottomasti on.

Tarinankuljetuksen nopeus ja vähemmän tärkeät yksittäiset ratkaisut mm. kuvakielen osalta ovat mielestäni tärkeämpiä eroja mangan ja muun sarjakuvan välillä jos tällaisia on edes syytä pyrkiä erottelemaan.
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: Lönkka 21.12.2008 klo 20:17:42
Ei ole enää mitään syytä miettiä väännöksiä englanniksi, kun saman saa suomeksi hienosti toimitettuina vaikka kauppareissun ohessa.
Pointti oli se että suomiversiota on turha verrata johonkin vanhaan jenkkiläiseen pokkariversioon jota ei ole ollut saatavilla vuosiin.

Nykyversio kun stetsonmaassakin on vastaavanlainen isokokoinen kuin meilläkin.
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: echramath 22.12.2008 klo 04:52:06
Errr, onko ensimmäisen osan kartta-yms.-liitteen tarkoitus olla kymmenisen astetta vinossa vai sainko painossa tamperoituneen kappaleen?
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: Jarkko Sikiö 22.12.2008 klo 19:53:35
Errr, onko ensimmäisen osan kartta-yms.-liitteen tarkoitus olla kymmenisen astetta vinossa vai sainko painossa tamperoituneen kappaleen?

Nyt minulla on enää käsien ulottuvilla kirjakauppaversiota, eli toista painosta, mutta siinä minijuliste on suorassa.
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: Jyrki Vainio 23.12.2008 klo 17:35:38
Nausicaan länsimaisvaikutteiseen kerrontaan olen itsekin kiinnittänyt huomiota.

Tuleeko tästä nyt semmoinen samanlainen vääntö sarjakuvapiireissä kuin aikanaan vaikkapa Kurt Vonnegutin kirjoista: "eihän hyvä kirja VOI olla scifiä!" - meillä siis, että jos manga on todella hyvä, niin sitten se on enemmänkin länsimaista sarjakuvaa.

Tässä jaottelussa Nausicaässa kiinnittää eniten huomiota se, että (eurooppalaiseen tapaan?) sivuilla on todella paljon ruutuja. Sivuja on paljon ja ne on vielä ahdettu täyteen tavaraa. Ei siis mitään luppo-höttö-tilantäyttö tavaraa vaan täyttä asiaa.
En ole nähnyt tästä niitä aiempia, pieniä pokkariversioita, mutta ihmetyttää, miten semmoinen formaatti on voinut tälle ollenkaan toimia; eikö se mene aivan tihrusteluksi? (Tässäkin muodossa Miyazakin viivavarjosteinen piirrostyyli tuottaa joissain kuvissa hiukan hahmotusongelmia, kaikkine viivoinen menvät kuvat vähän turhan epäselviksi. Mutta onneksi ei kovin usein).

Ehdotin, että uuden vuoden jälkeen Helsingin kahvilatapaamisten "lukupiirissä" (http://www.kvaak.fi/keskustelu/index.php/topic,7108.360.html) keskusteltaisiin seuraavaksi Nausicaästa. (Vrt. aiempi Alix-keskustelu  (http://www.kvaak.fi/keskustelu/index.php/topic,6850.135.html)). Voin sitten listata tännekin, mitä ajatuksia teoksesta on esitetty.

Mutta heti tässä on sanottava, että minulla on Nausicaästa aivan sama kokemus kuin Auralla:
Upea sarja. Siitä kun luin on jo aikaa, mutta jotkut tietyt kohdat kummittelevat yhä mielessä. Ja niitä kohtia on paljon.

Luin nämä isokokoiset englanninkieliset versiot nelisen vuotta sitten. Ja tosiaankin on käynyt niin, että tietyt kuvat ja kohtaukset ovat oudolla tavalla jääneet pyörimään mieleen - en muista koska viimeksi sarjakuvan lukukokemus on ollut yhtä voimakas, että tämmöistä on tapahtunut. Olikin jo tullut mieleen, että pitäisi lukea sarja uudestaan. Nyt kun se rupesi tulemaan suomeksi, tarjoutui siihen oiva tilaisuus. Ja kun vielä painoväri on eri kuin jenkkiversiossa, katsoin että siinä on jo tarpeeksi syitä (kaksi!) tukea tämmöistä kulttuuritekoa ja ostaa suomiversiotkin hyllyyn (tai siis kaappiin, hyllyt ovat olleet armottoman ylitäynnä, jo vuosia).
Erityisesti olen ihaillut useiden ruutujen layoutia ja kuvakulmia. En tiedä, onko se Miyazakin elokuvantekijän silmää, vai mitä, mutta useat kuvat ovat kekseliäisyydessään niin hienoja, että pistää henkeä haukkomaan!
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: echramath 23.12.2008 klo 17:41:58
En ole nähnyt tästä niitä aiempia, pieniä pokkariversioita, mutta ihmetyttää, miten semmoinen formaatti on voinut tälle ollenkaan toimia; eikö se mene aivan tihrusteluksi?

Ei sen tarvitse toimia, riittää että se myy. Eikös Lone Wolf and Cubiakin myydä länsimaissa lähinnä neljän postimerkin kokoisilla sivuilla?
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: Curtvile 23.12.2008 klo 17:57:34
Tuleeko tästä nyt semmoinen samanlainen vääntö sarjakuvapiireissä kuin aikanaan vaikkapa Kurt Vonnegutin kirjoista: "eihän hyvä kirja VOI olla scifiä!" - meillä siis, että jos manga on todella hyvä, niin sitten se on enemmänkin länsimaista sarjakuvaa.


Miten niin tuleeko? Tuo on lajityypit ja lokerikkoajattelun ehto: jos se on hyvää se on oikeasti mistä itse pidän eikä Mangaa, taidesarjakuvaa, supersankareita, BDtä.
Mutta tuohon törmää aina.

Ei sen tarvitse toimia, riittää että se myy. Eikös Lone Wolf and Cubiakin myydä länsimaissa lähinnä neljän postimerkin kokoisilla sivuilla?

suurinpiirtein, mutta sekin piisaa.
Koska se toimii siinäkin koossa.
 Sen julkaisu olisi paitsi kulttuuriteko myös kannattavaa nyt kun on mm Nausicaän kautta todistettu että hei näin voi tehdä.
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: Jarkko Sikiö 23.12.2008 klo 18:59:32
En ole nähnyt tästä niitä aiempia, pieniä pokkariversioita, mutta ihmetyttää, miten semmoinen formaatti on voinut tälle ollenkaan toimia; eikö se mene aivan tihrusteluksi?

Jenkkipokkarit eivät todellakaan toimineet. Sivut olivat liian pieniä, jolloin kuvitus kärsi jo pienentämisestäkin, mutta terävyyttä haettiin tavanomaisella mustalla painomusteella, mikä pilaa tunnelman kumman tehokkaasti.

Suomalaisissa versioissa koko on oikea ja painomuste värillistä, tunnelmakin siten kohdallaan.
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: JJ Naas 23.12.2008 klo 19:55:57
Tuleeko tästä nyt semmoinen samanlainen vääntö sarjakuvapiireissä kuin aikanaan vaikkapa Kurt Vonnegutin kirjoista: "eihän hyvä kirja VOI olla scifiä!" - meillä siis, että jos manga on todella hyvä, niin sitten se on enemmänkin länsimaista sarjakuvaa.

Enemmän olen huolestunut siitä että fundamentalistisimmat teiniotakut jättävät Nausicaan lukematta koska kerrontatyyli on heille liian länsimaalais-korruptoituneen jäykkää eikä fanservicea ole juuri tarjolla.
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: Marsumestari 23.12.2008 klo 20:01:38
Joku ehkä saattaisi tulkita erään vikan albumin kohtauksen fanserviceksi. En välttämättä kuitenkaan minä.
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: Jarkko Sikiö 23.12.2008 klo 20:05:44
Aivan nuorimmille Nausicaä onkin haastavaa. Ennemmin näen Nausicaän lukijoissa myös niitä, jotka eivät yleensä mangaa lue. Tämän tasoisia teoksia kun ei joka vuosi julkaista.

Omasta tyylilajistaan muita korkeammalle nousee aina vuosikymmenessäkin kourallinen teoksia, mutta uskon siihen kuluvan aikaa ennen kuin vastaan tulee sarjakuvaa miltä tahansa mantereelta jonka yhteydessä voin käyttää sanaa "maailmankirjallisuus".
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: El Lobo 26.12.2008 klo 00:53:06
Oi oli hieno -- siis 2 ensimmäistä osaa. Kiitos ja lisää tätä!
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: Lurker 31.12.2008 klo 10:54:51
... ennen kuin vastaan tulee sarjakuvaa miltä tahansa mantereelta jonka yhteydessä voin käyttää sanaa "maailmankirjallisuus".

Hyvä huomio! Nausicaä saattaa muodostua klassikoksi siinä kuin Narniat ja Asterixit ja  Liisat ihmemaassa ja Tintit. Hyvä tarinankerronta on ajatonta ja teemoiltaan sellaista, että se puhuttelee lukijoitaan sukupolvesta toiseen.

Nykyään vain on niin vaikea saada aikaan minkäänlaista kollektiivista kokemusta. Harry Potter oli sellainen mutta mielestäni vain ilmiönä, ei siitä klassikkoa jää (tai mistä sen tietää...).
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: puro 31.12.2008 klo 11:13:19
Harry Potter oli sellainen mutta mielestäni vain ilmiönä, ei siitä klassikkoa jää (tai mistä sen tietää...).

Harry Potter on tälle sukupolvelle, mitä Narnia tms. oli jollekin aikaisemmalle eli uskoisin klassikon syntyneen. Nausicaä ei tavoita suuria massoja, joten maailmanlaajuinen kulttiklassikko lienee lähempänä...  :P
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: Jarkko Sikiö 03.01.2009 klo 10:03:25
Kipaiskaa lehtihyllyiltä Japan Pop (http://www.japanpop.fi/) 6/2008. Se tulkitsee mainiosti Nausicaan teemoineen. Käytännössä teksti on kiinteämpi versio Miyazakia käsittelevästä osuudesta Mangan mestarit (http://www.kvaak.fi/naytajuttu.php?articleID=911) -opuksessa ja on vielä edullisempikin.

Huomasin vasta näin myöhään, että elokuvan kotisivuilla (http://www.nausicaa.fi/) voi lukea Japan Pop -lehdessä julkaistut Lehtisen ja Salmen tekstit. Linkit vain on tehty ristiin, eli Lehtisen linkistä aukeaa Salmen teksti ja päinvastoin.
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: MTT 08.01.2009 klo 18:29:57
Sen verran on täällä hyväksi mainostettu että nyt on sitten ostettu myös itselle.

Tosi hienolta näyttää, tulee jotenkin hatarasti mieleen myös Jack Katzin First Kingdom... tais olla aika kaukaa haettu esimerkki. Nyt vaan tarttis lukea :-)

Onkos tää kuinka pitkä tarina (kuinkas monta kirjaa on odotettavissa?) ja kuinka usein näitä oisi tarkoitus suomessa lehtipisteeseen ilmestyä?

-MTT
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: Jarkko Sikiö 08.01.2009 klo 18:54:14
Onkos tää kuinka pitkä tarina (kuinkas monta kirjaa on odotettavissa?) ja kuinka usein näitä oisi tarkoitus suomessa lehtipisteeseen ilmestyä?

Tiedossa on seitsemän osaa (piti aivan tarkistaa, mutta mainitsin sen myös etusivun arvostelussa (http://www.kvaak.fi/naytajuttu.php?articleID=1175)).

Julkaisupäiviä löytyy muistakin lähteistä, mutta tämä keskittyy mangaan ja animeen (http://koti.mbnet.fi/mika9/animanga/julkaisut.php). Hyvää riittää näillä näkymin koko vuodeksi.
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: echramath 12.01.2009 klo 23:32:45
Tuntuu kenestäkään muusta siltä, että hyllyssä nuo näyttävät keski-asteen englannin oppikirjoilta 90-luvulta?
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: MTT 14.01.2009 klo 11:34:44
Tuntuu kenestäkään muusta siltä, että hyllyssä nuo näyttävät keski-asteen englannin oppikirjoilta 90-luvulta?

Niitähän ne  :laugh:

Sain tossa eilen iltasella luettua nyt sitten myös osan 2. Erittäin positiivinen tuttavuus. Sanoisin jopa että tässäpä toinen manga sarja (no offence manga faneille) jota kannattaa suositella. Se ensimmäinen tietty GUNNM, IMHO.

Upea tarina ja hieno piirrojälki.

-MTT
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: Veli Loponen 14.01.2009 klo 12:41:54
Uskaltauduin viime perjantaina ostamaan molemmat osat ja toissa päivänä sain ne jo luettuakin. Täytyy sanoa, että tämä palautti uskon siihen, että on olemassa mangaa, jota minäkin jaksan lukea. Enkä vain jaksa vaan haluan. Tuli jo ekaa osaa lukiessa sellainen olo, että tää täytyy lukea uudelleen mahdollisimman pian!
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: Jyrki Vainio 14.01.2009 klo 15:28:12
Olin nähnyt anime-Nausicaän jo useampaan otteeseen dvd:ltä, mutta päätin kannatuksen vuoksi käydä katsomassa myös elokuvissa. Kyllä kannatti: ero katsomiskokemuksen voimakkuudessa oli paljon isompi kuin olisin osannut ajatellakaan. Loppukohtaus pisti väkisinkin silmät kostumaan.
Elokuva on Helsingissä viimeistä viikkoa, eikä käymässäni esityksessä ollut kuin kuusi katsojaa, kaikki suunnilleen itseni ikäisiä n. kolmekymppisiä. Kun valot syttyivät, ihmettelin, miksi ympärillä vallitsi täysi hiljaisuus, ei seurannut yhtään keskustelunporinaa siitä, millainen elokuva oli ollut. Kun katsahdin ympärilleni, huomasin, että kaikki meistä pyyhkivät silmiään! Hiljaisuus seurasi pientä yleistä nolostumista siitä, että miten me nyt tässä, aikaihmiset, olimme tällä lailla ruvenneet kaikki kyynelehtimään piirroselokuvan takia.
Luikahdimme kaikki säikkyinä ulos toisiimme katsomatta, koska olimmehan suomalaisia.
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: Illodiini 20.02.2009 klo 15:34:36
Tänään pitäisi ilmaantua tiskeille ja telineihin kolmas Nausicaa! Oi iloa! ;D

Illodiini
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: Antti Valkama 20.02.2009 klo 19:47:00
Sorry, meni maaliskuun ekalle viikolle.
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: Illodiini 21.02.2009 klo 14:29:50
Sorry, meni maaliskuun ekalle viikolle.
Ei tullut varsinaisena yllärinä. Mutta kiva kun ei huhtikuun... ::)

Illodiini
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: El Lobo 24.02.2009 klo 11:00:03
Sorry, meni maaliskuun ekalle viikolle.

Harmi. Ehdin jo muutamassa kirjakaupassa käymään ihan tätä etsimässä -- onneksi eivät olleet ihan turhia reissuja, kun muita sarjakuvia tarttui mukaan.
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: Antti Valkama 24.02.2009 klo 17:23:11
Sain äskettäin kouriini lämpimäiset painosta. Pakon edessä tehty paperin vaihdos (paperitehdas ilmoitti lopettavansa osissa 1 ja 2 käyttämämme paperin valmistuksen) ei ole ainakaan askel huonompaan suuntaan. Ja samaan hintaan saapi 20 sivua enemmän. Jee.
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: Illodiini 24.02.2009 klo 21:52:32
Mikä tää paperijuttu oikein on? Muistan lukeneeni-enkä aio etsiä nyt!-sen suhteen olleen jotain debattia, mutten muista oliko se nykyisen puolesta vai vastaan.
Miten niin parempi? Ja mitkä 20 sivua enemmän? Eikö niitä sitten olisi näkynyt, jos papru olisi pysynyt samana? ???
Aukene hyvä herra Valkama! :police: ;)

Illodiini

: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: zoukka 02.03.2009 klo 15:53:50
Enkkupainokset hyllyssä ja ne lukeneena voin itsekin suositella varauksetta ihan kaikille. Piirrosjälki on virtuoosimaista ja oiva esimerkki mitä pelkällä viivalla voi saada aikaan. Juoni pysyy kasassa loppuun asti ja eeppinenkin meininki säilyy selkeänä ja helposti hahmotettavana. En halua spoilata ketään, joten sanottakoon vaan, että loppupuolen yksi tärkeimmistä hahmoista oli minusta aika riipaisevan traaginen ja vieläpä oikein sympaattinen. Jos elokuvan aikana kyynelehdit niin odottappas vain.

Minkä mangakan maailma Miyazakissa menettikään kun mies siirtyi leffoja tekemään. (Sanoi joku minua viisaampi :))
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: Illodiini 08.03.2009 klo 20:28:50
No?!! Missäs kolmas osa luuraa? ???

Illodiini
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: Antti Valkama 09.03.2009 klo 10:58:25
Hu ha ha. Tullee tällä viikolla.

Myöhäilyn syy: meillä on aina kahdenlaisia kansia, toiset Rautakirjalle eli lehtipisteisiin ja toiset kirjakauppoihin tarkoitettuja. Ensin mainituissa on takana hinta, R-koodi ym. infoa. Jälkimmäisissä ei. Lehtipiste-erä on aina selvästi suurempi.

Nyt kävi niin, että paino sekoili ja lähetti meille paljon kirjakauppaversioita ja vähän lehtipisteversioita, eli päinvastoin kuin oli sovittu. Piti sitten ensin hoitaa ne vähät lp-kannella varustetut Rautakirjalle ja vielä tarroittaa tuhansia kk-kannella varustettuja kirjoja, ts. laitattaa niihin tarrat joihin on merkattu lehtipistemyynnissä tarpeelliset tiedot. Sekä asian selvittely ("Mitä häh? Missä on minkäkin verran ja millaisia kirjoja!?") että itse työ kestivät sen verran, että kirjat eivät ehtineet ilmestyä aikataulun mukaan.

Joo, ei naurata. Paino kyllä korvaa aiheutuneet kustannukset, mutta silti.
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: Illodiini 09.03.2009 klo 18:21:33
Joo, ei naurata. Paino kyllä korvaa aiheutuneet kustannukset, mutta silti.
Säälin sinua lähes yhtä paljon kuin omaa kärsimättömyyttäni. Mutta aikataululipsuihin on saanut tottua kyllä muuallakin. Eipä hätiä.
Voisit vastata kuitenkin tuosta hyvästä aiempaan aperikysymykseeni, hyvä Antti! ???

Illodiini
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: Antti Valkama 09.03.2009 klo 22:30:46
En mäkään jaksa...

No jaa. Paperi piti vaihtaa kun tehdas yllättäen lopetti "vanhan" tuotannon. Siis sen jota osissa 1 ja 2 käytetyn. Totta kai uusikin hyväksytettiin Ghiblillä. Katsokaa sitten itse, minkä verran eroaa... Ugh.
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: Poika nro 3,141 10.03.2009 klo 18:47:16

Voiko kysyä, että minkä kokoisia painoksia NAusicasta on tehty? Jos haluaa hankkia kaksoiskappaleet, niin pitääkö hankkia nyt heti jos aikoo saada?
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: Antti Valkama 10.03.2009 klo 21:58:25
Lehtipisteisiin menevä painos on suhteellisen pieni, eli se saattaa loppua (siis sopivalta etäisyydeltä, jossakin aina löytyy). Kirjakauppapainos ei lopu ihan heti. Sitä saa sitten suopeista kirjakaupoista, Tammen nettikaupasta sekä tapahtumista.
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: Vilbertti 11.03.2009 klo 19:15:52
Itse menin katsomaan elokuvan, ja ohhoh! Heiteltiin kaverin kanssa poppareita viihteeksi. Meinasimme tukehtua elokuvan tylsyyteen. Surkein anime jonka olen nähnyt.. : )

Huom. minun mielipide!
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: Petteri Oja 12.03.2009 klo 03:31:41
Heiteltiin kaverin kanssa poppareita viihteeksi.

Toivottavasti ei koskaan satuta samaan elokuvanäytökseen.
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: Ossi Hiekkala 12.03.2009 klo 07:03:33
Toivottavasti ei koskaan satuta samaan elokuvanäytökseen.

Joo-o. Elokuviin pitäisi laittaa kielto, etteivät lapset ja imeväiset saisi tulla samaan aikaan kuin kunnon ihmiset.
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: Illodiini 12.03.2009 klo 12:10:21
Itse menin katsomaan elokuvan, ja ohhoh! Heiteltiin kaverin kanssa poppareita viihteeksi. Meinasimme tukehtua elokuvan tylsyyteen. Surkein anime jonka olen nähnyt.. : )

Huom. minun mielipide!
Varmaan ihan syystä eilinen kommenttini ylläolevaan poistettiin. Mutta totean silti vielä, että edeltävänlaiset kuluttajat saavat kyllä satsaamaan entistä kiivaammin omaan kotiteatterisysteemiin. Makuasiat ovat makuasioita, ja eräät jopa kultivoituvat alueella ajan kuluessa. Joskus iän karttuminen saattaa auttaa(ei toki allekirjoittanutta...). :)

Illodiini
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: Illodiini 12.03.2009 klo 13:36:41
Joo-o. Elokuviin pitäisi laittaa kielto, etteivät lapset ja imeväiset saisi tulla samaan aikaan kuin kunnon ihmiset.
Kyllä siitä rauhasta jo euron pari maksaisi lisää! Vaikka kyllä leffateatteri on vähän samanlainen paikka, kuin kaupunkimiljöö yleensä. Osa ei millään sopeudu toisten läsnäoloon, johon AINA liittyy ähinää ja kuhinaa.
Sen sijaan joidenkin kuvitelma, että lapsia, jopa vauvoja, pitää (puoli-)väkisin totuttaa kaiken maailman kulttuuririentoihin alusta lähtien, samalla yleensä pilaten oman/muiden nautinnon, on kyllä aivan anaalista. Joihinkin keskittymistä ja omistautumista vaativiin tilaisuuksiin voisi aivan hyvin kieltää lasten pääsyn, vaikka ketään ei niissä näkyvästi naitaisi tai teurastettaisikaan.
Tämä voisi ansaita ihan oman ketjunsa.

Illodiini
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: Illodiini 13.03.2009 klo 18:07:44
No?!! Missäs kolmas osa luuraa? ???

Illodiini
Tänään löyty! Hyvältä näyttää, paperi on hiukan valkoisempaa kuin aiemmin. Ja sisäsivuja 148!  ;D

Illodiini
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: Czaba 15.03.2009 klo 23:11:15
Hyvältä näyttää, paperi on hiukan valkoisempaa kuin aiemmin.

Hieman vaaleampaa on tosiaan paperi, mutta tuskin olisin edes huomannut jos täältä en olisi asiasta lukenut. Ainoa miinus tulee läpikuultavuudesta, 1 ja 2 osissa ei kuvat kuultaneet läpi samalla tavalla kuin tässä kolmosessa. Jostain syystä tuotakaan ei huomaa joka sivulla, vain osassa kirjaa.
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: vekka_of_savo 18.04.2009 klo 12:09:43
Nausicaä 4:n poimin äsken lehtipisteestä. Mukavaan tahtiin näitä näyttää tulevan. 
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: Illodiini 18.04.2009 klo 21:34:52
Jummi sentään, hyvä kun ehdin ed. numeron ostaa alta pois! :o
Enivei, kauanko jouduit Joe odottamaan, että pääsit käyttämään tuota Seiska-huultasi? :laugh:

Illodiini
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: Jarkko Sikiö 02.06.2009 klo 20:50:59
Kolmas ja neljäs osa tuli luettua putkeen sunnuntaina. En muistanutkaan vauhdikkaan tarinan olevan näin tasapainoinen kokemus.

Lisäksi tässä oikeassa, riittävän suuressa sivukoossa julkaistussa versiossa kuvia tulee ihailtua pitkin matkaa. Huolellinen jälki ja yleinen luonnonmukaisuus maisema- ja ihmiskuvauksessa on vaikuttavaa.
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: Illodiini 22.06.2009 klo 17:31:08
No joo, kakkosen ja kolmosen välissä oli kolme kuukautta. Kolmonen siis myöhästyi.

Viitonen tulee kesäkuussa, kuutonen elokuussa ja Seiska joka torstai.
Vitosen piti jonkun tiedon mukaan tulla ulos 18. päivä. Missähän luuraa, kun paperiongelmatkin ratkesi tsuitsait viimeks? ;)

Illodiini
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: Illodiini 03.07.2009 klo 00:07:56
Vitosen piti jonkun tiedon mukaan tulla ulos 18. päivä. Missähän luuraa, kun paperiongelmatkin ratkesi tsuitsait viimeks? ;)

Illodiini
MISSÄ VIIPYY?!! :(

Illodiini
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: Antti Valkama 03.07.2009 klo 12:16:41
No Sloveniassa viipyy. Uusi julkaisupäivä on 24.7. Samalla osat 6 ja 7 siirtyvät elokuulta syyskuulle ja lokakuulta marraskuulle.
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: Illodiini 03.07.2009 klo 19:34:48
Kiitos tiedosta! :)

Illodiini
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: Tojar 13.09.2009 klo 11:13:09
Adlibriksellä näytti olevan kuudennetta varastossa, pitääköhän paikkansa? Tilasin omani joka tapauksessa...
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: Czaba 13.09.2009 klo 12:28:16
Adlibriksellä näytti olevan kuudennetta varastossa, pitääköhän paikkansa? Tilasin omani joka tapauksessa...

Kuutososa oli jo eilen Oulun Akateemisella myynnissä, lehtipisteissä varmaan ensi viikolla?
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: Antti Valkama 13.09.2009 klo 16:27:20
Jeah! Viime viikolla kolahti meitin varastoon ja sieltä on lähtenyt saman tien niihin kauppoihin joista on ennakkoon tilattu. Lehtipisteisiin tullee viimeistään ensi perjantaina, mutta saattaa olla aiemminkin tarjolla.
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: vekka_of_savo 15.09.2009 klo 11:49:53
Jeps, kutosta näkyy myös lehtipisteissä.

Onkos tässä selkämysvärityksessä joku logiikka, kun taas ollaan tylsän vihreitä?
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: Tojar 30.10.2009 klo 19:09:47
Seiskan julkaisupäivä oli merkitty 23.10, missähän albumi viipyy, mihin asti myöhästyy?
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: Jarkko Sikiö 08.11.2009 klo 14:37:08
Sunnuntai on päivistä ainoa, jolloin kuvittelen nykyisin enää koskevanikaan tällaiseen sarjakuvaan, ja syystä; vain keskeytyksittä on hyvä lukea maailmanluokan sarjakuvaa.

Olipa siis mahtavaa lukea ennestään tuttu tarina nyt, jos ei aivan fiksumpana, niin ainakin merkittävästi vanhempana kuin edellisen kerran. Sinänsä oli kiintoisa tunne ettei tarina avaudu uudella tavalla, vaan sen ydinsisältö oli mennyt jo aiemmin perille asti. Tarinan vain pystyi tulkitsemaan nyt hieman syvemmin.

Ajankohtaisuudessaan Nausicaä on kasvaneen ympäristötietoisuuden ansiosta erinomaisen hyvä valinta, toivottavasti korkealaatuinen ja kunnianhimoinen projekti on kannattanut siinä määrin, että jatkoa saadaan vastakin!

Kuudennesta osasta minulla oli hädin tuskin muistikuvia, mutta kuten totesinkin, tarinan perussanoma oli jäänyt hyvin mieleen. Tietyllä tapaa tämä osa onkin avain koko sarjaan, mikäli sen sellaista enää tässä vaiheessa sarjaa tarvitsee. Ja onhan tässä vauhtia vielä aivan mukavasti, kun tarina rullaan jännittävästi kohti loppunäytöstään!
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: vekka_of_savo 26.11.2009 klo 10:08:01
Tuleeko viimeinen osa vielä marraskuun puolella?
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: Antti Valkama 27.11.2009 klo 08:39:04
Pahoitteluni. N7 siirtyi rutkasti, tammikuun jälkipuoliskolle.
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: tmielone 27.11.2009 klo 11:18:51
Harmillinen takaisku, mutta ehkä odotus sitten palkitaan.
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: Illodiini 27.11.2009 klo 15:09:30
Pahoitteluni. N7 siirtyi rutkasti, tammikuun jälkipuoliskolle.
AAAAARRRRRGGGHHHH!!!
Ajatelkaa nyt kaikkia syöpäsairaita saattohoidossa ja sikainfluenssarokotuksen haudanpartaalle sysäämiä poloja, jotka eivät jaksa odottaa tammikuun loppua. Ja minua! :'(

Illodiini
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: jtynninen 13.01.2010 klo 18:06:34
Nausicaa 7 bongattu (ja ostettu) Tampereen Akateemisen hyllystä.

Kuinkas, tässä seiskassa ei näytä olevan julistetta aiempien numeroiden tyyliin. Pitäisikö olla, eli jäikö käteen maanantaikappale?
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: Czaba 13.01.2010 klo 18:14:49
Ja japanityyliin minijulisteet seiskaosaa lukuun ottamatta kaikissa.

Ei siis paniikkia!
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: MTT 13.01.2010 klo 18:45:05
Sitten tartteekin käppäillä tuonne Tampereen akateemisen suuntaan hetimiten. Tätä onkin odotettu :)
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: vekka_of_savo 16.01.2010 klo 16:06:45
Onkos tätä milloin saatavilla sitten lehtipisteistä?
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: Czaba 16.01.2010 klo 21:28:38
Onkos tätä milloin saatavilla sitten lehtipisteistä?

19.1. mainittiin sangatsun sivulla, eli ensi tiistaina mahdollisesti.

EDIT: No nyt perjantaina on lehtipisteissä!
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: Antti Valkama 20.01.2010 klo 20:50:55
Heh. Tekivät painossa ihan liian vähän lehtipiste-erää. Eli suuri osa kirjoista täytyi tarroittaa Rautakirjan lähettämössä (takakanteen hinta, palautusviikko ym.). Siksi lähti myöhässä jakeluun. Kirjakauppoihin taas ehti hiukan aiemmin, ainakin muutamaan.
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: Illodiini 24.01.2010 klo 14:57:39
Ei voi muuta kuin kiittää kovasti hienosti toimitetusta sarjasta! Näin se pitää tehdä! 8]
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: Jarkko Sikiö 31.01.2010 klo 18:50:20
Upea kokonaisuus on nyt saatettu päätökseensä. Hienoa, että tämä saatiin suomeksi, sääli niitä, jotka eivät tähän tarttuneet. Vuoden parhaan käännössarjakuvan tittelin, Herra Koipeliini -palkinnon, lisäksi tämän olisi ansainnut menestyvän myös taloudellisesti.

Toivon mukaan kustantajilla edelleen riittää rohkeutta tarttua mangan klassikoihin, monet klassikkosarjakuvat kun näyttävät jenkkisarjakuvan puolelta olevan suomalaislukijoiden mieleen.
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: JanneT 26.10.2010 klo 08:39:50
Tulipa nähtyä Nausicaä elokuvana. En tajunnut mitään. Kovasti siinä sodittiin, minkä takia, jäi kyllä vähän hämäräksi. Olikos se saastemeri nyt hyvä vai huono juttu? Aikaisemmat Miyazakit olen kyllä suurin piirtein ymmärtänyt. Onko tämä Nausicaä jotenkin oleellisesti selkeämpi sarjakuvana?
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: AM 26.10.2010 klo 09:59:57
Leffahan tehtiin keskenkaiken (leffa valmistui 84 ja sarjakuva 94), joten se kattaa noin 2/7 sarjakuvasta eikä elokuvan lopetus vastaa likimainkaan sarjakuvan alkupään tapahtumia. Tarinan alku, hahmot ja tematiikka on suurinpiirtein samaa, mutta muuten on Ihan eri teoksista kyse.
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: Veli Loponen 26.10.2010 klo 10:06:34
Juu, kyllä se sarjakuva on selkeämpi ja parempi. Tosin en itse huomannut elokuvassakaan mitään hirveän erikoista sekaisuutta.
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: JanneT 26.10.2010 klo 10:25:56
Juu, kyllä se sarjakuva on selkeämpi ja parempi. Tosin en itse huomannut elokuvassakaan mitään hirveän erikoista sekaisuutta.

No mulla oli vaikeuksia loppupuolella tajuta missä oltiin milloinkin, kenestä puhuttiin ja miksi tarkalleen ottaen taisteliin yms. Liian monta juttua lyhyessä ajassa pureskeltavaksi, en pysynyt kärryillä. Ehkä selkiintyisi toisella katsomiskerralla, mutta taitaa jäädä silti väliin. Täytyy katsoa jos yrittäisi sitä sarjakuvaa.
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: hdc 26.10.2010 klo 11:34:50
Joo, loppupuolella leffassa summataan juonenkäänteitä aika nopsaan, mukaan heitetään vanhoja profetoita jne. ja loppufiilikseksi jää sellainen "entäs sitten, mitä tuo kaikki tarkoittaa". Sarjakuva avaa kuvioita paremmin.
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: echramath 26.10.2010 klo 13:35:20
Läpeensä perverssinä ihmisenä tahtoisin ehkä nähdä myös sen Warriors of the Wind-version. Wikipediaa lainatakseni:

A heavily edited and English dubbed version of the film was released theatrically in North America, shown on HBO and released on VHS by New World Pictures in the 1980s as Warriors of the Wind. According to Nausicaa.net, the voice actors and actresses were not even informed of the film's plotline and more than 30 minutes were cut from the film because New World felt that "the parts were slow moving". As a result, part of the film's narrative meaning was lost; some of the environmentalist themes were diluted as was the main subplot about the Ohmu, altered to turn them into aggressive enemies.

Most of the characters were renamed (for example, Nausicaä became "Princess Zandra"). The cover for the VHS release featured a cadre of male characters, who are not even in the film, riding the resurrected God Warrior — including a still-living Warrior shown briefly in a flashback. It was released around the world under various different titles, such as Sternenkrieger (literally "Star Warriors") in Germany. An uncredited Susan Davis provided the voice of the title role, although it was (and often still is) erroneously believed to be June Foray due to the similarity in voices and Asbel, dubbed "Prince Milo" in this version, was voiced by Cam Clarke.
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: Lönkka 26.10.2010 klo 16:14:02
Juu, kyllä se sarjakuva on selkeämpi ja parempi.
Noin kevyesti sanottuna.

Leffa tuli aikoinaan katsottua ja ei se enimmäkseen toiminut.

Sarjis tuli luettua yhteen putkeen kesällä ja pelitti ihan tolkuttoman hyvin. Kotimainen käännös soljui oikein mainiosti.
Erittäin lämpimästi voi suositella; ei saanut turhaan 2009 Kvaakin vuoden käännössarjakuvapalkintoa.
http://www.kvaak.fi/naytajuttu.php?articleID=1356/

Heh, aikoinaan (1990) kun VIZ aloitti tuon julkaisun jenkkilässä silloiseen irtonumerottyyliin tuli pari ekaa ostettua (etenkin kun ekassa oli Nausicaa -juliste Moebiukselta), mutta jätin kesken kun ei vaan pudonnut. Olinpa todella tyhmä!
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: haplo 24.08.2013 klo 14:43:33
Miyazaki on lämmennyt ajatukselle Nausicaän leffaversion jatko-osasta. Itse hän ei sitä tosin halua tehdä, vaan antaisi homman sitä kärttäneelle Hideaki Annolle.

http://www.animenewsnetwork.com/news/2013-08-22/hayao-miyazaki-open-to-nausicaa-film-sequel-by-evangelion-anno (http://www.animenewsnetwork.com/news/2013-08-22/hayao-miyazaki-open-to-nausicaa-film-sequel-by-evangelion-anno)
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: Lurker 12.10.2015 klo 21:57:27
Wikipedia (https://fi.wikipedia.org/wiki/Tuulen_laakson_Nausica%C3%A4_(manga)): "Suomalaisten sarjakuvaharrastajien Kvaak.fi-sivuston mukaan Tuulen laakson Nausicaä on maailmankirjallisuutta sarjakuvan muodossa."
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: Mambrinon kypäri 05.08.2016 klo 23:31:19
Japanilaiset menivät ja rakensivat ihan oikean suihkumoottorilla lentävän mehven (http://mainichi.jp/english/articles/20160805/p2a/00m/0na/013000c).

Käyttäen mangan piirroksia referenssinä, Miyazakin piirtämällä laitteella on sulavamman muotoiset ja pienemmät siivet (muttei järjettömän paljon), mutta kyllä tuo kapistus mehveltä näyttää.

edit

Toinen video josta nousu ja laskeutuminen näkyvät selkeämmin. (http://www.asahi.com/ajw/articles/AJ201608010046.html)
: Vs: Tuulen laakson Nausicaa
: tmielone 06.08.2016 klo 11:37:04
Japanilaiset menivät ja rakensivat ihan oikean suihkumoottorilla lentävän mehven (http://mainichi.jp/english/articles/20160805/p2a/00m/0na/013000c).

Käyttäen mangan piirroksia referenssinä, Miyazakin piirtämällä laitteella on sulavamman muotoiset ja pienemmät siivet (muttei järjettömän paljon), mutta kyllä tuo kapistus mehveltä näyttää.

edit

Toinen video josta nousu ja laskeutuminen näkyvät selkeämmin. (http://www.asahi.com/ajw/articles/AJ201608010046.html)

Aikas siisti!