Tavoita sarjakuvaharrastajat kotimaassa! Tutustu Kvaak.fi:n mediatietoihin.


Kolumnit ja matkaraportit: Tarinoita tuntureilta (26.08.2018 klo 11:58:16)
Tervetuloa, Vieras. Ole hyvä ja kirjaudu tai rekisteröidy.
Jäikö aktivointi sähköposti saamatta?
24.08.2019, klo 04:37:36

Kirjaudu käyttäjätunnuksen, salasanan ja istunnonpituuden mukaan
Haku:     Tarkempi haku
476360 viestiä 10578 aihetta kirjoittanut 7418 jäsentä. Uusin jäsen: Herra Tarkka
Lue lisää pikkuilmoituksesta.
   Etusivu |   Ohjeet | Haku | Jäsenet | Galleria | Ylläpito ja toimitus | Kirjaudu | Rekisteröidy  
+  Kvaak.fi - keskustelu
|-+  Sarjakuvantekijöiden keskustelut
| |-+  Luomistyö, käsikirjoittaminen ja kääntäminen
| | |-+  sarjakuvani ja norjan murre
0 jäsentä ja 1 vieras katselee tätä aihetta. « edellinen seuraava »
Sivuja: [1] | Siirry alas Tulostusversio
Kirjoittaja Aihe: sarjakuvani ja norjan murre  (Luettu 3738 kertaa)
emmi
krooninen kiukuttelija
Uusi jäsen
*
Poissa

Sukupuoli: nainen
Viestejä: 21



« : 22.09.2005, klo 13:46:26 »

 työstän tässä pikuhiljaa uutta kässäriä ja yksi kohtaus riivaa. siinä pitäisi päähenkilön keskustella norjalaisen kyläkoulun opettajan kanssa, mutta miehen saaristolais-murre olisi niin paksua höttöä, ettei siitä saisi mitään selvää.
   miten ihan käytännössä toteutan tuon? sarjakuva tulee muuten suomeksi, siinä liikutaan niin paljon maasta toiseen että olen antanut kaikkien henkilöiden puhua maagisesti suomea.
   laitanko äijän puhekuplaan vaan että håläpån pålapån, vai etsinkö jonkun joka taitaa norjan eri murteita?
    miten te tai muut olette ratkaisseet vastaavia ongelmia? tuleeko mitään ehdotuksia mieleen?
tallennettu
Jho
Jäsen
****
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 649



« Vastaus #1 : 22.09.2005, klo 13:50:54 »

Fonteillahan saa aika paljon aikaan. Laita niin epäselvää harakanvarvasta ettei siitä saa selvää.
tallennettu

Doc Lomapäivä
Jäsen
****
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 2 772


« Vastaus #2 : 22.09.2005, klo 16:30:56 »

Maalari ja merirosvo kakkosalpparissa (Hyisille vesille) tämä oli ratkaistu hienosti. Ruotsalaiset oli pistetty puhumaan tolkuttomia ruotsinkielisiä fraaseja, jotka eivät tarkoittaneet mitään. Toinen keino on kirjoittaa puhekuplat koukeroisin kirjaimin "ylitäyteen" eli sanat ei sovi kokonaan kupliin.
tallennettu

emmi
krooninen kiukuttelija
Uusi jäsen
*
Poissa

Sukupuoli: nainen
Viestejä: 21



« Vastaus #3 : 22.09.2005, klo 16:38:27 »

Maalari ja merirosvo kakkosalpparissa (Hyisille vesille) tämä oli ratkaistu hienosti. Ruotsalaiset oli pistetty puhumaan tolkuttomia ruotsinkielisiä fraaseja, jotka eivät tarkoittaneet mitään.

kutkuttava ajatus. netistä hakemaan vaikka norjankielisiä biisien sanoja, väliin pari "jaa! jaa!":ta (ystäväni käyttää nitä tilanteissa joissa pitäisi puhua ruotsia.) ja eikun leikkaamaan ja liimaamaan.
tallennettu
Lind JR.
oikee meka agtiivi.
Jäsen
****
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 194


"omapa on mielipiteeni."©


« Vastaus #4 : 22.10.2005, klo 15:46:19 »

otetaanpas mallia mausista ja korkkareista. yksittäiset äännähdykset ovat käteviä näin:"sitä samaa, ich libe dih."
sitten toinen mahdollisuus on kirjainten painottaminen.acKh, eli aCh tai hJail, eli hail. tuon kaikki tiesi, arvaan ma.
tallennettu

miksi minä aina sanon viimeisen sanan keskusteluissa?
alabama
Vaimo
Jäsen
****
Poissa

Sukupuoli: nainen
Viestejä: 138



« Vastaus #5 : 29.11.2005, klo 21:57:52 »

No miten emmi ratkaisit tilanteen? Smiley
tallennettu

Más vale tarde que nunca
kauna
Jäsen
****
Poissa

Viestejä: 128



« Vastaus #6 : 29.11.2005, klo 23:53:38 »

Ääh. Ei pidä fuskata. Hanki norjalainen.
tallennettu
VesaK
Avustava toimittaja
*
Poissa

Sukupuoli: mies
Viestejä: 15 589


Kuka mitä häh?


« Vastaus #7 : 14.12.2005, klo 17:01:00 »

Ääh. Ei pidä fuskata. Hanki norjalainen.

Tai käytä foneettisesti kuunneltuja Norjametallibändin sanoituksia.
Tai... http://spray.nettavisen.no/kultur/tegneserie/nemi/
tallennettu

“Like millions of Americans, I grew up with ‘Peanuts.’ But I never outgrew it.”
- Barack Obama
rama
Jäsen
****
Poissa

Viestejä: 1 740


”Be a devil, not a crybaby!”


« Vastaus #8 : 14.12.2005, klo 17:13:46 »

Otat vaikka jonkun Bergen'in murteen, niin eivät ymmärrä kaikki norjalaisetkaan Grin
Vaikka se Muppet-shown ruotsalaisen kokin linja on mielestäni paras, siis tuo Docin jo ehdottoma.
tallennettu

”My problem lies in reconciling my gross habits with my net income”                      
      Errol Flynn

https://oblivionhigh.wordpress.com
Sivuja: [1] | Siirry ylös Tulostusversio 
« edellinen seuraava »
Siirry: