Eikös "farao" ole jo vuosikymmeniä ollut se virallisesti suositeltu suomenkielinen kirjoitusmuoto? En kyllä tiedä syytä suositukseen, mutta onnittelut oikeakielisyydestä joka tapauksessa.
Niinhän tuota on suositeltu. Itsekin olen vähitellen oppinut käyttämään ”faraota”. Uuden mustavalkoisen Tintin nimessä ”Faaraon sikaarit” lukee varmaan tarkoituksella vanhempi muoto ”faarao”, koska ”sikari”-sanakin on siinä vanhanaikainen.
”Farao” on kuulemma ollut alkuperäinen egyptiläinen ääntämistapa. ”Faarao”-muotoa on myös väitetty ruotsin kielen (pitkän ”a:n” ääntäminen) ikäväksi vaikutukseksi suomen kieleen. Toisaalta ”faaraon” voi nähdä myös alkuperäisen vierassanan aivan normaaliksi ja yleiseksi suomalaistamiseksi. Ehkä "faarao" käy siksi myös taas nykyään.
Palatakseni aiheeseen, hienoa, että Alix Senatorin tarina jatkuu. Eka albumi jätti minusta parantamisen varaa - mm. ei se kotkien salainen koulutus keskellä Rooman kaupunkia ollut ihan uskottavaa - mutta jäipäs siinä lopussa juoni jännään paikkaan.